Champion CHHS210 Ohjekirja

Kategoria
Clothes steam cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
CHHS210
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use
EN
Safety Instructions
1. Do not use this unit before you have read the instruction manual carefully.
2. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each
use by holding it away from your body when operating.
3. Do not put hot water into the water tank in order to avoid water tank transformation.
4. Use appliance only for its intended use. Steam only in an up and down vertical motion. Never use
steamer in a horizontal position or tilt into a backward position.
5. To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids.
6. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave
appliance unattended while connected to power source.
7. Never pull the cord to disconnect from outlets, instead grasp the plug and pull to disconnect.
8. Do not allow the cord to get in contact with any hot surface. Let the appliance cool completely before
putting it away after use. Loop the cord loosely around the appliance when storing.
9. Do not operate appliance with a damaged cord, or if the appliance has been dropped or damaged.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance! Bring it
to a qualifi ed service person for examination and repair. Incorrect reassembly or repair could cause
a risk of fi re, electric shock or injury to persons when the appliance is used.
10. Indoor use only.
11. Water should always be inserted into the water tank before starting the power.
12. Burns could occur from touching hot parts, hot water or steam
13. After use, always remove the power plug from socket.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should always be supervised to ensure that they don’t play with appliance.
15. Do not remove the water tank when the unit is working.
16. Do not pull out the power cord from outlet with wet hands.
Safety Instructions
Safety InstructionsSafety Instructions
EN
Your appliance has been designed to be used with tap-water. If you live in an area with
very hard water, fast scale build up may occur. Therefor we recommend that you use
distilled water to prolong the lifetime of your product. Do not put perfume, vinegar, star-
ch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the tank, as your appliance is not
intended for other than water.
Användning
Användning
AnvändningAnvändning
The light goes on when the steamer is heating up. It goes out when the steamer has
heated up suffi ciently and is ready for use.
EN
The brush attachment improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster re-
sults. It is meant to be used when the appliance is connected to the mains. Brush slowly with
the bristles touching the garment.
NOTE: Always unplug the steamer before you attach or detached the brush attachment. Be
careful, the steamer head may still be hot.
NOTE: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as
alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any
deposits of the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning
agent.
Always empty the water tank after use.
EN
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Trouble shooting
Trouble shooting
Trouble shootingTrouble shooting
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
produce any steam.
1.The steamer has not heated up
suffi ciently.
2. You have not pressed the steam
trigger fully.
3. The water level in the water tank
is too low.
4. The water tank is not in place.
5. You are holding the steamer up-
side-down, which makes it impos-
sible for the steamer to suck up the
water from the tank.
6. You are holding the stea-
mer in horizontal position to steam
a garment on a fl at surface.
1. Let the steamer heat up for
approx. 45 seconds. When the
light goes out the steamer is ready
for use.
2. Press the steam trigger fully.
3. Unplug the steamer and refi ll the
water tank.
4. Insert the water tank properly.
5. Hold the steamer in an upright
position.
6. The steamer is designed to be
used in an upright on hanging
garments. Do not use the steamer
in horizontal position.
Water droplets drip from the stea-
mer head.
1. The water tank is not in place.
2. The steamer has not heated up
suffi ciently.
1. Insert the water tank properly.
2. Let the steamer heat up for
approx. 45 seconds. When the
light goes out the steamer is ready
for use.
The steamer produces a
pumping sound/the handle
vibrates.
Water is pumped to the steamer
head to be converted into steam.
This is normal.
The steamer does not heat up.
There is a connection problem. Check if the mains plug is inserted
properly in the wall socket and if
the wall socket is working properly.
SE
Säkerhetsinstruktioner
1. Använd inte denna enhet innan du har läst instruktionsmanualen noggrant.
2. För att minska risken att komma i kontakt med varmt vatten som släpps ut från ångventiler, undersök
apparaten före varje användning genom att hålla den bort från kroppen vid användning.
3. Häll inte varmt vatten i vattentanken för att undvika att vattentanken förändras.
4. Använda endast apparaten för avsedd användning. Ånga endast i en vertikal rörelse upp och ned.
Använd aldrig ångaren i en horisontal position eller luta i en bakåtvänd position.
5. För att minska risken för elektrisk stöt, sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor.
6. Noga uppsikt är nödvändigt för alla apparater som används nära barn. Lämna inte apparaten utan
uppsikt då den är kopplad till en strömkälla.
7. Dra aldrig i sladden för att koppla från strömuttag, ta istället tag i kontakten och dra för att koppla ur.
8. Låt inte sladden komma i kontakt med någon varm yta. Låt apparaten kylas ner fullständigt innan den
sätts undan efter bruk. Häng sladden löst runt apparaten när den förvaras.
9. Använd inte apparaten med skadad sladd eller om apparaten har tappats eller skadats. För att
minska risken för elektrisk stöt plocka inte isär eller försök att reparera apparaten! Ta med den till en
kvalifi cerad person för undersökning och reparation. Felaktig återmontering eller reparation kan
skapa risk för brand, elstöt eller skada på personen när apparaten används.
10. Endast inomhusanvändning.
11. Vatten ska alltid hällas i vattentanken innan apparaten startas.
12. Brännskador kan uppstå vid beröring av varma delar, varmt vatten eller ånga.
13. Ta alltid ur strömkontakten från uttaget efter användning.
14. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, mental
eller sinneskapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte har varit under uppsikt eller
fått instruktioner angående apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn måste alltid övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
15. Ta inte bort vattentanken när enheten arbetar.
16. Dra inte ut strömsladden från uttaget med våta händer.
Säkerhetsinstruktioner
SE
Din apparat har designats för att användas med kranvatten. Om du bor i ett område med
väldigt hårt vatten kan snabb kalklagring förekomma. Därför rekommenderar vi att du
använder destillerat vatten för att förlänga livstiden på din produkt. Använd inte parfym,
vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i tanken då
din apparat inte är avsedd för annat än vatten.
Operation
Operation
OperationOperation
din apparat inte är avsedd för annat än vatten.din apparat inte är avsedd för annat än vatten.
Ljuset tänds när ångaren håller på att värmas upp. Det släcks när ångaren är tillräckligt
varm och redo att användas.
SE
Borstfästet förbättrar ångans genomslag i tjocka och tunga tyger för snabbare resultat. Den är
tänkt att användas då apparaten är kopplad till elnätet. Borsta sakta med håren rörandes plag-
get.
NOTERA: Koppla alltid ur ångaren innan du sätter på eller tar av borstfästet. Var försiktigt,
ånghuvudet kan fortsatt vara varmt.
NOTERA: använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller skarpa vätskor så som
alkohol, bensin eller aceton för att rengöra apparaten. Rengör apparaten och torka
bort alla rester från ånghuvudet med en fuktig trasa och ett fl ytande rengörings-
medel utan slipmedel
Töm alltid vattentanken efter användning.
SE
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska
slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre.
Inom EU fi nns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
Felsökning
Felsökning
FelsökningFelsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten producerar ingen ånga. 1. Ångaren har inte värmt upp
tillräckligt.
2. Du har inte tryckt ner ång-
avtryckaren fullt.
3. Vattennivån i vattentanken är
för låg.
4. Vattentanken är inte på plats.
5. Du håller ångaren upp och ner,
vilket gör det omöjligt för
ångaren att suga upp vattnet
från tanken.
6. Du håller ångaren i en horisontal
position för att ånga ett plagg på
en platt yta.
1. Låt ångaren värma upp i c:a
45 sekunder. När ljuset släcks
är ångaren redo för användning.
2. Tryck ner ångavtryckaren fullt.
3. Koppla ur ångaren och återfyll
vattentanken.
4. Sätt i vattentanken korrekt.
5. Håll ångaren i en upprätt
position.
6. Ångaren är designad för att
användas i en upprätt position
på hängande plagg. Använd inte
ångaren i en horisontal position.
Vattendroppar kommer från
ånghuvudet.
1. Vattentanken är inte på plats.
2. Ångaren har inte värmt upp
tillräckligt.
1. Sätt i vattentanken korrekt.
2. Låt ångaren värma upp i c:a
45 sekunder. När ljuset släcks
är ångaren redo för användning.
Ångaren avger ett pumpande ljud/
handtaget vibrerar.
Vatten pumpas till ånghuvudet för
att omvandlas till ånga.
Detta är normalt.
Ångaren värms inte upp. Det fi nns ett kopplingsproblem. Kolla om elkontakten är isatt
korrekt i väggen och om vägg-
uttaget fungerar som det ska.
DK
Sikkerhedsinstruktioner
1. Brug ikke denne enhed, før du har læst brugsanvisningen grundigt.
2. For at reducere faren for kontakt med varmt vand, som slipper ud af dampventilen, skal du
undersøge apparatet før hver brug ved at holde den væk fra kroppen, mens den er tændt.
3. Put ikke varmt vand i vandtanken for at undgå forandringer i vandtanken
4. Brug kun apparatet til den påtænkte anvendelse. Damp kun op og ned i en lodret bevægelse. Brug
aldrig damperen i en vandret position eller i en tilbagelænet position.
5. For at mindske risikoen for elektrisk stød må apparatet ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
6. Nøje overvågning er nødvendigt, når apparatet bruges af eller i nærheden af børn. Efterlad ikke
apparatet uden opsyn mens det er tilsluttet en strømkilde.
7. Træk aldrig i ledningen for at afbryde forbindelsen til stikkontakten, tag i stedet fat i stikket og træk
det ud for at afbryde.
8. Lad ikke ledningen komme i kontakt med varme overfl ader. Lad apparatet køle helt af før du gemmer
det væk efter brug. Ved opbevaring vikles ledningen løst om apparatet.
9. Brug ikke apparatet hvis ledningen er beskadiget, eller hvis apparatet er blevet tabt eller
beskadiget. For at mindske risikoen for elektrisk stød må apparatet ikke skilles ad, ligesom man heller
ikke selv må forsøge at reparere apparatet! Indlever det til en kvalifi ceret fagmand til undersøgelse
og reparation. Forkert samling eller reparation kan forårsage risiko for brand, elektriske stød eller
personskade når apparatet benyttes.
10. Kun til indendørs brug.
11. Der skal altid være vand i vandtanken, før man tænder for strømmen.
12. Der er fare for brandsår ved berøring af varme dele, varmt vand eller damp.
13. Fjern altid stikket fra stikkontakten efter brug.
14. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne eller folk med manglende erfaring eller viden, medmindre de grundigt er blevet
vejledt og instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
skal altid være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
15. Flyt ikke vandtanken når enheden er i brug.
16. Træk ikke ledningen ud fra stikkontakten med våde hænder.
Sikkerhedsinstruktioner
DK
Apparatet er konstrueret til brug med postevand. Hvis du bor i et område med meget tungt
vand, kan der hurtigt opbygges meget kalk. Vi anbefaler derfor, at du bruger destilleret
vand for at forlænge levetiden af dit produkt. Put aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalk-
ningsmiddel, strygemidler eller andre kemikalier i vandtanken, da den ikke er beregnet til
andet end vand.
Drift
Lyset tændes, mens damperen varmer op. Det slukker igen, når damperen er varmet
tilstrækkeligt op og klar til brug.
DK
Børstepåsatsen forbedrer damppenetrationen ind i tykke og tunge tekstiler for hurtigere
resultat. Den er beregnet til at blive brugt, når apparatet er tilsluttet strømnettet. Børst langsomt
mens børstehårene rører beklædningsgenstanden.
BEMÆRK: Tag altid stikket ud af stikkontakten før du påfører eller tager børstehovedet af. Vær
opmærksom på at damperhovedet stadig kan være varmt.
BEMÆRK: Brug aldrig skuresvampe, slibende rengøringsmidler eller aggressive væsker
såsom alkohol, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Rengør apparatet
og tør damperhovedet af med en fugtig klud med et ikke-slibende rengøringsmiddel.
Tøm altid vandtanken efter brug.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal smides
ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere. I EU fi ndes
separate genbrugssystemer for affald. Kontakt de lokale myndigheder eller
din sælger for mere information.
DK
Problemløsning
Problemløsning
ProblemløsningProblemløsning
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet producerer ikke damp. 1. Damperen er ikke varmet
tilstrækkeligt op.
2. Du har ikke trykket ordentligt på
dampudløseren.
3. Vandniveauet i vandtanken er
for lavt.
4. Vandtanken er ikke ordentligt på
plads.
5. Du holder damperen på
hovedet, hvilket gør det umuligt
for damperen at suge vandet op
fra tanken.
6. Du holder damperen i
vandret position, mens du
damper en beklædnings-
genstand på en fl ad overfl ade.
1. Lad damperen varme op i ca.
45 sekunder. Når lyset slukkes,
er damperen klar til brug.
2. Tryk ordentligt på dampud-
løseren.
3. Tag damperen ud af stik-
kontakten og fyld vandtanken
op.
4. Sæt vandtanken ordentligt på
plads.
5. Hold damperen i en lodret
position.
6. Damperen er designet til at
blive brugt i en lodret position på
hængende beklædningsgenstand.
Brug ikke damperen i en vandret
position.
Vanddråber drypper fra
damperens hoved.
1. Vandtanken sidder ikke
ordentlig på plads.
2. Damperen er ikke varmet
tilstrækkeligt op.
1. Sæt vandtanken ordentligt på
plads.
2. Lad damperen opvarme i ca.
45 sekunder. Når lyset slukkes,
er damperen klar til brug.
Steameren laver en pumpelyd/
håndtaget vibrerer.
Vand pumpes ind i steameren og
gøres klar til at blive til damp.
Dette er normalt.
Damperen varmer ikke op. Der er et problem med
forbindelsen.
Kontroller om stikket sidder
ordentligt i stikkontakten i væggen,
og om stikkontakten virker.
NO
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Ikke bruk denne enhenten før du har lest nøye gjennom bruksanvisningen.
2. For å redusere faren for kontakt med varmt vann som slipper ut fra steamventilen, undersøk
apparatet før hver bruk ved å holde den vekk fra kroppen din mens den er i bruk.
3. For å unngå forandringer i vanntanken, Ikke ha varmt vann i vanntanken.
4. Bruk apparatet kun til beregnet formål. Damp kun i en opp- og nedadgående loddrett bevegelse.
Bruk aldri steameren i en loddrett stilling eller vend den bakover.
5. For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke senk apparatet i vann eller annen væske.
6. Nøye overvåking er nødvendig for alle apparater som brukes av eller er i nærheten av barn. Ikke la
apparatet stå uten tilsyn mens det er koblet til strømnettet.
7. Dra aldri i ledningen for å få den ut av stikkontakten, ta i stedet tak i støpselet og trekk det ut av
stikkkontakten.
8. Ikke la ledningen komme i kontakt med en varm overfl ate. La enheten kjøles helt ned før du setter
den bort etter bruk. Vikle ledningen løst rundt apparatet ved lagring.
9. Ikke bruk apparatet med en skadet ledning, eller hvis apparatet har falt i gulvet eller har blitt skadet.
For å redusere risikoen for elektrisk støt må du ikke demontere eller prøve å reparere apparatet! Ta
det med til en kvalifi sert reparatør for undersøkelse og reparasjon. Feilmontering eller reparasjon kan
føre til brann, elektrisk støt eller personskade når apparatet brukes.
10. Kun for innendørsbruk.
11. Vann skal alltid være i tanken før bruk.
12. Brannskade kan forekomme ved berøring av varme deler, varmt vann eller damp.
13. Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk.
14. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal alltid
være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
15. Ikke fl ytt på vanntanken mens enheten er i bruk.
16. Ikke trekk strømledningen ut av stikkontakten med våte hender.
Sikkerhetsinstruksjoner
SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner
NO
Enheten er utformet for bruk med kranvann. Hvis du bor i et område med meget tungt
vann, kan trykkdannelse oppstå raskt. Derfor anbefaler vi at du bruker destillert vann for
å forlenge levetiden på produktet ditt. Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler,
strykeprodukter eller andre kjemikalier i tanken. Apparatet er ikke beregnet for noe annet
enn vann.
Bruk
Bruk
Lyset slås på når steameren varmes opp. Lyset slås av når steameren har blitt varmet
opp tilstrekkelig og er klar for bruk.
NO
Børstehodet forbedrer dampgjennomtrenging i tykke og tunge stoffer for raskere resultater. Det
er beregnet å brukes når apparatet er koblet til strømnettet. Stryk sakte med busten mens den
berører plagget.
MERK: Koble alltid fra steameren før du setter på eller tar av børsten. Vær forsiktig – steamer-
hodet kan fremdeles være varmt.
MERK: Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å
rengjøre apparatet. Rengjør apparatet og tørk eventuelle avsetninger på damphodet av
med en fuktig klut og et ikke-slipende rengjøringsmiddel.
Tøm alltid vanntanken etter bruk.
NO
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes
separat fra annet husholdningsavfall når det ikke virker lenger. Det fi nnes
leveringspunkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen
avfall. Kontakt lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
Feilsøking
Feilsøking
FeilsøkingFeilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet produserer ikke damp. 1. Steameren har ikke blitt varmet
tilstrekkelig opp.
2. Du har ikke trykket ordentlig på
steamavtrekkeren.
3. Vannivået i vanntanken er for
lavt.
4. Vanntanken er ikke på plass.
5. Du holder steameren opp ned,
noe som gjør det umulig for
steameren å suge opp vannet
fra tanken.
6. Du holder steameren i loddrett
stilling for å steame et plagg på
at overfl ate.
1. Varm opp steameren i ca. 45
sekunder. Når lyset slukkes, er
steameren klar til bruk.
2. Trykk ordentlig på steam-
avtrekkeren.
3. Koble fra steameren og fyll på
vanntanken.
4. Sett vanntanken ordentlig på
plass.
5. Hold steameren i en opprett
stilling.
6. Steameren er utformet for å bli
brukt i stående stilling på
hengende plagg. Ikke bruk
steameren i loddrett stilling.
Vanndråper drypper fra steamer-
hodet.
1. Vanntanken er ikke på plass.
2. Steameren har ikke blitt varmet
opp tilstrekkelig.
1. Sett vanntanken ordentlig på
plass.
2. Varm opp steameren i ca. 45
sekunder. Når lyset slukkes, er
steameren klar til bruk.
Steameren produserer en pumpe-
lyd/håndtaket vibrerer
Vann pumpes til hodet på
steameren der det omdannes til
damp.
Dette er normalt.
Steameren blir ikke varm. Det er et tilkoblingsproblem. Sjekk om støpselet er satt
ordentlig i stikkontakten, og om
stikkontakten fungerer.
FI
Turvaohjeet
1. Älä käytä tätä laitetta ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet huolellisesti.
2. Vähentääksesi kontaktia venttiileistä tulevan kuuman veden kanssa, tarkista laite ennen jokaista
käyttöä ja pidä laitetta mahdollisimman kaukana itsestäsi käyttäessäsi sitä.
3. Älä laita vesisäiliöön kuumaa vettä estääksesi säiliön vahingoittumisen.
4. Käytä laitetta vain sille tarkoitetulla tavalla. Höyrytä vain ylös ja alas pystysuuntaisessa liikkeessä.
Älä koskaan käytä laitetta liikuttaen sitä vaakasuoraan tai kääntämällä ylösalaisin.
5. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
6. Tarkkaa valvontaa vaaditaan, jos laitetta käyttää lapsi tai jos laitetta käytetään lasten lähellä. Älä jätä
laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä virtalähteeseen.
7. Älä koskaan vedä johdosta irrottaaksesi laitteen virtalähteestä, sen sijaan ota kiinni töpselistä ja vedä.
8. Älä anna johdon olla kosketuksissa kuumiin pintoihin. Anna laitteen viilentyä täysin ennen kuin
varastoit sen. Kierrä johto löysästi laitteen ympärille varastointia varten.
9. Älä käytä laitetta, jos sen johto on vahingoittunut, tai jos laite on tippunut tai vahingoittunut.
Vähentääksesi sähköiskun riskiä, älä pura laitetta osiin tai yritä korjata sitä itse! Vie laite korjattavaksi
pätevään korjausliikkeeseen. Virheellinen kokoaminen tai korjaaminen voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai muun vamman laitetta käytettäessä.
10. Ainoastaan sisäkäyttöön.
11. Vesitankki tulee täyttää aina ennen kuin laitteeseen kytketään virta päälle.
12. Kuumien osien, kuuman veden tai höyryn koskettaminen saattaa aiheuttaa palovamman.
13. Irrota laite aina verkkovirrasta heti käytön jälkeen.
14. Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi niiden henkilöiden (mukaan lukien lasten) toimesta,
joiden fyysiset tai psyykkiset kyvyt tai aistien toiminta ovat alentuneet, tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa
ja kokemusta käyttää laitetta, ilman henkilöstä vastuussa olevan henkilön valvontaa ja ohjeistusta.
Lapsia tulee aina valvoa ja estää heitä leikkimästä laitteen kanssa.
15. Älä irrota vesisäiliötä laitteen ollessa käytössä.
16. Älä vedä virtajohtoa irti pistorasiasta märillä käsillä.
Turvaohjeet
TurvaohjeetTurvaohjeet
FI
Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtoveden kanssa. Jos asut alueella, jonka vesi
on kovaa, kalkkia saattaa muodostua nopeasti. Siksi suosittelemme käyttämään tislattua
vettä laitteen käyttöiän pidentämiseksi. Älä laita parfyymia, etikkaa, tärkkelystä, kalkinpois-
toaineita, silitysaineita tai muita kemikaaleja säiliöön, sillä laite on tarkoitettu käytettäväksi
vain veden kanssa.
Käyttö
Käyttö
KäyttöKäyttö
Valo syttyy, kun höyrytin kuumenee. Valo sammuu, kun höyrytin on kuumentunut
tarpeeksi ja on valmiina käyttöön.
FI
Harjaosa edistää höyryn pääsyä paksujen kankaiden läpi tulosten parantamiseksi. Se on tar-
koitettu käytettäväksi laitteen pääosan kanssa. Harjaa hitaasti ja anna harjasten osua kankaa-
seen.
HUOM: Irrota laite verkkovirrasta aina ennen kuin yhdistät tai irrotat harjaosan. Ole varovainen,
sillä höyrytin saattaa olla edelleen kuuma.
HUOM: älä koskaan käytä hankaustyynyjä, kuluttavia siivousaineita tai aggressiivisia nesteitä
kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite ja
höyryttimen pää kostealla liinalla ja hankaamattomalla nestemäisellä puhdistusaineella.
Tyhjennä vesisäiliö aina käytön jälkeen.
kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite ja kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite ja
höyryttimen pää kostealla liinalla ja hankaamattomalla nestemäisellä puhdistusaineella. höyryttimen pää kostealla liinalla ja hankaamattomalla nestemäisellä puhdistusaineella.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Champion CHHS210 Ohjekirja

Kategoria
Clothes steam cleaners
Tyyppi
Ohjekirja