Dometic Kampa Action, Trip Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Action, Trip
Awning
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vorzelt
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Auvent
Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avancé
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Veranda
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Voortent
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fortelt
Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
rtält
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fortelt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Etuteltta
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
KampaActionTrip_IOM_4445103246_EMEA(10)_20xx_xx_xx.book Seite 1 Dienstag, 20. Oktober 2020 6:39 18
FI
34 4445103246
Lue kaikki tämän tuotteen käyttöohjeissa annetut ohjeet, määräykset ja varoitukset ja noudata niitä. Näin varmis-
tat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi tämän tiedotteen, kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti
ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen
tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia samoin kuin voimassa olevia lakeja ja
määräyksiä.
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden
loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen.
Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seu-
rausta siitä, että tuote on asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden
ja varoitusten vastaisesti.
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä
muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com,
dometic.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
Yleisiä turvallisuusohjeita
D
VAARA! Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen joh-
taa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
Älä milloinkaan käytä etuteltan sisällä polttoaineella toimi-
via laitteita kuten grillejä tai kaasulämmittimiä. Palaminen
synnyttää häkää, joka kerääntyy etuteltan sisään, koska
savuhormia ei ole.
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Palovaara
Etuteltassa ei saa laittaa ruokaa eikä käyttää avotulta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Loukkaantumisvaara
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinva-
raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys. Poikkeuk-
sena tästä on tilanne, jossa edellä mainittujen henkilöiden
turvallisuudesta vastaava henkilö on antanut opastuksen
laitteen käyttöön tai laitteen käyttö tapahtuu turvallisuu-
desta vastaavan henkilön valvonnassa.
Älä anna lasten leikkiä teltan ympärillä ja varmista, että käy-
tössä on sopivat suojaavat jalkineet. Naruihin voi kompas-
tua ja kiilat voivat olla teräviä.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän
suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon-
taa.
Toimituskokonaisuus
Toimenpide
Tr ip
yttötarkoitus
Tämä etuteltta sopii seuraaviin:
matkailuautot
hyvä – kohtalainen sää
•retkeily
Tämä etuteltta ei sovi seuraaviin:
hyvin voimakas tuuli tai lumisade
koko sesongin kestävään pystytykseen tai kaupalliseen käyttöön
Etuteltan käyttäminen
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Tutustu tuotteeseen pystyttämällä se kokeeksi ennen kuin käytät tuotetta
ensimmäisen kerran. Tarkasta, että toimituskokonaisuus on täydellinen.
Leiripaikan valinta
Valitse tasainen, tuulelta suojassa oleva paikka:
1. Käytä tarvittaessa tuulisuojaa.
2. Valitse varjoinen paikka, jotta UV-säteily ei saa kangasta ikääntymään.
3. Vältä pystyttämistä puiden alle, koska putoavat oksat, pihka jne. voivat
vahingoittaa tuotetta.
4. Poista paikasta terävät kivet ja roskat, jotka voivat vahingoittaa pohja-
kangasta.
5. Pystytä teltta niin, että ovet ovat suojan puolella.
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: Näiden ohjeiden noudattamatta jättä-
minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: Tämän ohjeen noudattamatta jättämi-
nen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa mate-
riaalivaurioita ja heikentää tuotteen toimivuutta.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Osa Määrä
Etuteltta 1
Kaarisarja 1
Sivuttainen kattokaari 1
Irrotettava pohjakangas 1
Kiilapussi 1
Kantolaukku 1
Osa Määrä
Etuteltta 1
Kaarisarja 1
Irrotettava pohjakangas 1
Kiilapussi 1
Kantolaukku 1
KampaActionTrip_IOM_4445103246_EMEA(10)_20xx_xx_xx.book Seite 34 Dienstag, 20. Oktober 2020 6:39 18
FI
4445103246 35
Etuteltan pystyttäminen
A
I
Muista seuraavat yleisvinkit, kun pystytät etutelttaa:
Kuvista saat yleiskäsityksen pystytyksestä. Todellinen pystytys voi vaih-
della hieman etuteltan mallista riippuen.
Pyydä apua. Pystytys on helpompaa joukolla.
Työnnä kaaret ulos kujista edestä taakse.
Kun etuteltta on pystyssä, tarkasta kulmakiilat ja siirrä niitä tarvittaessa.
Sisäpuolella olevan pohjakankaan tulisi olla kireällä ja muodoltaan suo-
rakaide.
Laita narujen kiilat niin, että teltta on tiukalla, mutta sen muoto ei
muutu.
Kiinnitä myrskyhihnat, jos sellaiset on.
Tarkasta narujen kireys silloin tällöin, säädä niitä tarvittaessa kiristyskap-
paleilla.
Pystytä etuteltta seuraavalla tavalla:
1. Jotta etuteltta ei likaantuisi tai vaurioituisi, levitä pohjakangas tai maa-
vaate ennen pakkauksesta purkamista.
2. Pura etuteltta pakkauksesta.
3. Erottele ja tunnista eri osat.
4. Pystytä etuteltta kuvatulla tavalla (kuva 2, sivulla 3 – kuva b,
sivulla 6).
Etuteltan purkaminen
A
1. Toimi pystytykseen nähden käänteisessä järjestyksessä.
2. Työnnä kaaret ulos kujista – älä vedä.
3. Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita ennen niiden laittamista kulje-
tuspussiin.
4. Jos etuteltta on märkä tai kostea, kuivata se kokonaan mahdollisim-
man pian.
Puhdistus ja hoito
A
1. Puhdista tuote tarvittaessa puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla.
2. Lisää vesi- ja UV-säteilykyllästeainetta ennen jokaista matkaa.
Etuteltan säilytys
I
1. Puhdista etuteltta.
2. Täytä kokonaan ja varmista, että etuteltta on täysin kuiva ennen sen
pakkaamista.
3. Säilytä kuivassa tuuletetussa paikassa.
Vianetsin
I
Veden tiivistyminen
Kaikkiin telttoihin tiivistyy kosteutta, jos yksi tai useampi seuraavista oloista
ilmenee:
suuri ilmankosteus
hyvin kostea maaperä
lämpötilan putoaminen
Voimakas tiivistyminen voi johtaa veden valumiseen katon sisäpuolella ja
tippumiseen solmuista, teipeistä ja muista sisäkiinnityksistä. Tätä voi luulla
vuoksi.
Lisää tuuletusta avaamalla ovet ja/tai ikkunat.
Asenna vesitiivis pohjakangas.
HUOMAUTUS! Materiaalivaurio
Älä avaa tai sulje vetoketjuja väkisin.
OHJE
Etuteltan mukana tulee yleiskiilat. Ne sopivat moniin
paikkoihin, mutta eräänlaisten maaperätyppien yhtey-
dessä tarvitaan erikoiskiiloja. Kysy kauppiaaltasi.
Lyö kiilat maahan 45°-kulmassa etutelttaan nähden.
Lyö narujen kiilat samalle kohdalle kuin sauma, josta naru
alkaa.
HUOMAUTUS! Materiaalivaurio
Älä käytä etuteltan purkamiseen voimaa. Voit muuten vahin-
goittaa materiaaleja.
HUOMAUTUS! Materiaalivaurio
Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia esineitä tai puh-
distusaineita.
Älä käytä puhdistamiseen alkoholipohjaisia aineita,
kemikaaleja, saippuaa äläkä puhdistusaineita.
Poista lintujen jätökset ja pihka mahdollisimman pian,
jotta materiaaliin ei tule pysyvää vauriota.
OHJE
Pystytä etuteltta kokonaan puhdistusta varten.
Valitse puhdistamiseen aurinkoinen päivä, jotta materi-
aali kuivuu perusteellisesti.
OHJE
Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kos-
teutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja
täyttävät ompeluprosessin aikana syntyneet reiät.
Täydelliseen varaosasarjaan tulisi sisältyä:
kyllästysaine
korjausteippi ja korjaussarja
vetoketjujen silikonisuihke
lisäkiilat
Ongelma Ratkaisu
Vesivuoto
Tarkasta, vuotavatko saumat, onko
teippauksissa vaurioita ja löytyykö mär-
kiä kohtia.
Jos et löydä vuotoja, katso kap.
”Veden tiivistyminen” sivulla 35.
Jos löydät vuotoja, käytä saumatiivis-
tettä.
Kankaassa on repeämä
Korjaa kangas paikkausteipillä.
Anna valtuutetun ammattilaisen tehdä
korjaukset.
Kaarien sisällä kulkeva kuminauha
on katkennut
Hanki korvaavaa kuminauhaa.
Vaihda kuminauha.
Kaari on katkennut
Käytä metallikiilaa lastana, jonka teip-
paat kiinni katkenneeseen kaareen.
Hanki uusi kaari.
KampaActionTrip_IOM_4445103246_EMEA(10)_20xx_xx_xx.book Seite 35 Dienstag, 20. Oktober 2020 6:39 18
FI
36 4445103246
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätys-
jätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen
hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskes-
kuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puo-
leen (katso dometic.com/dealer).
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
Takuu kattaa valmistusvirheet, materiaalit ja osat. Takuu ei kata päällysteen
haalistumista eikä UV-säteilystä johtuvaa kulumista, väärinkäyttöä, vahin-
goista syntyneitä vaurioita, myrskyvaurioita eikä jatkuvaa, osittain jatkuvaa
eikä kaupallista käyttöä. Se ei kata seurannaisvaurioita. Jos sinulla on
aihetta valitukseen, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Tämä ei rajoita lakisäätei-
siä oikeuksiasi.
KampaActionTrip_IOM_4445103246_EMEA(10)_20xx_xx_xx.book Seite 36 Dienstag, 20. Oktober 2020 6:39 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dometic Kampa Action, Trip Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet