Beko FSE 1070 Ohjekirja

Kategoria
Freezers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

1-
4-
-2
-3
1
2
3
3
3
1
9
en en
1
Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years
of good service.
Safety comes first!
Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use
your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at
no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on
to later users if applicable.
Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors
have been removed.
Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle
if transported horizontally.
This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of
edible foodstuff.
We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage,
conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.
• On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and
accessories are in perfect condition.
• Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the applianceor on the pull-out parts.
• Do not hang on the appliance door.
• Your appliance contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but isobutane
(R 600 a), a natural gas which is highly compatible with the environment.
(R 600 a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged
either during transport or during operations.
In the event of damage;
Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.
• Immediately air the room in which the appliance is located.
• In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.
• The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic
metres.
• Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in
the insulation which are flammable.
• Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and
facilities available.
Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning - Do not damage the refrigerant circuit.
Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk
of injury.
• In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.
• Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker.
Do not pull from the power cable. Pull from the plug.
• Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power cable
is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid
danger.
de de
1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute
Dienste leisten wird.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen
zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie
dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und geben es an zukünftige Benutzer des Gerätes
weiter.
Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe
und Transportsicherungen entfernt wurden.
Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens
4 Stunden aufrecht stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kühlsystem setzen kann.
Dieses Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwendet werden: also
zum Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln.
Wir raten davon ab, dieses Gerät in unbeheizten, kalten Räumen zu betreiben, wie in Garagen,
Lagerräumen, Anbauten, Schuppen, Außenbereichen, und so weiter. Siehe „Aufstellungsort“.
Achten Sie bei der Lieferung darauf, dass das Produkt nicht beschädigt ist und dass sich sämtliche
Teile und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
Arbeiten Sie niemals mit einem beschädigten Gerät; falls irgendwelche Zweifel bestehen sollten,
fragen Sie beim Händler nach.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht selbst oder Kinder auf das Gerät oder auf ausziehbare Teile.
Hängen Sie sich nicht an die Tür des Gerätes.
Ihr Gerät enthält keine fluorierten Kühlmittel (FKCW/HFC), sondern Isobutan
(R 600 a), ein in der Natur vorkommendes, sehr umweltfreundliches Gas.
(R 600 a) ist leicht entflammbar. Achten Sie daher darauf, dass der Kühlkreislauf weder beim
Transport noch im Betrieb beschädigt wird.
Im Falle einer Beschädigung:
• Vermeiden Sie sämtliche offenen Flammen, Funken und entflammbare Substanzen.
• Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, sofort gut durch.
• Austretendes Kühlmittel kann Ihre Augen bei Kontakt verletzen.
Der Raum, in dem Sie das Gerät aufstellen, darf nicht kleiner als 10 m
3
sein.
Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Die Isolierung Ihres Gerätes enthält brennbare
Substanzen (FCKW-frei).
Ihre örtlichen Behörden informieren Sie über die verfügbaren Entsorgungsweisen und -einrichtungen.
WARNUNG- Belüftungsöffnungen an Geräteum- und -einbauten dürfen nicht abgedeckt werden.
WARNUNG- Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs.
WARNUNG- Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht.
WARNUNG- Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keinerlei
Elektrogeräte, sofern diese nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Vermeiden Sie es, die Metall-Kondensatorröhren an der Rückseite des Gerätes zu berühren; es
besteht Verletzungsgefahr.
Im Falle einer Fehlfunktion ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker oder schalten die Sicherung
aus.
Vor der Reinigung des Gerätes ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker oder schalten die
entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Ziehen Sie immer nur am Stecker.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Falls
das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst ersetzt
werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommen kann.
da da
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og
sæt den i fryseren.
Så snart vandet er blevet til is, kan du tage
isterningerne ud.
Brug aldrig skarpe objekter som f.eks. knive
eller gafter til at tage isterningerne ud. Der er
risiko for skade!
Lad i stedet isterningerne optø langsomt, eller
sæt bunden af bakken i varmt vand et lille
øjeblik.
Hurtig-frys
Hvis der skal fryses store mængder ferske
madvarer ned, skal du trykke på hurtig-frys
knappen 24 timer, før du lægger de ferske
madvarer ned i hurtig-frys rummet.
Det anbefales kraftigt at have hurtig-frys
knappen tændt 24 timer for at fryse den
maksimum mængde ferske madvarer, der er
angivet som frysekapacitet. Vær især
opmærksom på ikke at blande frosne madvarer
med friske madvarer.
Afrimning af apparatet
Overdreven dannelse af is vil påvirke din frysers
frysekapacitet.
Det anbefales derfor, at du afrimer din fryser
mindst 2 gange om året, eller hver gang
isdannelsen overstiger 7 mm.
Afrim fryseren, når der kun er lidt eller ikke
noget mad i den.
Tag det dybfrosne mad ud. Pak det dybfrosne
mad ind i flere lag papir, eller et tæppe, og
opbevar det på et koldt sted.
Tak stikket ud af kontakten eller sluk for
kontakten for at starte afrimningsprocessen.
Tag tilbehørsdelene ud (så som hylde, skuffe,
osv.) af apparatet (Fig. 4) og brug en passende
beholder til at opsamle det optøede vand.
Frysning
Nedfrysning af mad
Fryseområdet er markeret med
symbolet på lågebeklædningen.
Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer
samt til at opbevare præ-frossen mad.
Referer venligst til angivelserne på
madvarernes emballage.
Bemærk
Frys ikke drikkevarer med brus, da flasken
kan sprænge, når væsken deri fryses.
Vær forsigtig med frosne produkter som f.eks.
farvede isterninger.
Overskrid ikke apparatets indfrysningskapacitet
pr døgn Se mærkeskiltet.
For at opretholde madens kvalitet skal
frysningen udføres så hurtigt som muligt.
På den måde vil frysekapaciteten ikke blive
overskredet, og temperaturen i fryseren vil
ikke stige.
Bemærk
Opbevar altid de allerede dybfrosne madvarer
adskilt fra nyligt placerede madvarer.
Når der dybfryses varm mad, vil
kølekompressoren arbejde, indtil maden er
helt frossen. Dette kan midlertidigt forårsage
overdreven køling af køleskabsrummet.
Hvis du synes, at fryserlågen er svær at åbne,
lige efter du har lukket den, skal du ikke være
bekymret. Dette skyldes trykforskellen, der vil
udjævnes og lade lågen åbne normalt efter et
par minutter.
Du vil høre en vakuum-lyd lige efter at have
lukket døren. Dette er helt normalt.
5
fi fi
1
Onnittelut laitteemme hankinnasta. Tuote on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön.
Turvallisuus ensin!
Luo käyttöohjeet huolellisesti. Ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen käytöstä. Jos ohjeita ei
noudateta, saatat menettää oikeuden maksuttomaan huoltoon takuuaikana. Pidä käyttöohjeet
varmassa paikassa, ja tarvittaessa anna ne seuraaville käyttäjille.
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta järjestelmä
asettuu, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
Laitetta tulee käyttää vain käyttötarkoitukseensa eli ruokatavaroiden säilytykseen ja
pakastamiseen.
Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa, esimerkiksi autotallissa, kuistilla,
lisärakennuksessa, vajassa jne., ei suositella.
Tarkista toimituksen yhteydessä, ettei tuote ole vahingoittunut, ja että kaikki osat ja
lisävarusteet ovat moitteettomassa kunnossa.
Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Epäselvissä tilanteissa tarkista asia laitteen toimittajalta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Älä istu tai seiso laitteen tai esiin vedettävien osien päällä tai anna lasten istua tai seisoa
niiden päällä.
Älä roiku laitteen ovessa.
Laitteessa ei ole fluorattuja jäähdytysaineita (CFC(HFC), vaan sen jäähdytysaine on
isobutaania (R600 a), ympäristöystävällistä luonnonkaasua.
(R 600 a) on helposti syttyvää. Varmista siksi, ettei jäähdytysjärjestelmä ole vaurioitunut
kuljetuksen tai käytön aikana.
Jos vaurioita on:
• Vältä avotulta, kipinänlähteitä ja syttyviä aineita.
• Tuuleta välittömästi huone, jossa laite sijaitsee.
• Jos jäähdytysainetta roiskuu silmille, se voi aiheuttaa silmävammoja.
Huonetila, johon laite asennetaan, ei saa olla alle 10 kuutiometriä.
Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali sisältää ei-CFC aineita, jotka ovat
herkästi syttyviä.
Ota yhteyttä paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
Varoitus - Pidä laitteen ja rakenteiden tuuletusaukot esteettöminä.
Varoitus - Älä käytä sulattamisprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja,
joita valmistaja ei suosittele.
Varoitus - Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
Varoitus - Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruokalokeroissa, jolleivät ne ole valmistajan
suosittelemaa tyyppiä.
Vältä laitteen takaosan lauhduttimen suojaverkkoon koskemista loukkaantumisvaaran vuoksi.
Irrota laite verkkovirrasta mahdollisen toimintahäiriön ilmetessä.
Irrota laite aina ennen puhdistusta sähkönsyötöstä tai sammuta virtakatkaisija. Älä vedä
verkkojohdosta. Vedä pistotulpasta.
Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa korjata sähkölaitteita. Jos verkkokaapeli on vaurioitunut,
valmistajan tai asiakaspalvelun on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
fi fi
Kuljetusohjeet
Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan
pystyasennossa.
Kuljetuksen aikana mukana tulevan
pakkausmateriaalin tulee olla
vahingoittumaton.
Jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa, laite
on asetettava pystyasentoon ja annettava olla
4 tuntia siinä asennossa ennen laitteen
käyttöönottamista.
Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
muilta sääolosuhteilta.
Valmistaja ei ota mitään vastuita, jos
turvaohjeita ei noudateta.
Hävittäminen
Tee laite välittömästi käyttökelvottomaksi.
Irrota verkkopistoke, ja leikkaa verkkojohto
poikki. Irrota tai riko jousilukot ja salvat ennen
laitteen hävittämistä. Näin estät lapsia
lukitsemasta itseään sisälle ja vaarantamasta
henkeään.
Laitteen asennus
• Älä käytä laitetta tilassa, jossa lämpötila
saattaa laskea öisin alle 10 °C ja/tai erityisesti
talvisin. Laite ei ehkä toimi matalissa
lämpötiloissa, mikä johtaa ruokien varastointi-
iän alenemiseen.
Laitteen ilmastoluokitus löytyy laitteen sisällä
olevasta arvokilvestä. Se määrittelee soveliaat
käyttölämpötilat seuraavassa selitetyllä tavalla.
Ilmastoluokka Käyttölämpötilat
SN.......................+10 °C - 32 °C
N .........................+16 °C - 32 °C
ST .......................+18 °C - 38 °C
T..........................+18 °C - 43 °C
SN-ST.................+10 °C - 38 °C
SN-T ...................+10 °C - 43 °C
Sijoitus
Sijoita laite ainoastaan ilmavaan tilaan, joka
voidaan tuulettaa.
Vältä suoraa auringonvaloa tai suoraa
kuumuuden lähdettä, kuten liettä tai
lämmityslaitetta.
Jos näitä ei voi välttää, on noudatettava
seuraavia minimietäisyyksiä.
Sähköliedet: 3.00 cm
Lämmitin: 3.00 cm
Jäähdytyslaitteet: 2.50 cm
• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi
tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään.
Aseta laitteen mukana tulevat kaksi
välikappaletta kiertämällä niitä 1/4 kierroksen
verran kiinni laitteen takana olevaan
lauhduttimeen (kuva 6).
• Laite tulee sijoittaa tasaiselle alustalle.
Laitteen kahta etujalkaa voidaan tarvittaessa
säätää. Varmista laitteen pystyasento
säätämällä sen kahta etujalkaa kääntämällä
niitä joko myötä- tai vastapäivään, kunnes
tukeva ote lattiasta on varmistettu. Jalkojen
oikea säätö vähentää liiallista tärinää ja meteliä.
Asennus (työtason alapuolelle)
Työtason sisäpuolen korkeuden tulee olla
820 mm.
(!) Liesiä tai muita lämmön lähteitä ei saa
sijoittaa työtasolle, jonka alle laite
asennetaan.
Verkkopistorasian tulee olla lähellä laitteen
oikealla tai vasemmalla puolella.
Leikkaa kuvassa esitetty osa ja irrota se
pihdeillä. Kuva 9
Sijoita laite työtason alapuolelle ja säädä
etujalkoja kunnes laitteen yläosa koskettaa
työtasoa.
Jotta voit käyttää laitetta työtason
alapuolella, etäisyyden seinästä ja
ylämuoviliitännän merkissä olevan
etäisyyden tulee olla vähintään 595 mm.
Kuva 10-11
Kiinnitä laite työtason alapuolelle
yläkannesta irrotetuilla 2 ruuvilla. (Työtason
materiaalin tulee olla muovia tai puuta!)
Kuva 12
2
fi fi
3
Laitteen ominaisuudet
Varoitus
Seuraava lisävarustetieto on tarkoitettu
ainoastaan vertailutiedoksi. Seuraavat
lisävarusteet eivät ehkä ole täysin samat kuin
laitteesi lisävarusteet.
Ennen käynnistystä
Ennen laitteen käyttöönottoa on turvallisuuden
vuoksi tarkistettava seuraavat kohdat vielä
uudestaan:
• Onko laite oikeassa asennossa lattialla?
• Onko riittävästi tilaa ilman kierrolle.
• Ovatko sisätilat puhtaita? (Katso myös jakso
”Puhdistus ja huolto”)
• Aseta termostaattivalitsin puoliväliin
asetusarvoja 1 - 4 tai Min. - Max.
• Kytke laite nyt verkkovirtaan.
Älä sijoita elintarvikkeita jääkaappiin, ennen
kuin lämpötila on saavuttanut halutun tason.
Kuva 1
Reflektorit
Yläkarmi
Pikapakastuskytkin
Osoitinvalot
Termostaattivalitsin
Jääkotelo
Pikapakastuslokero
Pakastelokerot
Säädettävät etujalat
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Älä aseta yläkarmin päälle
kuumia esineitä tai kuumenevia
laitteita, muutoin yläkarmi voi
vahingoittua.
Sähköliitännät
Varoitus
Laite täytyy maadoittaa.
• Tarkista, että laitteen sijoituspaikan
nimellisteho ja jännite vastaavat laitteen
arvokilven arvoja.
• Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu
vasta, kun talon maadoitusjärjestelmä on
asennettu määräysten mukaisesti.
• Laitetta paikoilleen sijoitettaessa varo
verkkojohdon joutumista puserruksiin, sillä se
voi vahingoittua siitä.
• Varmista, että pistotulppa on helposti
käytettävissä. Älä käytä jakorasiaa tai
jatkojohtoa.
• Laitteen sähkötiedot löytyy laitteen sisällä
olevasta arvokilvestä.
• Reititä verkkojohto niin, että se on
asennuksen jälkeen helposti liitettävissä ja
irrotettavissa.
• Kosketineristintä tulee käyttää, jos verkkojohto
on hankala pääsyisessä tilassa.
(sisäänrakennetut mallit)
fi fi
1 = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
4 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Aseta asetus halutun lämpötilan mukaan.
Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä
lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja
laitteessa olevien ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan
välittömästi käytön jälkeen.
Laitteen normaalin säilytyslämpötilan tulee
olla -18 °C (0 °F). Jos termostaattisäädintä
käännetään vastapäivään asennosta 1, laite
kytketään pois päällä ja kuuluu naksahtava
ääni. Matalampiin lämpötiloihin päästään
säätämällä termostaattivalitsinta kohti
asentoa 4.
Suosittelemme tarkistamaan lämpötilan
lämpömittarilla, jotta varmistetaan, että
säilytyslokerot ovat halutuissa lämpötiloissa.
Muista lukea mittari heti, sillä sen lämpötila
nousee hyvin nopeasti, kun olet ottanut sen
pakastimesta.
Käyttölämpötilan
asettaminen
(Kuva 2)
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
4
Lämmin Kylmä
1 2 3 4
(tai) Min. Max.
Osoitinvalot
Laitteessa on kolme värillistä osoitinvaloa,
jotka osoittavat pakastimen toimintatilat.
(Kuva 2)
Vihreä merkkivalo (1) syttyy, kun laite on
liitetty verkkovirtaan, ja palaa niin kauan kuin
sähkövirtaa on. Vihreä valo ei pala, jos
termostaatti on asetettu asentoon 0. Vihreä
osoitinvalo ei osoita pakastimen sisälämpötilaa.
Keltainen osoitinvalo (2) Tämä osoitinvalo
palaa, kun pikapakastuskytkin on käytössä ja
palaa kunnes pikapakastustoiminto kytketään
käytöstä. Kompressori toimii jatkuvasti, kun
pikapakastuskytkin on kytketty käyttöön.
Pikapakastustoiminto on tuoreen ruuan
pakastamista varten.
Punainen osoitinvalo (3) Syttyy:
a) Jos asetettua lämpötilaa ei voida ylläpitää.
b) Jos pakastuslokeroon on asetettu liikaa
tuoreruokaa.
c) Jos laitteen ovi jää vahingossa auki.
Termostaattivalitsin (5) Termostaattivalitsin
sijaitsee osoitinvalojen kehyksessä.
TÄRKEÄÄ:
Painettaessa pikapakastuskytkintä saattaa
esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori
alkaa toimimaan. Tämä on normaalia eikä ole
kompressorivika.
fi fi
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia 3/4 täyteen vettä ja laita se
pakastimeen.
Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa jääpalat
esiin.
Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä tai
haarukoita, jääpalojen irrottamiseen. Ne
aiheuttavat loukkaantumisvaaran!
Anna jääpalojen sen sijaan hieman sulaa tai
aseta astian pohja hetkeksi kuumaan veteen.
Pikapakastus
Jos pakastetaan suuri määrä tuoretta ruokaa,
pikapakastuspainiketta on painettava 24 tuntia
ennen ruuan laittamista pikapakastusosastoon.
Suositellaan pikapakastuskytkimen pitämistä
päällä 24 tuntia, jotta tuoretta ruokaa voidaan
pakastaa pakastuskapasiteetissa mainittu
maksimimäärä. Vältä sekoittamasta jo
pakastettuja ja pakastamattomia ruokia.
Laitteen sulattaminen
Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa laitteen
pakastuskykyyn.
Siksi laitteen sulatusta suositellaan vähintään
kaksi kertaa vuodessa tai aina kun jääkertymää
on yli 7 mm.
Sulata laite silloin, kun siinä on vain vähän
ruokia tai ei lainkaan.
Ota pakasteruuat esiin laatikoista. Kääri ne
useaan kerrokseen paperia tai huopaan, ja
laita ne viileään paikkaan.
Irrota laite verkosta tai sammuta virtakatkaisija,
ja aloita sulatusprosessi.
Ota lisävarusteet (kuten hyllyt, laatikot jne.)
laitteesta (kuva 4) ja käytä sopivaa astiaa
sulatusveden keräämiseen.
Pakastaminen
Ruuan pakastaminen
Pakastusalue on merkitty tällä
symbolilla oven suojuksessa.
Voit käyttää laitetta tuoreen ruuan
pakastamiseen sekä pakasteruokien
säilytykseen
Tarkista ruokien päällysteen suositukset.
Huomio
Älä pakasta hiilihappojuomia, sillä jäätyvä
neste saattaa rikkoa pullon.
Ole varovainen pakastetuotteiden, kuten
värillisten jääkuutioiden, käsittelyssä.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
Katso luokituskilpi.
Ruuan laadun säilyttämiseksi on pakastuksen
tapahduttava mahdollisimman nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä eikä
pakastimen sisälämpötila nouse.
Huomio
Säilytä jo pakastetut ruuat eri osastossa kuin
juuri pakastimeen laitettu tuoreruoka.
Kun pakastat kuumia ruokia,
jäähdytyskompressori toimii, kunnes ruoka on
täysin pakastunut. Tämä voi tilapäisesti johtaa
jääkaappiosan liialliseen kylmenemiseen.
Jos pakastimen oven avaaminen heti
sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä huolestu.
Tämä johtuu paine-eroista, jotka tasoittuvat,
jolloin oven voi avata normaalisti muutaman
minuutin kuluttua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemisen
jälkeen. Tämä on aivan normaalia.
