Tefal GV4630 Optimo Omistajan opas

Kategoria
Steam cleaners
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

FI
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
Lue yttöohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäis käyttöä: käyttöohjeiden vastainen
käyttö vapauttaa merkin kaikesta vastuusta.
Älä koskaan irrota laitetta sähköverkosta vetämällä
sähköjohdosta. Irrota laite aina:
- ennen säiliön täyttöä tai höyrykattilan huuhtelua,
- ennen puhdistusta,
- aina käytön jälkeen.
Laitetta ei saa laittaa lämmönaralle pinnalle. Kun
laitat silitysraudan alustalle, on varmistettava, että
alusta on tukeva. Ä laita koteloa silityslaudan
peitteelle tai pehmeällä alustalla.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset,
aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilta puuttuu
kokemusta tai tietoja elleivät he ole omasta
turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön
valvonnassa laitteen käytön osalta tai he ovat olleet
käyttöä edeltävässä ohjauksessa.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoja tai joiden
joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat
52
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page52
heikentyneet, jos he ovat saaneet ohjausta laitteen
turvallisessa käytössä ja he tuntevat siihen liittyvät
riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai hoitaa laitetta elleivät he ole
hinän 8-vuotiaita tai aikuisen valvonnassa.
Säilytä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta.
Tällä merkillä varustetut pinnat ja pohjalevy
tulevat hyvin kuumiksi laitteen käytön aikana.
Älä koske ihin pintoihin, ennen kuin
silitysrauta on jäähtynyt.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa:
- kun laite on kytketty sähköverkkoon,
- ennen kuin laite on jäähtynyt noin 1 tunnin.
Ennen höyrysäiliön tyhjentämis/kalkinkerääjän
huuhtelemista (riippuu mallista), odota aina, että
yrykeskus on jäähtynyt ja ollut irtikytkettynä
sähkövirrasta vähintään kahden tunnin ajan. Vasta
sitten voit irrottaa tyhjennys- tai kalkinkerääjän
korkin.
Ole varovainen: jos höyrysäiliön korkki tai
huuhtelukorkki (riippuu mallista) tippuu tai saa kovan
iskun, pyydä valtuutettua huoltopalvelua
vaihtamaan se, sillä se saattaa olla vioittunut.
Älä täytä säiliötä koskaan suoraan hanasta.
Älä avaa höyrysäiliön korkkia käytön aikana.
Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut, siinä on
silmin nähtäviä vaurioita, se vuotaa tai siinä on
toimintahäiriöi. Älä koskaan pura laitetta:
53
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page53
tarkastuta se valtuutetussa huoltokeskuksessa
vaarojen välttämiseksi.
Jos sähkö- tai höyryjohto on vahingoittunut, se on
ehdottomasti annettava valtuutetun huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Lisäosia ja varaosia voi hankkia ainoastaan Tefalilta tai heidän valtuutetusta huoltopalvelusta.
• Laite on voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännösten mukainen
(pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus ja ympäristödirektiivit...)
• Höyrysilitysrautasi on sähkölaite: sitä saa käyttää vain normaaleissa käyttöolosuhteissa. Se on
tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Se on varustettu 2 turvajärjestelmällä:
- varoventtiilillä, joka estää ylipaineen. Jos laite toimii virheellisesti, venttiili päästää liian höyryn
ulos,
- lämpösulake, joka estää ylikuumenemisen.
• Kytke höyrysilitysrautasi aina:
- sähköverkkoon, jonka jännite on välillä 220 ja 240 V.
- maadoitettuun pistorasiaan. Virheellinen sähköliitos voi aiheuttaa korjaamattomia vahinkoja ja
se kumoaa takuun. Jos käytät jatkojohtoa, tarkasta, että pistorasia on kaksinapainen 16A ja siinä
on maadoitettu johdin.
• Kierrä sähköjohto kokonaan auki ennen sen kytkemistä maadoituspistokkeeseen.
• Silitysraudan pohja ja raudan kotelon alusta voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja, älä
koske niihin.
Älä koskaan koske sähköjohtoa silitysraudan pohjalla.
• Laitteesta purkautuu höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. Käsittele rautaa varoen, erityisesti
silittäessäsi pystysuorassa. Älä koskaa kohdista höyryä ihmisiin tai eläimiin.
• Älä koskaan upota höyrykeskusta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä laita laitetta koskaan
vesihanan alle.
SÄILYTÄ NÄMÄ YTTÖOHJEET
54
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page54
55
Vilket vatten bör användas ?
• Kranvatten:
Den här ångstationen är utformad för att kunna användas med
vanligt kranvatten. Blanda 50 % kranvatten och 50 %
avmineraliserat köpt vatten om det är hög kalkhalt i ditt kranvatten.
I vissa områden nära havet kan salthalten i vattnet vara förhöjd.
Använd i så fall enbart avmineraliserat vatten.
• Avhärdning:
Det finns flera typer av avhärdningsmedel och det avhärdade vattnet
kan oftast användas i ångstationen. Det finns dock vissa avhärdare,
särskilt med kemiska medel som t.ex. salt, som kan medföra vita eller
bruna fläckar, och detta kan synas på en del vattenfilter.
Vid sådana problem rekommenderar vi att du använder obehandlat
kranvatten eller vatten på flaska.
När du väl bytt vatten krävs flera stryktillfällen innan problemet är
borta. Första gången du använder ångfunktionen är det bra att testa
en bit tyg som du inte är rädd om, därmed undviker du att skada
dina kläder.
Kom ihåg!
A
nvänd inte regnvatten eller vat-
ten med tillsatser (stärkelse, par-
fym eller vatten från andra
h
ushållsapparater). Sådana tillsat-
ser kan påverka ångans egenska-
per och vid hög temperatur kan
avlagringar bildas i ångbehållaren
som kan fläcka din tvätt.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i
Laitteessasi on paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta se käsitellään asianmukaisesti.
Täytä lämmitin käytön aikana
• HYVIN TÄRKEÄÄ: Ennen lämmittimen avaamista on varmistuttava, että höyryä
ei enää ole jäljellä. Paina tätä varten raudan höyryvalitsinta - kuva 6, kunnes
höyryä ei enää ole.
• Pysäytä höyrygeneraattori painamalle käyntivalitsinta ja irrottamalla pistoke
sähköverkosta.
• Kierrä lämmittimen korkki hitaasti auki.
• Käytä vesikarahvia ja täyt se enintään litralla vettä.
• Täytä lämmitin, varo, että vesi ei vuoda yli. Jos vettä vuotaa yli, poista
ylimääräinen vesi.
• Kierrä lämmittimen korkki pohjaan, kiinnitä höyrygeneraattori sähköverkkoon
ja käynnistä laite.
• Odota kunnes lämmitin kuumenee. Noin 8 minuutin kulutta tai kun höyryn
merkkivalo syttyy (mallista riippuen), höyry on valmista.Älä koskaan kierrä
lämmittimen korkkia auki niin kauan kuin raudasta tulee höyryä.
Älä koskaan kierrä läm-
mittimen korkkia auki
niin kauan kuin rau-
dasta tulee höyryä.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page55
56
Jos vian syytä ei voi määritellä, on otettava yhteys valtuutettuun jälkimyyntipalveluun.
yrygeneraattorissasi on ongelma ?
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Höyrysilityskeskus ei
k
äynnisty tai silitysrau-
dan merkkivalo ja käyt-
tövalitsimen merkkivalo
eivät pala.
Laitteeseen ei ole kytketty virtaa. Tarkista, että virtajohto on kunnolla kyt-
k
etty pistorasiaan ja paina merkkivalollista
virrankatkaisijaa (sijaitsee alustan sivulla).
Pohjan rei’istä vuotaa
vettä.
Käytät höyryä, vaikka silitysrauta ei ole
tarpeeksi kuuma.
Vettä on tiivistynyt putkiin, koska höyryä
käytetään ensimmäistä kertaa tai viimei-
sestä käyttökerrasta on kulunut kauan.
Tarkasta termostaatin säätö ja höyryn vir-
taus. Odota, että raudan merkkivalo sam-
muu, ennen kuin käytät höyrynsäädintä.
Paina höyrypainiketta poissa silityslaudan
läheisyydestä, kunnes raudasta tulee höy-
ryä.
Vesijälkiä ilmestyy kan-
kaisiin.
Silityslaudan päällys vettynyt, koska se ei
sovi käytettäväksi höyrysilityskeskuksen
kanssa.
Tarkista, että lauta on tarkoitukseen sopiva
(ritilälauta, joka estää kondensaation).
Silitysraudan pohjan
rei’istä valuu vaaleaa
nestettä.
Höyrystimestä irtoaa kalkkikarstaa, sillä
sitä ei ole huuhdeltu säännöllisesti.
Huuhtele höyrystin . Katso käyttöoppaan
kohta 3
Silitysraudan pohjan
rei’istä vuotaa ruskeaa
nestettä, joka likaa sili-
tettävän vaatteen.
Olet käyttänyt kemiallista kalkinpoistoai-
netta tai lisäaineita säiliön vedessä.
Älä lisää mitään tuotteita lämmittimeen
(katso kappaletta, mitä vettä tulee käyt-
tää). Ota yhteys valtuutettuun huoltokes-
kukseen.
Silitysraudan pohja on
likainen tai ruskea ja
likaa silitettävän vaat-
teen.
Raudan lämpötila on liian korkea.
Pyykkiä ei ole huuhdeltu riittävän hyvin tai
olet silittänyt uusia vaatteita ennen pese-
mistä.
Käytät tärkkiä.
Säädä raudan lämpötila ohjeiden mukai-
sesti.
Varmista että pyykki on kunnolla huuh-
deltu, jotta pesuaineen jäämät tai muut
kemikaalit eivät pala kiinni uuteen vaattee-
seen.
Sirottele tärkki silitettävän vaatteen nur-
jalle puolelle.
Höyryä tulee vähän tai
ei ollenkaan.
Vesisäiliö on tyhjä.
Pohjan lämpö on asetettu maksimiin.
Höyrykeskus toimii, mutta höyry on erittäin
kuumaa eikä sitä siksi juurikaan näe.
Korkin ympäriltä tulee
höyryä.
Korkki on huonosti kiristetty.
Korkin tiiviste on viallinen.
Laite on viallinen.
Laita korkki uudelleen kiinni.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskuk-
seen.
Älä käytä rautaa enää ja ota yhteyttä val-
tuutettuun huoltokeskukseen.
Laitteen alta tulee höy-
ryä tai vettä.
Laite on viallinen. Älä käytä höyrysilityskeskusta enää ja ota
yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.
1800131982 GV46XX E0 safeties GSA_110x154 20/03/14 16:22 Page56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Tefal GV4630 Optimo Omistajan opas

Kategoria
Steam cleaners
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös