Dometic COOL BOXES – Mobile Refrigerating Appliance Ohjekirja

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

mobicool.com
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . 21
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 38
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 55
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 72
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 89
Transportabelt køle-/
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 106
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .121
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 136
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . .168
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 185
Przenośne urządzenie
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . 203
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . 220
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . 235
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . .251
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
COOL BOXES
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
152
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
2 Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
5 Toimintakuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5.1 Toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5.2 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
6 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.1 Ennen ensikäyttöä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.2 Energian säästäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.3 Kylmälaitteen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6.4 Akkuvahdin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6.5 Kylmälaitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6.6 Kylmälaitteen kannen salpaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.7 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.8 Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.9 Sisävalaistuksen käyttö (vain MCF60). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.10 Kylmälaitteen sulattaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.11 Sulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
8 Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 152 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Symbolien selitykset
153
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
2Turvallisuusohjeet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy
vaihtaa vaarojen välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaes-
sasi laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä
laitteen taakse.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään
tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 153 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
154
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin-
tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais-
tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai-
nittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja
mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa
ilman valvontaa.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin
että noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten
esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja
pistoke ovat kuivia.
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Terveysriski
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin-
tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin
elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien
kanssa.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 154 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet
155
Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen:
Kytke laite pois päältä.
Sulata laite.
Puhdista ja desinfioi laite.
Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu
hometta.
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla
DC-pistorasiaan
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla
vaihtovirtaverkkoon
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta
vetämällä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa
kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen
pikalaturin liittämistä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai
sammuta ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi
purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania.
Eristysmateriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetel-
män. Vie kylmälaite käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävitys-
pisteeseen.
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka
valmistaja näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on
vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana
kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdy-
tysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma
ei virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 155 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
156
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Toimituskokonaisuus
4 Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös
ajoneuvokäyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasa-
virtapistorasialla tai vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu leirintäkäyttöön.
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys
elintarvikkeiden pakastus
Kylmälaukkua ei ole tarkoitettu kiinteästi asennettavaksi laitteeksi.
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoi-
tukseen ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyt-
töön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa
mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seu-
raavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Määrä Kuvaus
1 Kompressorikylmälaatikko
1 Tasavirtaliitäntäjohto
1 Vaihtovirtaliitäntäjohto
1 Käyttöohje
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 156 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Toimintakuvaus
157
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten
varaosien käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja
spesifikaatioissa.
5 Toimintakuvaus
Tämä kylmälaite pystyy sekä jäähdyttämään tuotteet että pitämään ne kyl-
minä.
Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juuri-
kaan tarvitse huoltaa. Asennuspaikalla tehtävä vaahtoeristys ja kompakti
kompressori takaavat optimaalisen jäähdytyksen.
Kyseessä on kannettava kylmälaite.
Venekäytössä kylmälaite voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°.
5.1 Toiminnot
Ajoneuvon akkua suojaava kolmiportainen akkuvahti kytkee laitteen auto-
maattisesti pois päältä, kun akkujännite on vähäinen
Näyttö, jossa lämpömittari
Lämpötilasäätö: Kahdella painikkeella 1 °C:n välein (ja 2 °F:n välein)
5.2 Käyttö- ja näyttölaitteet
Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3
Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3)
Kohta Kuvaus Selitys
1ON
OFF
Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta
painetaan yksi tai kaksi sekuntia
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 157 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Toimintakuvaus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
158
Liittimet (kuva 3, sivulla 4)
2 POWER Tilan ilmaisin
LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä
LED loistaa oranssina: Kompressori on pois
päältä
LED vilkkuu oranssina: Näyttö kytkeytynyt auto-
maattisesti pois päältä,
koska akkujännite on
alhainen
3 VIRHE LED vilkkuu punaisena: Kylmälaite on päällä,
mutta ei käyttövalmis
4 ASETUS Valitsee syöttötilan
– Lämpötilasäätö
– Celsius- tai Fahrenheit-näyttö
– Akkuvahdin asetus
5 Näyttö, näyttää arvot
6 ”+” Napautus kerran nostaa arvoa
7 ”–” Napautus kerran alentaa arvoa
8 Vain MCF 60: Jos tämä näytetään, sisävalaistus on
kytkettynä päälle.
Kohta Kuvaus
1 Vaihtovirtaliitin
2 Sulakepidike
3 Vaihtovirtaliittimen kansi
4 Tasavirtaliittimen kansi
5 Tasavirtaliitin
Kohta Kuvaus Selitys
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 158 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö
159
6 Käyttö
6.1 Ennen ensikäyttöä
I
Lämpötilayksikön valinta
Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet. Menettele
seuraavasti:
Kytke kylmälaite päälle.
Paina painiketta ”SET” kaksi kertaa.
Valitse Celsius- tai Fahrenheit-asteet painikkeilla ”+” ja ”–”.
Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan.
Näyttö vilkkuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpöti-
lan näyttöön.
6.2 Energian säästäminen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälait-
teeseen kylmäsäilytettäviksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi
niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.
6.3 Kylmälaitteen liittäminen
Kylmälaitetta voi käyttää tasa- tai vaihtojännitteellä.
OHJE
Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on
hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks.
myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 164).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 159 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
160
A
Turvallisuussyistä kylmälaitteessa on elektroninen järjestelmä, jolla estetään
vääränapaisuus. Näin kylmälaite on suojattu oikosululta akkua liitettäessä.
Työnnä tasavirtaliitäntäjohdon toinen pää tasavirtaliittimeen ja liitä toinen
pää tasavirtapistorasiaan.
Työnnä vaihtovirtaliitäntäjohdon toinen pää vaihtovirtaliittimeen ja liitä toi-
nen pää vaihtovirtaverkkoon.
Sulje tarpeettomien liittimien kannet, jotta liittimiin ei voi vahingossakaan
koskea. Näin estät myös pölyn, veden ja lian pääsyn liittimeen.
6.4 Akkuvahdin käyttäminen
Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon
akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla.
Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä-
laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun
arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy päälle heti, kun ajoneuvon akun lataustila on
saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen.
A
Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks.
seuraava taulukko).
HUOMAUTUS! Danger of damage!
Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen
kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin.
Ylijännite voi vahingoittaa kylmälaitteen elektroniikkaa.
HUOMAUTUS! Danger of damage!
Kun akkuvahti on kytkenyt virran pois, ajoneuvon akku ei enää ole
täyteen ladattu. Vältä toistuvaa uudelleenkäynnistämistä ja virran-
kuluttajien käyttöä ilman pitempiä latausvaiheita. Varmista, et
ajoneuvon akku ladataan uudelleen.
Akkuvahdin tila LOW MED HIGH
Poiskytkentäjännite 12 V:n järjestelmässä
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Uudelleenkäynnistysjännite 12 V:n järjestelmässä
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Poiskytkentäjännite 24 V:n järjestelmässä
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Uudelleenkäynnistysjännite 24 V:n järjestelmässä
23,0 V 25,3 V 26,2 V
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 160 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö
161
Valitse akkuvahdin tila seuraavalla tavalla:
Kytke kylmälaite päälle.
Paina painiketta ”SET” kolme kertaa.
Aseta akkuvahdin tila painikkeilla ”+” ja ”–”.
Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu
monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
I
6.5 Kylmälaitteen käyttö
A
Sijoita kylmälaite tukevalle alustalle.
I
Liitä kylmälaite, ks. kap. ”Kylmälaitteen liittäminen” sivulla 159.
A
Paina painiketta ”ON/OFF” (PÄÄLLE/POIS) yhdestä kahteen sekuntia.
”POWER” (VIRTA) -LED syttyy.
Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan.
OHJE
Kun kylmälaite saa virtansa ajoneuvon akusta, valitse akkuvahdin
tilaksi ”HIGH”. Jos kylmälaite on liitetty erilliseen syöttöakkuun,
akkuvahdin tilaksi riittää ”LOW”.
HUOMAUTUS! Danger of overheating!
Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö
pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä.
Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esi-
neistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
OHJE
Aseta kylmälaite kuvan osoittamalla tavalla, ks. (kuva 1,
sivulla 3). Jos kylmälaitetta käytetään muussa asennossa, se saat-
taa vahingoittua.
HUOMAUTUS! Danger from excessively low temperature!
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita,
jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 161 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
162
I
Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
I
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaukku
vain silloin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet
niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota
näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pul-
loissa.
6.6 Kylmälaitteen kannen salpaaminen
Nosta salpa (kuva 1 1, sivulla 3) ja sulje kansi.
Päästä irti salvasta.
Kuulet salvan loksahtavan paikalleen, joten kylmälaitteen kansi on sal-
vattu.
6.7 Lämpötilan säätö
Paina painiketta ”SET” kerran.
Valitse jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” ja ”–”.
Valittu jäähdytyslämpötila näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan.
Näyttö vilkkuu monta kertaa, minkä jälkeen tämänhetkinen lämpötila
palaa näyttöön.
OHJE
Näytössä näkyvä lämpötila on mitattu kylmälaitteen sisätilan kes-
keltä. Muualla lämpötilat voivat poiketa tästä lämpötilasta.
OHJE
Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu auto-
maattisesti, jos akkujännite on alhainen. ”POWER” (VIRTA) -LED
vilkkuu oranssina.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 162 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö
163
6.8 Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä
Tyhjennä kylmälaite.
Kytke kylmälaite pois päältä.
Vedä liitäntäjohto irti.
Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa:
Jätä kansi hieman auki. Näin vältät hajun muodostumisen.
6.9 Sisävalaistuksen käyttö (vain MCF60)
Varmista, että näytössä näkyy nykyinen lämpötila.
Kytke sisävalaistus päälle painamalla painiketta ”–”.
Kytke sisävalaistus pois painamalla painiketta ”–” uudelleen.
Näytönvasemmassa yläkulmassa näkyvä musta piste (kuva 2 8,
sivulla 3) kertoo, onko sisävalaistus kytketty päälle vai pois.
I
6.10 Kylmälaitteen sulattaminen
Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta.
Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa
ajoissa.
A
Sulata kylmälaite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Tyhjennä kylmälaite.
Pane kylmälaatikon sisältämät tuotteet tarvittaessa toiseen kylmälaittee-
seen, jotta ne pysyvät kylminä.
Kytke kylmälaite pois päältä.
Jätä kansi auki.
Pyyhi sulamisvesi pois.
OHJE
Sisävalaistus sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua.
HUOMAUTUS! Danger of damage!
Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuot-
teita kovilla tai terävillä työkaluilla.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 163 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Puhdistus ja hoito MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
164
6.11 Sulakkeen vaihtaminen
Vaihda sulake (8 A 32 V) kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 4, sivulla 4).
7 Puhdistus ja hoito
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja
liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei
pääse vaurioitumaan.
8Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer)
tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia
esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 164 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vianetsintä
165
9 Vianetsintä
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Kylmälaite ei toimi,
”POWER” (VIRTA) -LED
ei pala.
Ajoneuvon tasavirtapis-
torasiassa ei ole jänni-
tettä.
Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy-
tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia
saa virtaa.
Kylmälaite ei jäähdytä
(pistoke on kiinnitetty,
”POWER” (VIRTA) -LED
palaa).
Kompressori rikki. Tämän vian voi korjata vain valtuutettu
asiakaspalvelun edustaja.
Kylmälaite ei jäähdytä
(pistoke on kiinnitetty,
”POWER” (VIRTA) -LED
vilkkuu oranssina,
näyttö on sammutettu).
Ajoneuvon akun jännite
on liian alhainen.
Tarkasta ajoneuvon akku ja lataa se tar-
vittaessa.
Tasavirtapistorasiaa
käytettäessä:
Sytytys on päällä, kyl-
mälaite ei toimi eikä
”POWER” (VIRTA) -LED
pala.
Tasavirtapistorasia on
likainen. Tämän vuoksi
sähkökontakti on heikko.
Jos kylmälaitteen pistoke lämpenee voi-
makkaasti tasavirtapistorasiassa, tasavir-
tapistorasia joko täytyy puhdistaa tai
pistoketta ei ole koottu oikein.
Tasavirtapistokkeen
sulake on palanut.
Vaihda tasavirtapistokkeen sulake (8 A),
ks. kap. ”Sulakkeen vaihtaminen”
sivulla 164.
Ajoneuvosulake on pala-
nut.
Vaihda ajoneuvon tasavirtapistorasian
sulake (yleensä 15 A). Lisätietoja ajoneu-
vosi käyttöohjeessa.
Näytössä näkyy virheil-
moitus (esim. ”Err1”),
eikä kylmälaite jääh-
dytä.
Sisäinen käyttöhäiriö on
sammuttanut kylmälait-
teen.
Tämän vian saa korjata vain valtuutettu
korjausliike.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 165 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
Tekniset tiedot MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
166
11 Tekniset tiedot
I
MCF32AC/DC
MCF40 AC/DC,
FR40 AC/DC
MCF60AC/DC
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Tehontarve: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
2A (24Vg) 3 A (24 Vg)
1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw)
Jäähdytysteho: +20 °C ... -10 °C
(+68 °F ... +14 °F)
Kokonaistilavuus: 31 l 38 l 58 l
Ilmastoluokka: N
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +32 °C
Kylmäaineen määrä: 40 g 42 g 58 g
CO
2
-ekvivalentti: 0,057 t 0,060 t 0,083 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat (P xL xK): 584 x 365 x
407 mm
584 x 365 x
446 mm
680 x 440 x
470 mm
Paino: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg
Tarkastus/sertifikaatit:
OHJE
Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C (+90 °F), minimilämpötilaa ei
saavuteta.
ID 1419063589
9
ID 1419056512
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 166 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
FI
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot
167
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 167 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Dometic COOL BOXES – Mobile Refrigerating Appliance Ohjekirja

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös