ANSMANN 1001-0004 Omistajan opas

Kategoria
Battery chargers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

KÄYTTÖOHJE ENERGY 16 PLUS
ESIPUHE
Hyvä asiakas,
Kiitos, että olet hankkinut ANSMANN ENERGY 16 PLUS latauslaitteen. Tämä käyttöohje auttaa Sinua hyödyntämään kaikki ENERGY 16 PLUS latauslaitteen
ominaisuudet optimaalisella tavalla. Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä. Toivomme Sinun olevan tyytyväinen hankintaasi.
ANSMAN Team
TURVA OHJEET
> Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä !
> Älä käytä laitetta, jos sen kotelo tai verkkojohto on vahingoittunut ! Vian havaittuasi ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen !
LED rouge “Charging“ -> mode charge rapide
LED verte “Ready“ -> accu complètement chargé
- mode charge pulse ou charge d’entretien
LED rouge clignotante “Error“ -> accu défectueux ou détection de pile alkaline insérée par erreur
ENVIRONNEMENT
En utilisant des accus et des chargeurs vous participez à la protection de l’environnement et économisez de l’argent.
Ne pas jeter les accumulateurs rechargeables usagés dans les ordures ménagères. Les apporter dans un container prévu pour la collecte et le recyclage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour nettoyer le chargeur, le débrancher de la prise. Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, veillez à protéger les contacts de la poussière. Toujours
utiliser un chiffon propre et sec pour le nettoyage.
FICHE TECHNIQUE
Entrée: 100-240V / 50-60Hz
Protection : Classe II
Courants de charge: 12 x AAA (Micro) / 400mA
12 x AA (Mignon) / 1000mA
6 x C (Baby), D (Mono) / 1000mA
2 x 9V Block / 60mA
Ports USB 2x 5V / 1000mA
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ces instructions d’utilisation peuvent être modifiées sans préavis. ANSMANN ne peut être tenu pour responsable des
dommages directs, des revendications indirectes, fortuites ou autres dommages indirects occasionnés en utilisant ce chargeur et des informations données dans
ce manuel.
GARANTIE
Nous offrons 3 ans de garantie pour ce chargeur. La garantie ne s’applique pas en cas de dommages causés par des accumulateurs de mauvaise qualité ayant
coulés dans le chargeur, et du non respect des consignes d’utilisation.
Les données techniques peuvent être modifiées sans préavis. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’omission ou de fautes de frappe. 08/2011.
KÄYTTÖOHJE ENERGY 16 PLUS
ESIPUHE
Hyvä asiakas,
Kiitos, että olet hankkinut ANSMANN ENERGY 16 PLUS latauslaitteen. Tämä käyttöohje auttaa Sinua hyödyntämään kaikki ENERGY 16 PLUS latauslaitteen
ominaisuudet optimaalisella tavalla. Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä. Toivomme Sinun olevan tyytyväinen hankintaasi.
ANSMAN Team
TURVA OHJEET
> Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä !
> Älä käytä laitetta, jos sen kotelo tai verkkojohto on vahingoittunut ! Vian havaittuasi ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen !
LED rouge “Charging“ -> mode charge rapide
LED verte “Ready“ -> accu complètement chargé
- mode charge pulse ou charge d’entretien
LED rouge clignotante “Error“ -> accu défectueux ou détection de pile alkaline insérée par erreur
ENVIRONNEMENT
En utilisant des accus et des chargeurs vous participez à la protection de l’environnement et économisez de l’argent.
Ne pas jeter les accumulateurs rechargeables usagés dans les ordures ménagères. Les apporter dans un container prévu pour la collecte et le recyclage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour nettoyer le chargeur, le débrancher de la prise. Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, veillez à protéger les contacts de la poussière. Toujours
utiliser un chiffon propre et sec pour le nettoyage.
FICHE TECHNIQUE
Entrée: 100-240V / 50-60Hz
Protection : Classe II
Courants de charge: 12 x AAA (Micro) / 400mA
12 x AA (Mignon) / 1000mA
6 x C (Baby), D (Mono) / 1000mA
2 x 9V Block / 60mA
Ports USB 2x 5V / 1000mA
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ces instructions d’utilisation peuvent être modifiées sans préavis. ANSMANN ne peut être tenu pour responsable des
dommages directs, des revendications indirectes, fortuites ou autres dommages indirects occasionnés en utilisant ce chargeur et des informations données dans
ce manuel.
GARANTIE
Nous offrons 3 ans de garantie pour ce chargeur. La garantie ne s’applique pas en cas de dommages causés par des accumulateurs de mauvaise qualité ayant
coulés dans le chargeur, et du non respect des consignes d’utilisation.
Les données techniques peuvent être modifiées sans préavis. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’omission ou de fautes de frappe. 08/2011.
> Käytä laitetta ainoastaan NiCD/NiMH-akkujen lataamiseen ! Muunlaiset akujen ja paristojen lataaminen aiheuttaa räjähdysvaaran !
> Huomioi akkujen oikea napaisuus (+/-) laitteessa ennen latausta !
> Huomioi laitteen suuri latausvirta , joka saattaa vahingoittaa huonokuntoisia ja laadultaan heikkoja akkuja ! Nämä saattavat vuotaa ja vioittaa laitetta
tavalla, jota takuu ei kata !
> Säilytä laite kuivassa paikassa ja suojassa suoralta auringonvalolta !
> Palo-ja sähköiskuvaaran välttämiseksi on laite suojattava kosteudelta ja vedeltä !
> Irroita verkkojohto pistorasiasta ennen puhdistusta ja käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa !
> Älä avaa laitteen koteloa !
> Pidä laite poissa lasten ulottuvilta ! Varmista, etteivät lapset leiki laitteella !
> Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vahingoittaa laitetta tai akkuja ja saattaa aiheuttaa käyttäjälle vahinkoa !
> Suosittelemme ANSMANN ladattavien NiMH-akkujen käyttöä !
LAITTEEN OMINAISUUDET
> Automaattisella esilatauksella ja virkistystoiminnalla varustettu latauslaite; 1-12 Micro AAA tai Mignon AA , 1-6 Baby C tai Mono D ja 1-2 kpl 9V akkuja.
Laturissa lisäksi 2 kpl USB-latausportteja.
> NiMH-ja NiCd-akkuja voi ladata samanaikaisesti.
> Akkujen lataustilalla ennen latausta ei ole merkitystä.
> Lataus käynnistyy automaattisesti.
> Kapasiteetin pikatestaus n. 10 sekunnissa.
> Latausvirta säätyy automaattisesti akun mukaan.
> Hidas esilataus kauan varastoiduille akuille.
> Mikroprosessoriohjattu lataus ja latauksen seuranta.
> Latauksen valvonta (-dV).
> Automaattinen ylläpitolataus.
> Moninkertainen ylilatuksen esto
> Jokaisen akun akkukohtainen valvonta ja seuranta
> Väärin kytketyn akun latauksen esto
> Viallisen akun tunnistus / asetetun alkalipariston tunnistus.
> Akkujen lataustilan selkeä monivärinen LED näyttö.
> Integroitu hakkuriteholähde 100–240V AC / 50-60Hz maailmanlaajuiseen käyttöön
YTTÖÖNOTTO
Liitä laite verkkoon (100-240V AC / 50-60Hz) ja kytke laite päälle kytkimen avulla. Aseta akut laitteesen vetämällä hopeanvärinen kosketinjousi taakse
ja aseta akut uran pohjalle. Tarkista, että napaisuus on oikea (katso symbolit uran pohjalla, akun + napa merkkivalojen puolella). Laitteessa on kuusi (6)
kaksoisuraa pyöreitä akkuja varten. Jokaiseen uraan voidaan asettaa joko 2 kpl Micro AAA- tai Mignon AA-akkuja tai 1 kpl Baby C- tai Mono D-akkuja. Baby
C- ja Mono D-akkujen tapauksessa on tarkistettava, että molemmat kosketinjouset tekevät kosketuksen akkuihin ja että akut ovat uran keskellä. Huomioi 9V:n
akun napaisuusmerkinnät ennenkuin asetat akun uraan. Akkujen asetuksen jälkeen akkujen lataustila näkyy n. 10 sekunnin ajan LED näytössä (katso kohta
”PIKATESTAUS”). Akkujen esilataus ja/tai virkistyslataus alkaa jokaiselle akulle jos se on tarpeellista (tämä riippuu ladattavan akun kapasiteetista) ja vasta
tämän jälkeen laite siirtyy automaattisesti pikalataustilaan (katso kohta ”LED MERKKIVALOT / LATAUS TILAT”).
Akkujen lämpeneminen latauksen aikana on normaalia. Pikalatauksen päätyttyä laite siirtyy automaattisesti ylläpitolataustilaan. Tämä tila estää akkujen
itsepurkautumisen jos akut jätetään laitteeseen. Akut voi jättää laitteeseen kunnes niitä tarvitaan.
Laitteessa on kaksi (2) USB-latausporttia erilaisten laiteiden lataamista varten, kuten esim. matkapuhelimet ja MP3 soittimet, jotka voi ladata USB-kaapelin
avulla. USB-latausporttien kautta voidaan ladata lähes kaikki markkinoilla olevat USB-laitteet. Tarkasta USB-laitteen lataustila laitteen kytkemisen jälkeen. Jos
laite ei lataudu, niin kytke se toiseen USB-latausporttiin.
PIKATESTAUS
Latauspaikkaansa asetetun akun lataustilan näyttö:
Vihreä LED: akun kapasiteetti yli 80% nimelliskapasiteetista.
Keltainen LED: akun kapasiteetti välillä 25% - 80% nimelliskapasiteetista.
Punainen LED: akun kapasiteetti alle 25% nimelliskapasiteetista.
Laite siirtyy automaattisesti esilataus-, virkitys- tai pikalataustilaan 10 sekunnin kuluttua, jos akkuja ei poisteta laitteesta.
LED MERKKIVALOT / LATAUSTILAT
LED vilkkuu vihreänä (Pre-Charging) - Esilataus
LED vilkkuu puna/vihreänä (Refreshing) - Virkistyslataus
LED punainen (Charging) - Pikalataus käynnissä
LED vihreä (Ready) – Akku latautunut / Ylläpitolataus
LED vilkkuu punaisena (Error) – Viallinen akku tai laturiin asetettu alkaliparisto
YMPÄRISTÖ
Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana. Hävitä laite viemällä se lähimpään elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen.
Kierrätä myös pakkausmateriaali.
LAITTEEN HOITO
Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on kosketuspinnat akku-urissa pidettävä puhtaina. Irrota verkkojohto pistorasiasta ennen puhdistusta ja
käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa.
TEKNISET TIEDOT
Sisääntulojännite:: 100-240V / 50-60Hz
Suojausluokka: II
Latausvirrat : 12 x AAA (Micro) / 400mA
12 x AA (Mignon) / 1000mA
6 x C (Baby), D (Mono) / 1000mA
2 x 9V Block / 60mA
USB-latausporttti 2 x 5V / 1000mA
VASTUUN RAJOITUS
Tämän käyttöohjeen tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai epäsuorasti tämän
käyttöohjeen vastaiseta käytöstä.
TAKUU
Tälle laitteelle myönnetään kolmen (3) vuoden takuu.
Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat huonolaatuisten akkujen vuotamisesta
laitteeseen. Takuu ei myöskään koske vahinkoja, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeen vastaisesta käytöstä, laitteen huonosta hoidosta ja laitteelle aiheutetusta
vahingosta.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen kirjoitusvirheistä tai puutteellisista tiedoista. 08/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ANSMANN 1001-0004 Omistajan opas

Kategoria
Battery chargers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös