Silvercrest SKME 150 B1 Operating Instructions Manual

Tyyppi
Operating Instructions Manual
IAN 277010
ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
ELEKTRISK KAFFEKVARN
Bruksanvisning
SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAHVIMYLLY
Käyttöohje
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung
ELEKTRINĖ KAVAMALĖ
Naudojimo instrukcija
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY
Instrukcja obsługi
GB Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 9
SE Bruksanvisning Sidan 17
PL Instrukcja obsługi Strona 25
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
 1
SKME 150 B1
Table of Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical details ........................................................2
Safety instructions ......................................................3
Setup / initial start-up ....................................................5
Grinding coffee beans for filter coffee ......................................5
Grinding espresso beans for espresso ......................................5
Cleaning and care .......................................................6
Storage ...............................................................6
Disposal ...............................................................6
Kompernass Handels GmbH warranty .....................................6
Service .............................................................................7
Importer ............................................................................7
2 
GB
SKME 150 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The opera-
ting instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specified areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grinding
coffee/espresso beans. This appliance is intended
exclusively for use in domestic households. Not to
be used for commercial purposes.
Package contents
Electric Coffee Grinder
Operating instructions
Appliance description
Switch
Lid
Motor unit
Blade
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Rated input: 150 W
max. filling quantity: 45 g
min. filling quantity: 13 g
Protection class: II
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
NOTE
After using four times to grind coffee (4 x 30
seconds with 1 minute pause in between)
in succession, we recommend pausing for
around 60 minutes so that the appliance can
cool down.
After using twice for the grinding of coffee
powder (2 x 45 seconds with 1 minute pause
in between) in succession, we recommend
pausing for around 60 minutes so that the
appliance can cool down.
GB
 3
SKME 150 B1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this appliance only to correctly installed mains power sockets
supplying a mains voltage of 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, not on the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable, and route the cable so that it
cannot be stepped on or tripped over.
The appliance must not be exposed to moisture or used outdoors. If the
housing is penetrated by liquid, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a qualified
technician.
NEVER take hold the motor unit, the power cable or the plug with wet
hands.
If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the
appliance repaired by qualified technicians before using it again.
Do not open the housing of the appliance motor unit. Should you do
so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty
will become void.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY
when unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not
allow any liquids to enter the casing of the motor unit.
4 
GB
SKME 150 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause injuries.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you
do not injure yourself with the exposed blade. Keep the blade out of
the reach of children.
NEVER attempt to remove foodstuffs from the bowl for as long as the
blade is still rotating. Risk of injury!
Wait until the blade has stopped rotating before removing the lid.
NEVER try to grasp the blade if it is still rotating! Risk of injury!
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use the appliance to fragmentise ice cubes!
This will irreparably damage the appliance!
GB
 5
SKME 150 B1
Setup / initial start-up
1) Clean the appliance as described in the
chapter “Cleaning and Care”.
2) Place the appliance on a suitable and level
surface.
3) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Grinding coffee beans
for filter coffee
1) Remove the lid from the motor unit .
2) Fill it with the required quantity of coffee beans.
NOTE
Please do not fill the appliance with more
than 45 g of coffee beans. If you do, the
coffee beans will not be correctly ground.
45 g is equivalent to around 5 tablespoons
of coffee beans!
You will require around 6 - 8 g of coffee
powder for one cup of coffee. Please observe
the instructions in the coffee-maker operating
manual.
3) Put the lid on. Ensure that the switch
lies over the square recess on the edge of the
housing of the motor unit .
4) Press and hold the switch until the coffee
beans have been ground to your requirements
(around 20 - 30 seconds).
The coffee grinding grade is influenced by the
quantity of coffee beans added and the length of
grinding.
The longer you grind the coffee, the finer the coffee
powder.
Shorter grinding results in coarser coffee powder.
NOTE
Please observe the information about the
grinding degree in the coffee-maker operating
manual.
5) Release the switch once the coffee beans
have been ground to your requirements and
wait until the blade is at a standstill.
6) Take the lid off and disconnect the mains
plug from the power supply.
You can now remove the coffee powder using
a spoon or similar.
Grinding espresso beans
for espresso
Coffee powder for espresso always requires very fine
grinding. Ensure that you grind the special espresso
beans for an appropriate time (approx. 45 seconds)
when preparing espresso coffee.
When grinding espresso beans, proceed exactly
as described in chapter “Grinding coffee beans for
filter coffee”, and use the following guide values:
18 g of espresso beans for 2 cups of espresso.
36 g of espresso beans for 4 cups of espresso.
6 
GB
SKME 150 B1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the appliance
motor unit in liquid, and never allow
liquid to enter the motor unit housing .
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blade .
It is extremely sharp!
Clean the motor unit from inside after every
time you use it using a dry, soft cloth or a brush.
Clean the motor unit from outside after every
time you use it with a moist cloth. If there is
heavy soiling, add mild detergent to the cloth.
Rinse detergent residues off with clear water.
Ensure that there are no detergent residues on
the appliance, and that the appliance is com-
pletely dry before renewed use.
Rinse the lid in lukewarm water with a little
detergent in it.
Ensure that all detergent residues have been
removed and that the lid is completely dry
before you reuse the appliance.
Storage
Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
Store the appliance in a clean and dry location.
Disposal
Never dispose of the appliance
in normal domestic waste. This
product is subject to the provi-
sions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe the currently applicable regula-
tions. Please contact your waste disposal centre
should you be in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed off at your local recycling
plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
GB
 7
SKME 150 B1
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instruc-
tions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 277010
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
8 
GB
SKME 150 B1
FI
 9
SKME 150 B1
Sisällysluettelo
Johdanto .............................................................10
Määräystenmukainen käyttö ............................................10
Toimitussisältö .........................................................10
Laitteen kuvaus .......................................................10
Tekniset tiedot .........................................................10
Turvallisuusohjeet ......................................................11
Sijoittaminen / Käyttöönotto .............................................13
Kahvipapujen jauhaminen suodatinkahvia varten ...........................13
Espressopapujen jauhaminen espressoa varten .............................13
Puhdistus ja hoito ......................................................14
Varastointi ............................................................14
Hävittäminen .........................................................14
Kompernass Handels GmbH:n takuu ......................................14
Huolto ...........................................................................15
Maahantuoja ......................................................................15
10 
FI
SKME 150 B1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli-
suusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kahvi- ja
espressopapujen jauhamiseen. Tämä laite on
tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä
sitä kaupallisiin tarkoituksiin.
Toimitussisältö
Sähkökäyttöinen kahvimylly
Käyttöohje
Laitteen kuvaus
Kytkin
Kansi
Moottorilohko
Terä
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Ottoteho: 150 W
Enimmäistäyttömäärä: 45 g
Vähimmäistäyttömäärä: 13 g
Suojaluokka: II
Kaikki elintarvikkeiden kanssa
kosketukseen joutuvat laitteen
osat ovat elintarvikekelpoisia
OHJE
Kun olet käyttänyt laitetta kahvijauheen jauha-
miseen neljä kertaa (4 x 30 sekuntia, välissä
aina 1 minuutin tauko) peräkkäin, suosittelem-
me pitämään 60 minuutin tauon, jotta laite
ehtii jäähtyä.
Kun olet käyttänyt laitetta espressojauheen
jauhamiseen kaksi kertaa (2 x 45 sekuntia,
välissä 1 minuutin tauko) peräkkäin, suosit-
telemme pitämään 60 minuutin tauon, jotta
laite ehtii jäähtyä.
FI
 11
SKME 150 B1
Turvallisuusohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pistorasiaan,
jonka verkkojännite on 220–240 V ~, 50/60 Hz.
Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, ja jos laitteen
toiminnassa ilmenee häiriöitä.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, älä kos-
kaan vedä johdosta.
Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä se niin, ettei kukaan voi astua
sen päälle tai kompastua siihen.
Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen si-
sään kuitenkin pääsee nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta
ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan koske moottorilohkoon, virtajohtoon tai verkkopistokkee-
seen märillä käsillä.
Jos virtajohto tai moottorilohko on vaurioitunut, laite on korjautettava
alan ammattiliikkeessä ennen käytön jatkamista.
Laitteen moottorilohkon koteloa ei saa avata itse. Tämä vaarantaa
turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen. Laite on täysin
jännitteetön ainoastaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähkö-
verkosta.
Älä koskaan upota laitteen moottorilohkoa nesteeseen ja varmista,
ettei moottorilohkon koteloon pääse nesteitä.
12 
FI
SKME 150 B1
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön.
Säilytä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa.
Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset,
tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyt-
töön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Erittäin terävän terän käsittelyyn liittyy loukkaantumisvaara. Kokoa
laite käytön ja puhdistuksen jälkeen uudelleen, jotta et loukkaisi itseäsi
paljaana olevaan terään. Pidä terä poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii.
Loukkaantumisvaara!
Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin poistat kannen.
Älä koskaan koske pyörivään terään! Loukkaantumisvaara!
Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Laite on irrotettava sähköverkosta aina, jos sitä ei valvota, sekä ennen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä yritä murskata jääkuutioita tässä laitteessa! Se vaurioittaa laitetta!
FI
 13
SKME 150 B1
Sijoittaminen / Käyttöönotto
1) Puhdista laite luvussa "Puhdistus ja hoito"
kuvatulla tavalla.
2) Aseta laite tasaiselle alustalle.
3) Työnnä pistoke verkkopistorasiaan.
Laite on nyt käyttövalmis.
Kahvipapujen jauhaminen
suodatinkahvia varten
1) Irrota kansi moottorilohkosta .
2) Täytä haluttu määrä kahvipapuja.
OHJE
Täytä laitteeseen enintään 45 g kahvipapuja.
Muuten kahvipapuja ei jauheta kunnolla. 45 g
vastaa n. 5 ruokalusikallista kahvipapuja.
Yhteen kahvikupilliseen tarvitset n.6 - 8 g kah-
vijauhetta. Noudata myös kahvinkeittimesi
käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
3) Aseta kansi paikoilleen. Varmista tällöin,
että kytkin on moottorilohkon kotelon
reunassa olevan nelikulmaisen syvennyksen
kohdalla.
4) Paina ja pidä kytkintä painettuna, kunnes
kahvin jauhatuskarkeus vastaa haluamaasi
(n. 20 - 30 sekuntia).
Kahvin jauhatuskarkeuteen vaikuttavat laitteeseen
täytettyjen kahvipapujen määrä sekä jauhamisaika.
Mitä kauemmin kahvia jauhetaan, sitä hienojakoi-
sempaa kahvijauheesta tulee.
Lyhyemmän aikaa jauhettaessa kahvijauheesta
tulee karkeampaa.
OHJE
Huomioi aina myös kahvinkeittimesi käyttö-
ohjeessa annetut jauhatuskarkeutta koskevat
ohjeet.
5) Vapauta kytkin , kun kahvi on jauhatuskar-
keudeltaan toivotunlaista, ja odota, kunnes
terä on pysähtynyt.
6) Irrota kansi ja vedä pistoke pistorasiasta.
Voit nyt ottaa jauhettua kahvia lusikalla tai vastaa-
valla.
Espressopapujen jauhaminen
espressoa varten
Espresson valmistamiseen tarvitaan aina hyvin hieno
jauhatuskarkeus. Jauha espresson valmistukseen
käytettäviä erityisiä espressopapuja vastaavasti
kauemmin (n. 45 sekuntia).
Jauha espressopavut kohdassa "Kahvipapujen
jauhaminen suodatinkahvia varten" annettujen
ohjeiden mukaan, noudata seuraavia määriä:
18 g espressopapuja 2 kupilliseen espressoa
36 g espressopapuja 4 kupilliseen espressoa
14 
FI
SKME 150 B1
Puhdistus ja hoito
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina, ennen
kuin puhdistat laitetta.
Älä koskaan upota laitteen moottorilohkoa
nesteeseen ja varmista, ettei moottori-
lohkon koteloon pääse nesteitä.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Ole varovainen käsitellessäsi terää . Se on
erittäin terävä!
Puhdista moottorilohko sisältä jokaisen käytön
jälkeen kuivalla, pehmeällä liinalla tai pensselillä.
Puhdista moottorilohko ulkoa jokaisen käytön
jälkeen kostealla liinalla. Jos lika on pinttynyttä,
lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. Pyyhi
sen jälkeen vedellä. Varmista, ettei laitteeseen
jää pesuainejäämiä ja että laite on täysin kuiva,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Huuhtele kansi haalealla pesuainevedellä.
Varmista, ettei kanteen jää pesuainejäämiä ja
että kansi on täysin kuiva, ennen kuin otat
laitteen uudelleen käyttöön.
Varastointi
Puhdista laite perusteellisesti ennen varastoimista.
Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalous-
jätteen seassa. Tämä tuote
on sähkö- ja elektroniikka-
romusta annetun direktiivin
2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kun-
nallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä ta-
pauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystä-
vällisistä materiaaleista, jotka voidaan
toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, har-
kintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme
tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin
kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen
ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
FI
 15
SKME 150 B1
Takuuaika ja
lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu-
kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa-
lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou-
dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa
todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus),
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai
laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä
tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla
mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja
siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 277010
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
16 
FI
SKME 150 B1
SE
 17
SKME 150 B1
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................18
Föreskriven användning ................................................18
Leveransens innehåll ...................................................18
Beskrivning ...........................................................18
Tekniska data .........................................................18
Säkerhetsanvisningar ..................................................19
Uppställning/Ta produkten i bruk ........................................21
Mala kaffebönor till bryggkaffe ..........................................21
Mala espressobönor ...................................................21
Rengöring och skötsel ..................................................22
Förvaring .............................................................22
Kassering .............................................................22
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................22
Service ........................................................................... 23
Importör .......................................................................... 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Silvercrest SKME 150 B1 Operating Instructions Manual

Tyyppi
Operating Instructions Manual