5
fi fi
Puhdistus ja huolto
Sisä- ja ulkopinnat
Huomio
Kytke virtakatkaisija pois päältä tai irrota
verkkojohto aina ennen puhdistusta.
Puhdista ulkopuoli haalealla vedellä ja miedolla
pesuaineella.
Älä käytä vahvoja pesuaineita, hankausaineita
tai happoja.
Pyyhi sisäpuolen osastot kuiviksi.
Varo, ettei vettä pääse lämpötilasäätimen tai
sisävalon sähköliitäntöihin.
Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke
se pois päältä, ja poista kaikki ruuat. Puhdista
laite ja jätä ovi auki.
Laitteen ulkoasun säilyttämiseksi voit kiillottaa
ulkopuolen ja oven lisävarusteet silikonivahalla.
Puhdista laitteen takaosan lauhdutin kerran
vuodessa harjalla ja pölynimurilla. Pölyn
kertyminen nostaa energiankulutusta.
Tarkista ovitiivisteet säännöllisin väliajoin.
Puhdista ainoastaan vedellä, ja pyyhi täysin
kuivaksi.
Lisävarusteiden puhdistus
Laatikot:
Irrota laatikko vetämällä se niin eteen kuin
mahdollista, nosta sitä vinoittain ylöspäin ja
vedä se kokonaan pois.
6
Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa sienellä tai
pehmeällä liinalla (kuva 5).
Jätä ovi auki sulatuksen ajaksi.
Aseta laitteeseen lämmintä vettä sisältäviä
astioita nopeampaa sulatusta varten.
Älä käytä sähkölaitteita, sulatussuihkeita tai
suippokärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä
tai haarukoita, jään poistamiseen.
Puhdista laitteen sisäpuoli sulatuksen jälkeen
(katso jakso ”Puhdistus ja huolto”).
Kytke laite takaisin verkkovirtaan. Aseta
pakasteruoka vetolaatikoihin ja työnnä laatikot
pakastimeen.
fi fi
Käytännöllisiä vihjeitä ja
huomautuksia
Pakastaminen
• Jätä aina ruoka sulamaan astiassa, josta
sulamisvesi voi valua pois.
• Älä ylitä enimmäispakastusmäärää, kun
pakastat tuoretta ruokaa (katso jakso
”Pakastaminen”)
• Älä anna lapsille jäätelöä tai jäitä suoraan
pakastimesta.
Matala lämpötila saattaa aiheuttaa jään
polttamia huuliin.
• Älä pakasta uudelleen sulatettua ruokaa.
Sulatettu ruoka on käytettävä 24 tunnin
kuluessa. Vain valmistettu ruoka voidaan
pakastaa uudelleen.
• Älä ota pakasteruokia märin käsin.
• Säilytä vain tuoretta ja hyvää ruokaa.
• Käytä aina soveliaita säilytysastioita tai
materiaaleja hajun tarttumisen tai ruuan
pilaantumisen estämiseksi.
• Säilytä pakastetuotteet pakkauksen ohjeiden
mukaan.
• Pakasta valmistettu ruoka pienissä erissä.
Tämä varmistaa nopean pakastamisen ja
säilyttää ruuan laadun.
• Älä pakasta nestettä tiukasti suljetuissa
pulloissa tai astioissa.
Pullot/säilytysastiat saattavat rikkoutua
matalissa lämpötiloissa.
• Kuljeta pakasteruuat jäähdytyslaukuissa ja
sijoita ne pakastimeen mahdollisimman
nopeasti.
Sulata ruoka aina jääkaapissa.
7
Normaalit käyttöäänet
Erilaiset käyttöäänet ovat aivan normaaleja
ja johtuvat laitteen jäähdytysjärjestelmästä.
• Pulppuavat, sihisevät, kiehumista muistuttavat
ja kuplivat äänet aiheutuvat
jäähdytysjärjestelmässä kiertävästä
jäähdytysaineesta. Äänet kuuluvat vielä jonkin
aikaa kompressorin sammumisen jälkeen.
• Äkilliset terävät napsahtavat tai paukahtavat
äänet aiheutuvat sisäseinien tai kaapin osien
laajenemisesta ja supistumisesta.
• Kompressori aiheuttaa surisevia, hurisevia,
sykkiviä tai kimeitä surinaääniä. Nämä äänet
ovat hieman voimakkaampia kompressorin
käynnistyessä ja vähenevät, kun laite
saavuttaa toimintalämpötilat.
Häiritsevien tärinöiden ja äänien
välttämiseksi varmista, että:
• Jääkaappi on tasaisella alustalla kaikkien
neljän jalkansa varassa.
• Jääkaappi ei kosketa seiniä, ympärillä olevia
esineitä, keittiön kaapistoja tai huonekaluja.
• Jääkaapin sisällä olevat tölkit, pullot ja astiat
eivät kosketa tai helise toisiaan vasten.
• Kaikki hyllyt ja laatikot on kiinnitetty oikein
jääkaapin osastoihin ja oviin.
fi fi
Entä jos…
1- Laite ei toimi, vaikka se on kytketty
päälle.
• Tarkista, että verkkojohto on liitetty oikein!
• Tarkista, että verkkovirransyöttö on kunnossa,
ja ettei virtakatkaisija ole lauennut!
• Tarkista, että lämpötilan säädön asetus on
oikea!
2- Tapahtuu sähkökatkos.
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien
pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää
myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja
säilytykseen.
Älä avaa ovea sähkökatkoksen sattuessa.
Pakasteruuan pitäisi säilyä
-
luokitellussa laitteessa, jos katkos kestää
vähemmän aikaa kuin luokituskilvessä merkitty
”Säilytysaika sähkökatkoksen yhteydessä
(tunteja)”.
Mikäli katko on pidempi kuin Säilytysaika
sähkökatkoksen yhteydessä (tunteja), ruoka
pitää tarkistaa ja joko syödä heti tai kypsentää
ja sitten pakastaa uudelleen.
3- Muita mahdollisia toimintahäiriöitä
Jokainen toimintahäiriö ei tarvitse huoltoa.
Hyvin usein voit ratkaista ongelman helposti
ilman huollon kutsumista. Ennen kuin kutsut
huollon, tarkista aiheutuuko toimintahäiriö
käyttövirheestä. Jos näin on ja huolto on
kutsuttu, huollosta otetaan maksu, vaikka laite
olisi vielä takuun piirissä.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä joko
jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun.
Ota esiin laitteen tyyppi- ja sarjanumero, ennen
kuin soitat. Arvokilpi on laitteen sisäpuolella.
8
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä (kuva 7).
Energiakortin merkitys (vain informaatiotarkoitus)
fi
Käyntiääni
(dB(A) re 1 pW)
A
B
C
D
E
F
G
Tehokkaampi
Tehottomampi
Energian kulutus kWh/vuosi
(perustuu vakiotestituloksiin 24 tunnin aikana)
Todellinen kulutus vaihtelee
laitteen käytön ja sijoituspaikan
mukaan.
Tuoreruokaosaston tilavuus I
Pakastelokeron tilavuus I
Jäähdytyslokeron tilavuus I
Valmistaja
Malli
Energia
9
Voit kiinnittää pussissa tulleen energiakortin laitteen yläosaan.
nl nl
1
Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal
verschaffen.
Veiligheid is het belangrijkste!
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het
gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk
uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats en geef ze indien van toepassing door aan latere gebruikers.
Sluit uw apparaat niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming
werden verwijderd.
Laat het apparaat, als het horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur staan alvorens het in
werking te stellen, zodat het systeem zich kan herstellen.
Dit apparaat mag enkel worden gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is, namelijk het
bewaren en invriezen van eetbare levensmiddelen.
We raden u aan dit apparaat niet te gebruiken in een onverwarmde, koude ruimte zoals bijv.
een garage, serre, bijgebouw, schuur, aanbouw, buiten, enzovoort, zie 'Locatie'.
• Controleer bij levering of het product niet beschadigd is en of alle onderdelen en accessoires
in een perfecte staat zijn.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Neem, in geval van twijfel, contact op met
uw dealer.
• Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
• Ga niet zitten of staan op het apparaat of op de uitstekende delen en/of laat kinderen hier
niet op zitten of staan.
• Hang niet aan de deur van het apparaat.
• Uw apparaat bevat geen gefluorideerde koelmiddelen (CFC/HFC), maar wel isobutaan
(R 600 a), een aardgas dat erg compatibel is met de omgeving.
(R 600 a) is zeer brandbaar. Zorg er daarom voor dat het koelcircuit niet beschadigd is noch
tijdens het transport of noch de werking.
In het geval van schade;
• Vermijd open vlammen, bronnen of vonken en brandbare stoffen.
• Verlucht onmiddellijk de kamer waarin het apparaat zich bevindt.
• In geval dat het koelmiddel in contact komt met uw ogen kan dit letsel veroorzaken.
• De ruimte in de kamer waarin het apparaat geïnstalleerd is, mag niet kleiner zijn dan 10
kubieke meter.
• Verbrand uw apparaat niet. Het apparaat bevat bestanddelen zonder CFK in de isolatie.
Deze zijn brandbaar.
• Neem contact op met de plaatselijke instanties in uw regio voor informatie over de beschikbare
faciliteiten voor het afvoeren van uw apparaat.
Waarschuwing - Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde
structuur niet afdekken.
Waarschuwing - Gebruik geen andere mechanische apparaten of andere middelen om
het ontdooiingproces te versnellen dan die apparaten of middelen die door de fabrikant worden
aangeraden.
Waarschuwing - Beschadig het koelcircuit niet.
Waarschuwing - Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarladen van het apparaat,
tenzij ze door de fabrikant worden aangeraden.
Vermijd om de metalen draden van de condensor aan de achterkant van het apparaat aan
te raken omdat dit verwondingen kan veroorzaken .
• In het geval van een mogelijk defect, koppel het apparaat eerst los van het elektriciteitsnetwerk.
• Verwijder, voor u het apparaat reinigt, altijd de stekker uit het stopcontact of schakel de
stroombreker uit. Trek nooit aan de elektriciteitskabel. Trek altijd aan de stekker.
• Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegde
installateur. Als de elektriciteitskabel beschadigd is, moet de fabrikant of de klantendienst deze
vervangen om gevaar te vermijden.
nl nl
Schoonmaak en onderhoud
Buiten- en binnenoppervlakken
Opgepast
Trek voordat u met schoonmaken begint,
altijd de elektriciteitskabel uit of schakel
de stroombreker uit.
Reinig de buitenkant met lauw water en een
zacht reinigingsmiddel.
Gebruik nooit schuurmiddelen of zure
middelen.
Wrijf de binnenkant droog.
Zorg ervoor dat er geen water in contact komt
met de elektrische aansluitingen van de
temperatuurbediening of het binnenlampje.
Indien het apparaat gedurende langere tijd
niet zal worden gebruikt, trek dan de
elektriciteitskabel uit en verwijder alle
levensmiddelen. Reinig het apparaat en laat
de deur open staan.
Om het uiterlijk van uw apparaat te behouden,
kunt u de buitenkant en de deuraccessoires
laten glanzen met een siliconenwas.
Reinig de condensator aan de achterkant van
het apparaat slechts eenmaal per jaar met
een borstel of een stofzuiger. Een stoflaag
leidt tot een verhoogd stroomverbruik.
Inspecteer de pakking van de deur regelmatig.
Reinig enkel met water en wrijf volledig droog.
Reinigen van de accessoires
Diepvriezen
Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver
mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de
lade naar boven en trekt u de lade er helemaal
uit
6
Gebruik een spons of een zachte doek om het
dooiwater te verwijderen indien nodig (Fig. 5).
Houd de deur open tijdens het ontdooien.
Plaats bakken met warm water in het apparaat
om het ontdooien te versnellen.
Gebruik nooit elektrische apparaten,
ontdooisprays of puntige of scherpe
voorwerpen zoals messen of vorken om het
ijs te verwijderen.
Als het ontdooien klaar is, reinig het apparaat
aan de binnenkant. (zie het deel 'Schoonmaken
en onderhoud').
Steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Plaats het diepvriesvoedsel in de lades en
schuif de lades in de diepvriezer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Beko FSE 1070 Ohjekirja

Kategoria
Freezers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös