Electrolux 4542 LILAC Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Thank you for choosing a Volta Bolido.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Volta Bolido.
Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Danke, daß Sie sich für einen Volta-Staubsauger entschieden haben.
Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Staubsauger zu gewährleisten, sollten
Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen
und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della Volta.
Per garantire la massima soddisfazione,
leggere attentamente questo libretto di istruzioni.
Conservarlo per farvi riferimento.
Tak fordi De valgte en Volta støvsuger.
Følg venligst brugsanvisningens
råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed.
Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren,
hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Tack för att du valde en dammsugare från Volta.
För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Volta støvsuger.
For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Kiitämme Volta-pölynimurin valinnastasi.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti.
Säilytä se tulevan varalle.
Volta-tuotesarjaan kuuluu erityyppisiä ja erilaisilla lisälaitteilla varustet-
tuja pölynimureita. Tiedot laitteista ovat sisällytetty tähän oppaaseen.
Tarkista laitteesi mallinumero tätä opasta lukiessasi, pakkauksen kyl-
jestä.
Pidä kummatkin kannet auki ja katso tekstiin liittyviä kuvia tarpeen
vaatiessa.
Bolido-lisälaitteet (kaikki mallit)
Pölypussit (s-bag
TM
)
D Pyörivä letku ja kädensija, jossa manuaalinen imutehonsäädin
Yhdistetty matto- ja lattiasuutin
G
Kapea rakosuutin
H Tekstiilisuutin
I Pölysuutin
Bolido-lisälaitteet (tietyt mallit)
B Jatkoputket (x2)
C Teleskooppiputki
Turbosuutin
Puhalluslaitteen kansi
SEPARATOR (VÄLILEVY)
Pienoislisälaitesarja
SlimJim
TM
erittäin matala suutin
Turvallisuutesi varmistamiseksi
VOLTA Bolido-pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön,
ja se on erittäin turvallinen ja tehokas. Noudata näitä yksinkertaisia
turvaohjeita:
L
Bolido-pölynimurissa on kaksinkertainen eristys.
Kaksoiseristetyssä laitteessa ei ole maadoitusta, eikä sitä saa
yrittääkään maadoittaa
M Lasten ei saa antaa käyttää Bolido-pölynimuria
N Säilytä imuri kuivassa paikassa
O Älä käytä nesteiden imuroimiseen
Älä käytä kalkki-/betonipölyn imuroimiseen, koska hienojakoinen
pöly ja kosteus vaurioittavat imurin moottoria
P Vältä teräviä esineitä
Q Älä imuroi kuumaa tuhkaa tai palavia savukkeen pätkiä
R
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
S
Älä vedä verkkojohdosta ja tarkista johto säännöllisesti
T Huom: Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.
Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen
valtuutetussa huoltoliikkeessä
U
Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin pölynimuria
ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan
W
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetulla
valtuutetulla huoltohenkilöllä
Aloitus
1
Tarkista, että s-bag
TM
-pölypussi on paikallaan.
2
Aseta letku imuriin siten, että kiinnikkeet napsahtavat
paikoilleen (irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3
Kiinnitä jatkoputki tai teleskooppiputki letkun kahvaan ja
lattiasuuttimeen työntämällä ja kiertämällä ne yhteen (Tietyt
mallit: irrota kiertämällä ja vetämällä. Tietyt mallit: irrota
työntämällä kiinnikettä).
4
Vedä johto ulos ja kiinnitä se virtalähteeseen. Varmista
samalla, ettei johto ole kiertynyt (kelaa johto sisään
painamalla jalkapoljinta. Pidä kiinni pistotulpasta, ettei se
osu sinuun).
5
Kelaa johtoa sisään / päästä sitä ulos tarpeen mukaan
siirtämällä combi-kytkin (kahvan alla) asentoon (A) tai lukitse
ulosvedetty johto paikalleen (tietyt mallit) siirtämällä kytkin
asentoon (B).
6
Käynnistä imuri painamalla käynnistyspoljinta.
7
Lisää/vähennä imutehoa imurin rungossa olevan säätimen
avulla. Imutehoa voidaan säätää myös avaamalla/sulkemalla
letkun kahvassa olevaa aukkoa.
Bolido-sarjan ominaisuudet
A
X Verkkojohto
B
Johdon takaisinkelauspoljin
C
Pistorasia moottoroitua lattiasuutinta varten (tietyt mallit)
D
0 Mekaaninen s-bag
TM
-pölypussi täynnä -ilmaisin (tietyt mallit)
E
Elektroninen s-bag
TM
-pölypussi täynnä -ilmaisin (tietyt mallit)
F
Letkun liitäntä
G
Kantokahva
H
s-bag
TM
-pölypussitilan kannen lukitsin
I
Lisälaitteiden säilytystilan kannen lukitsin
J
Käynnistyspainike
K
5
Säilytyspaikka lattiasuutinta ja putkea varten käytön aikana
L
Säilytystila lattiasuuttimia ja jatkoputkia varten, kun imuri ei
ole käytössä
M
Imutehon säädin
N
Puhalluslaite (tietyt mallit)
O0
2
HEPA -suodattimen pesuilmaisin (tietyt mallit)
Paras tulos
v Kokolattiamatot: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa.
u Kovat lattiat: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä asennossa.
p Irtomatot/verhot/kevyet tekstiilit: Vähennä imutehoa. Käytä
lattiasuutinta irtomattoja imuroidessasi ja tekstiilisuutinta
verhoja, tyynyjä jne. imuroidessasi.
q Lamput, taulut ja kirjahyllyt: Käytä pölysuutinta.
r Ahtaat paikat: Käytä rakosuutinta ahtaita paikkoja, nurkkia ja
pattereita imuroidessasi.
E
k
X
Suomi
F
s-bag
TM
-pölypussin ilmaisin ja s-bag
TM
-pölypussin vaihto
s-bag
TM
-pölypussi täytyy vaihtaa kun se on täynnä, jotta imuri
toimisi tehokkaasti. Mekaaninen s-bag
TM
-pölypussin pölymäärän
ilmaisin muuttuu vähitellen punaiseksi pölypussin täyttyessä ja
kokonaan punaiseksi sen ollessa täynnä. Elektroniseen s-bag
TM
-
pölypussin pölymäärän ilmaisimeen syttyy valo, kun pölypussi
on täynnä. Jos pölypussi rikkoutuu pölynimurin sisällä, vie imuri
puhdistettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
s-bag
TM
-pölypussi täynnä -ilmaisin voi osoittaa myös, että pöly-
pussi on tukossa (näin käy joskus erittäin hienon pölyn johdos-
ta). Tämä heikentää imutehoa ja saattaa aiheuttaa ylikuumene-
mista. Jos näin tapahtuu, vaihda pölypussi, vaikka se ei olisi
täynnä.
s-bag
TM
-pölypussia tarkistettaessa imurin tulee olla päällä sekä
kaikki lisälaitteet kiinnitettyinä ja irti lattiasta.
s-bag
TM
-pölypussin vaihto:
8
Avaa pölynimurin kansi.
9
Irrota s-bag
TM
-pölypussi pidikkeestä nostamalla ja vetämällä
liuskasta.
10
Aseta uusi s-bag
TM
-pölypussi paikalleen työntämällä pussissa
olevat lovet pidikkeeseen. Sulje kansi.
Suosittelemme, että s-bag
TM
-pölypussi vaihdetaan aina
matonpuhdistusaineen käytön jälkeen tai jos pölynimurista
tulee pahaa hajua.
Huom: Käytä ainoastaan alkuperäisiä s-bags
TM
-pölypusseja
ja -suodattimia:
s-bag
TM
(viite E200)
Moottorin suodatin (viite VF29)
Micro-suodatin (viite VF16)
Pestävä, uudelleen käytettävä
0
2
HEPA-suodatin (viite VF25a)
s-bag
TM
-pölypussin varmistuslaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia, sillä imuri saattaa
vahingoittua. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutu-
masta ilman pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Suodattimien vaihto/puhdistus
Älä koskaan käytä imuria ilman suodattimia.
Suodatin tulee vaihtaa/puhdistaa noin joka viidennen pöly-
pussin vaihdon jälkeen.
Moottorin suodattimen vaihto
11
Avaa imurin kansi.
12
Vaihda suodatin ja varmista, että uusi suodatin on kunnolla
paikallaan. Sulje kansi.
Micro-suodattimen vaihto (tietyt mallit)
13
Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä.
14
Vaihda suodatin ja varmista, että uusi suodatin on kunnolla
paikallaan ja kansi kunnolla kiinni.
0
2
HEPA-suodattimen puhdistus (tietyt mallit)
0
2
HEPA-suodatin tulee puhdistaa, kun ilmaisimen valo palaa
(tietyt mallit) tai noin joka viidennen pölypussin vaihdon jäl-
keen (tietyt mallit).
15
Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä ja poista
suodatinyksikkö.
16
Huuhtele suodattimen sisäpuoli (likainen puoli) pelkällä
lämpimällä vedellä vesihanan alla. Älä käytä korkeapainetta!
Käytä vain vesijohtovettä. Älä käytä puhdistusaineita äläkä
koske herkkää suodatinpintaa. Poista ylimääräinen vesi
napauttamaalla suodattimen kehikkoa.Toista
puhdistustoimenpiteet neljä kertaa ja anna suodattimen
kuivua itsestään. Varmista, että suodatin on täysin kuiva
ennen kuin laitat sen takaisin. Suodatin toimii nyt
alkuperäisen veroisesti. Laita suodatin takaisin paikalleen ja
sulje kansi kunnolla.
Puhalluslaitteen käyttö (tietyt mallit)
Puhalluslaitteella voidaan kuivattaa kosteita kenkiä tai poistaa
lehtiä ym:
17
Avaa suodattimen kansi.
18
Aseta puhalluslaitteen kansi paikalleen.
19
Aseta letku puhalluslaitteeseen siten, että kiinnikkeet
napsahtavat paikoilleen.
Turbosuuttimen käyttö (tietyt mallit)
Varotoimenpiteet:
Imuroi ainoastaan mattoja, joiden nukka ei
ole 15 mm pitempää. Älä imuroi eläintaljoja tai mattoja, joissa
on pitkiä hapsuja. Älä pidä suutinta paikallaan harjasten
pyöriessä, ettei matto vioitu. Älä imuroi verkkojohdon päältä.
Katkaise imurin virta välittömästi jokaisen käytön jälkeen.
20
Kiinnitä turbosuutin putkiin.
21Huom: Turbosuuttimen imutehoa voidaan säätää myös
avaamalla/sulkemalla ilma-aukkoa.
Turbosuuttimen puhdistus
22
Irrota pistoke virtalähteestä ja poista suuttimeen kiertyneet
langat leikkaamalla ne saksilla. Avaa kansi ja poista
suuttimen sisäpuolelle kertyneet roskat.
Vianetsintä
Sähkö: Jos pölynimuriin ei tule virtaa, irrota pistoke virtaläh-
teestä ja tarkista pistokkeet, johto ja tarvittavat sulakkeet.
Pölynimuri saattaa sammua itsestään, jos siihen tulee suuri
tukos tai jos suodattimet ovat erittäin likaisia. Jos näin tapah-
tuu, irrota pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä 30 minuuttia.
Puhdista tukos ja/tai vaihda suodatin/suodattimet ja käynnistä
uudestaan.
Tukkeutuneiden letkujen puhdistus ei kuulu takuun piiriin.
Jotta vältyttäisiin tukoksilta ja jotta imuteho säilyisi hyvänä,
lattiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla.
Tämän kirjan loppupuolella on Volta-lisätietoja.
Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy vaih-
taa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
16
4
5
6
Volta fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget
af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på
apparatet.
Volta forbeholder sig ret til at udføre ændringer på
produktets udformning og/eller specifikationer uden
varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i
alle lande.
Volta støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet
globalt under patenter eller registrerede varemærker.
Volta avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår p.g.a.
felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna
ändringar på dammsugaren.
Volta förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende
och/eller specifikation utan vidare information. Alla de
beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Volta dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade
konstruktioner.
Volta avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som har
skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom
apparatet har blitt endret.
Volta forbeholder seg retten til å endre produktets
utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle
modeller som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Volta-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet
over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Volta ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai siihen
tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Volta pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä
ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa
maissa.
Volta-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu
maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä
malleilla.
This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement.
Toutes les pièces plastiques sont marquées
dans le but de les recycler.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind
zur Wiederverwertung gekennzeichnet.
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente
considerazioni ambientali.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate
a scopo di riciclaggio.
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet.
Alle plastikdele er afmærket til genbrugsformål.
Denna produkt är utformad med tanke på miljön.
Alla plastdelar är markerade för återvinning.
Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene.
Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål.
Tämän laitteen sunnitelussa
on otettu ympäristö huomioon.
Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Electrolux 4542 LILAC Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja