Sony NP-FC11 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Italiano
(Continua dalla pagina anteriore)
Uso del blocco batteria (continuazione)
Le prestazioni del blocco batteria calano in ambienti
a bassa temperatura. Per questo motivo il tempo di
impiego disponibile con il blocco batteria è inferiore
in luoghi freddi. Consigliamo di quanto segue per
un uso senza problemi per un tempo più lungo:
–Tenere il blocco batteria in tasca per scaldarlo e
inserirlo nell’apparecchio elettronico appena prima
di iniziare le riprese.
Tenere a portata di mano blocchi batteria di scorta per
due o tre volte il tempo di ripresa previsto ed eseguire
riprese di prova prima di passare a quelle effettive.
Se l’apparecchio si spegne anche se l’indicatore di
tempo rimanente del blocco batteria mostra che
esiste ancora energia sufficiente, caricare di nuovo
completamente il blocco batteria in modo che sia
indicato il tempo rimanente del blocco batteria
corretto. Notare però che l’indicazione di tempo
rimanente corretta a volte non può essere
ripristinata se il blocco batteria viene usato ad alte
temperature per lungo tempo o viene lasciato nello
stato completamente carico o se il blocco batteria
viene usato frequentemente. Considerare
l’indicazione di tempo rimanente del blocco batteria
come un tempo di ripresa approssimativo.
Se il blocco batteria non viene usato per lungo
tempo, fare quanto segue una volta all’anno per
mantenere un funzionamento corretto.
1. Caricare completamente il blocco batteria.
2. Scaricarlo sull’apparecchio elettronico.
3. Rimuovere il blocco batteria dall’apparecchio e
riporlo in un luogo fresco e asciutto.
La vita utile del blocco batteria è limitata. La
capacità del blocco batteria cala un poco per volta
quanto più viene usato e col passare del tempo.
Quando il tempo di funzioamento disponibile è
notevolmente abbreviato, una causa probabile è che
il blocco batteria ha raggiunto la fine della sua vita
utile. Acquistare un blocco batteria nuovo.
La durata utile del blocco batteria varia a seconda di
come viene conservato e delle condizioni di impiego
e dell’ambiente per ciascun blocco batteria.
Garanzia per il contenuto registrato
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o la riproduzione non
viene eseguita a causa di problemi di funzionamento
del blocco batteria, ecc.
Caratteristiche tecniche
Tensione massima in uscita: CC 4,2 V/Tensione media
in uscita: CC 3,6 V/Capacità: 2,8 Wh (780 mAh)/
Temperatura di impiego: Da 0 °C a 40 °C/
Dimensioni: Circa 22,0 × 11,7 × 50,2 mm (l/a/p)/
Massa: Circa 25 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Português
A “InfoLITHIUM” é uma bateria recarregável de íon
lítio capaz de intercambiar dados com equipamentos
electrónicos compatíveis acerca do seu consumo de
carga.
Quando utilizar esta bateria recarregável com
equipamentos electrónicos que possuam a marca
, o equipamento electrónico indicará o
tempo de carga restante na bateria em minutos*.
Entretanto, caso a utilize com equipamentos
electrónicos que não possuam esta marca, a
capacidade de carga restante na bateria não será
indicada em minutos.
* A indicação pode não ser precisa dependendo das
condições e do ambiente em que o equipamento for
utilizado. Caso a indicação não seja precisa, utilize a
bateria recarregável até esgotar completamente a sua
carga, e então recarregue-a completamente. A
indicação se tornará precisa. Entretanto, a indicação
pode não ser precisa, caso utilize ou deixe a bateria
recarregável em locais quentes por um longo tempo
ou após ter utilizado a bateria recarregável muitas
vezes.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial de Sony
Corporation.
Certifique-se de observar os seguintes
itens
Utilize somente o carregador de baterias
especificado ou equipamento com a função de
carregamento.
Para evitar acidentes decorrentes de um curto-
circuito, não permita que nenhum objecto metálico,
entre em contacto com os terminais da bateria (A na
ilustração).
Mantenha a bateria recarregável distante do fogo.
Nunca exponha a bateria recarregável a
temperaturas acima de 60 °C, tal como no interior de
um automóvel estacionado ao sol ou sob a luz solar
directa.
Mantenha a bateria recarregável seca.
Não exponha a bateria recarregável a nenhum
choque mecânico.
Não curto-circuite os terminais (A na ilustração).
Não demonte nem modifique a bateria recarregável.
Utilização da bateria recarregável
Recarregue-a antes de utilizá-la.
Encaixe a bateria recarregável no equipamento
electrónico firmemente.
Consulte o manual de instruções equipamento
electrónico quanto a maiores informações.
•Para permitir que a bateria seja carregada
eficientemente, recomenda-se carregá-la
completamente sob uma temperatura ambiente entre
10ºC e 30ºC.
O desempenho da bateria cai em ambientes de
baixas temperaturas. Assim, o tempo de utilização
da bateria pode ser encurtado em locais frios.
Recomendamos observar o seguinte para prolongar
o seu uso:
– Coloque a bateria num bolso da sua roupa para
aquecê-la com o calor do seu corpo, e insira-a no
seu equipamento electrónico imediatamente antes
de iniciar as tomadas de cena.
Tenha baterias de reserva disponíveis para duas ou
três vezes o tempo de filmagem planeado, e efectue
filmagens de prova antes de executar as filmagens
reais.
Se a alimentação se desligar, embora o indicador de
carga restante na bateria informe que a bateria
recarregável possui carga suficiente para operar,
recarregue completamente a bateria recarregável de
maneira que a informação do indicador de carga
restante da bateria fique correcta. Note, porém, que
a indicação correcta de carga da bateria às vezes não
é restaurada quando a bateria é utilizada sob
temperaturas elevadas por um longo tempo, deixada
em estado plenamente carregado, ou
frequentemente utilizada. Considere a indicação do
tempo de carga restante na bateria como um tempo
de filmagem aproximado.
Quando não for utilizar a bateria recarregável por
um longo intervalo, efectue o seguinte procedimento
uma vez por ano, para manter o funcionamento
apropriado da bateria.
1. Carregue a bateria completamente.
2. Descarregue a sua carga no equipamento
electrónico. 3. Retire a bateria do equipamento e
guarde-a num local fresco e seco.
A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da
bateria cai pouco a pouco à medida que vai sendo
utilizada e que o tempo passa. Quando o tempo de
carga disponível na bateria ficar consideravelmente
encurtado, uma causa provável é o término da sua
vida útil. Neste caso, adquira uma nova bateria.
A vida útil da bateria varia de acordo com a forma
de armazenamento, as condições de operação e o
ambiente para cada bateria recarregável.
Garantia do conteúdo gravado
O conteúdo das gravações não poderá ser compensado
se a gravação ou a reprodução não se realizar devido a
um mau funcionamento da bateria recarregável, etc.
Especificações
Tensão máxima de saída: 4,2 V CC/Tensão média de
saída: 3,6 V CC/Capacidade: 2,8 Wh (780 mAh)/
Temperatura de funcionamento: 0 ºC a 40 ºC/
Dimensões: Aprox. 22,0 × 11,7 × 50,2 mm (l/a/p)/
Peso: Aprox. 25 g
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Dansk
"InfoLITHIUM" er et lithium-ion batteri, som kan
udveksle data med kompatibelt elektronisk udstyr
angående dets forbrug af batterieffekt.
Når dette batteri anvendes med elektronisk udstyr
med -mærket, vil det elektroniske udstyr
indikere den tilbageværende batteritid i minutter*.
Hvis du imidlertid anvender det med elektronisk
udstyr, som ikke har dette mærke, vil den
tilbageværende batteritid ikke blive angivet i minutter.
*
Det er ikke sikkert, at indikeringen altid er nøjagtig
Dette afhænger af de forhold og de omgivelser, hvor
udstyret anvendes. Hvis indikeringen ikke er
nøjagtig, skal du bruge batteriet til det er udtjent og
derefter oplade det helt igen. Indikeringen vil nu
være nøjagtig. Dog er det ikke sikkert, at indikeringen
vil være nøjagtig, hvis du anvender eller efterlader
batteriet på et varmt sted i længere tid, eller efter at
du har anvendt batteriet mange gange.
"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony.
Husk at iagttage følgende
Oplad batteriet med den specificerede batterioplader
eller udstyr med en opladefunktion.
For at forhindre ulykker forårsaget af en
kortslutning, må metalgenstande ikke komme i
berøring med batteri-terminalerne (A i denne
illustration).
Lad ikke batteriet komme i nærheden af åben ild.
Udsæt aldrig batteriet for temperaturer over 60 °C
som for eksempel i en bil, som er parkeret i solen
eller i direkte sol.
Hold batteriet tørt.
Udsæt ikke batteriet for mekaniske stød.
Undgå at kortslutte terminalerne (A i
illustrationen).
Batteriet må hverken skilles ad eller forsøges ændret.
Sådan bruges batteriet
Oplad batteriet inden brug.
Sæt batteriet godt fast på videoudstyret.
Vi henviser til brugsanvisningen for det elektroniske
udstyr angående yderligere information.
For at opnå en effektiv opladning af batteriet,
anbefaler vi, at det oplades fuldt i en omgivende
temperatur på mellem 10°C og 30°C.
Batteriets ydeevne falder under kolde forhold.
Derfor er den tid, som batteriet kan anvendes i,
kortere under kolde forhold. For problemfri og
længere anvendelse anbefaler vi følgende:
– Anbring batteriet i en lomme, der er i tæt kontakt
med kroppen, for at varme batteriet op, og sæt det
først i videokameraet umiddelbart før du
begynder at optage.
Hav ekstra batterier i reserve til to til tre gange den
forventede optagetid, og lav prøveoptagelser, før de
endelige billeder optages.
Hvis strømmen straks går ud, selv om indikatoren
for tilbageværende batteritid angiver, at der er
tilstrækkelig batterispænding tilbage, skal du oplade
batteriet helt igen. Den korrekte tilbageværende
batteritid vil blive angivet. Bemærk dog, at
angivelsen af den korrekte tilbageværende batteritid
ikke altid vil komme frem igen, hvis batteriet bliver
anvendt ved høj temperatur i længere tid eller
efterlades i helt opladet tilstand, eller batteriet har
været hyppigt anvendt. Betragt den angivne
tilbageværende batteritid som den omtrentlig
opnåelige optagetid.
Udfør følgende en gang om året for opretholde
korrekt funktion, hvis batteriet ikke anvendes i en
længere periode. 1. Oplad batteriet helt.
2. Aflad batteriet i dit elektroniske udstyr.
3. Tag batteriet ud af udstyret og opbevar det på et
tørt, køligt sted.
B
atteriet har begrænset levetid. Batteriets kapacitet
falder lidt efter lidt, efterhånden som du benytter det
mere og mere og som tiden går. Når den opnåelige
batteritid bliver meget kort, kan det skyldes, at
batteriet er ved at være slidt op. Køb da et nyt batteri.
Batteriets levetid varierer for hver enkelt batteri
afhængigt af, hvordan det opbevares,
brugsforholdene og miljøet.
Garanti for det optagelsens indhold
Der kan ikke ydes kompensation for optagelsens
indhold, hvis optagelse eller afspilning ikke sker på
grund af fejlfunktion af batteriet etc.
Specifikationer
Max. udgangsspænding: 4,2 V jævnstrøm/Middel
udgangsspænding: 3,6 V jævnstrøm/Kapacitet:
2,8 Wh (780 mAh)/Brugstemperatur: 0°C til 40°C/
Dimensioner: Ca. 22,0 × 11,7 × 50,2 mm (b/h/d)/
Vægt: Ca. 25 g
Vi forbeholder os retten til at ændre design og
specifikationer uden varsel.
Suomi
"InfoLITHIUM" on litiumioniakku, joka pystyy
välittään tietoja akun kuluuksesta yhteensopivalle
elektroniikkalaitteelle.
Kun tätä akkua käytetään elektroniikkalaitteessa, jossa
on merkki
, elekronikkalaite näyttää
akussa jäljellä olevan ajan minuuteissa*. Jos sitä
käytetään sellaisessa elektroniikkalaitteessa, jossa ei
ole edellä mainittua merkkiä, jäljellä oleva
akkukapasiteetti ei näy minuuteissa.
*Merkintä ei kenties ole aivan tarkka riippuen laitteen
tilasta ja käyttöolosuhteista. Jos merkintä ei ole tarkka,
käytä akku tyhjiin ja lataa se sitten kokonaan.
Merkinnän tulisi nyt olla tarkka. Merkintä ei kenties
ole tarkka, jos akkua säilytetään tai käytetään
lämpimässä paikassa pitkän aikaa tai kun akkua on
käytetty jo monia kertoja.
*
Det er ikke sikkert, at indikeringen altid er nøjagtig
Dette afhænger af de forhold og de omgivelser, hvor
udstyret anvendes. Hvis indikeringen ikke er
nøjagtig, skal du bruge batteriet til det er udtjent og
derefter oplade det helt igen. Indikeringen vil nu
være nøjagtig. Dog er det ikke sikkert, at indikeringen
vil være nøjagtig, hvis du anvender eller efterlader
batteriet på et varmt sted i længere tid, eller efter at
du har anvendt batteriet mange gange.
"InfoLITHIUM" on Sony Corporationin tavaramerkki.
Toimi seuraavassa kuvatulla tavalla
Lataa akku vain sille tarkoitetulla laturilla tai
laitteella, jossa on lataustoiminto.
Estä metalliesineitä koskettamasta akun
kontaktipintoja (kuvan kohta A), jotta ei synny
oikosulkua.
Pidä akku etäällä tulesta.
Älä jätä akkua alttiiksi yli 60 °C: n lämpötiloille,
esimerkiksi aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn
autoon tai suoraan auringonpaisteeseen.
Pidä akku kuivana.
Älä jätä akkua alttiiksi iskuille.
Estä akkuja joutumasta oikosulkuun (kuvan kohta
A).
Älä pura akkua tai tee siihen muutoksia.
Akun käyttäminen
Lataa akku ennen käyttöä.
Kiinnitä akku pitävästi elektroniseen laitteeseen.
Katso lisätietoja elektronisen laitteen käyttöohjeesta.
Jotta akku latautuu tehokkaasti, sinun kannattaa
ladata akku täyteen ympäristössä, jonka lämpötila
on 10 °C - 30 °C.
Akun tehokkuus laskee matalassa lämpötilassa.
Akun käyttöaika on kylmässä ympäristössä
tavallista lyhyempi. Toimimalla seuraavasti voit
pidentää akun käyttöaikaa:
– Sijoita akku taskuusi niin, että ruumiinlämpösi
lämmittää sitä. Asenna akku elektroniseen
laitteeseen juuri ennen kuin aloitat laitteen käytön.
Pidä mukanasi vara-akkuja niin, että ne riittävät
aikomaasi nauhoitusaikaa kaksi tai kolme kertaa
pitemmäksi ajaksi. Kuvaa myös koeotoksia ennen
varsinaista kuvausta.
Jos virta katkeaa, vaikka akun jäljellä olevan ajan
ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi virtaa
käyttöä varten, lataa akku uudelleen täyteen niin,
että akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää oikean
ajan. Huomaa kuitenkin, että akun oikea aikanäyttö
ei välttämättä palaudu, jos käytät akkua pitkän ajan
kuumassa ympäristössä, säilytät akkua täyteen
ladattuna tai käytät akkua jatkuvasti. Akun jäljellä
olevan ajan näyttöä kannattaa pitää keskimääräisen
kuvausajan ilmaisimena.
Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan, suorita
seuraavat toimenpiteet kerran vuodessa, jotta akku
pysyy toimintakunnossa. 1. Lataa akku kokonaan. 2.
Pura akku sähkölaitteella. 3. Ota akku pois laitteesta
ja pane se säilöön johonkin kuivaan, viileään
paikkaan.
Akun käyttöikä on rajallinen. Akun kapasiteetti
laskee ajan kuluessa vähitellen käyttäessäsi sitä. Kun
akun käyttöaika muuttuu huomattavan lyhyeksi, on
todennäköistä, että akku on käyttöikänsä lopussa.
Osta uusi akku.
Akun käyttöiän pituus riippuu akun säilytystavasta
sekä käyttöolosuhteista ja -ympäristöstä.
Tallenteen sisällön takuusta
Valmistaja ei ole velvollinen korvaamaan tallennuksen
tai toiston epäonnistumista, jos se johtuu muusta
syystä kuin esimerkiksi akussa olleesta viasta.
Tekniset tiedot
Maks. lähtöjännite: 4,2 V tasavirta/Keskimääräinen
lähtöteho: 3,6 V tasavirta/Teho: 2,8 Wh (780 mAh)/
Käyttölämpötila: 0°C – 40°C astetta/Mitat: Noin 22,0 ×
11,7 × 50,2 mm (l/k/s)/Paino: Noin 25 g
Pidätämme oikeuden malli- ja teknisiin muutoksiin
ilman ennakkovaroitusta.
Русский
“InfoLITHIUM” является литиево-ионовым
батарейным блоком, который может обмениться
информациями с совместимым электронным
устройством о разряжении батареи.
При работе данного батарейного блока с
электронным устройством, отмеченным знаком
, на устройстве будет отображаться
заряженность батареи в минутах*. Однако, если
Вы используете его с электронным устройством,
не отмеченным данным знаком, заряженность
батареи не будет отображаться в минутах.
* Отображение может быть неправильно в
зависимости от рабочих условий или
окружающей среды, в которой устройство
используется. Если отображение неправильно,
то рекомендуется разрядить батарейный блок
совершенно, затем перезарядить его полностью,
что восстановит правильное отображение.
Однако, отображение может быть неправильно
при долговременном использовании или
оставлении батарейного блока в теплом месте
или после многократного использования его.
“InfoLITHIUM” является торговым знаком фирмы
Sony Corporation.
Обязательно надо соблюдать
следующие указания
Зарядку осуществляйте исключительно при
помощи заданного зарядного устройства или
аппаратуры, оснащенной функцией заряда.
Во избежание несчастного случая из-за
короткого замыкания не дадите никаким
металлическим предметам соприкасаться с
зажимами батарей (A на иллюстрации).
Не приближайте батарею к огню.
Батарея не должна находиться при температуре
выше 60 °С (140 °F), например, в машине,
остановленной на солнце.
Сохраняйте батарею в сухом состоянии.
Не подвергайте батарею никаким механическим
ударам.
Нельзя короткозамыкать зажимы (A на
иллюстрации).
Не разрешается ни разобрать, ни
модифицировать батарею.
Использование батарейного блока
Зарядите батарею перед использованием.
Установите батарейный блок на электронной
аппаратуре надежно.
Более подробную информацию смотрите в
Инструкциях по эксплуатации электронной
аппаратуры.
Для эффективной зарядки батарейного блока
рекомендуется зарядить блок полностью при
температуре окружающей среды в пределах от
10 до 30 °С (от 50 до 86 °F).
Характеристика батарейного блока упадет при
низкой окружающей температуре. Поэтому
время использования батарейного блока в
холодных местах будет короче. Для обеспечения
долговечной эксплуатации без проблем
рекомендуется следующее:
Положите батарейый блок в свой карман
поближе к своему телу для того, чтобы
подогреть его, и вставьте его в свою
электронную аппаратуру непосредственно
перед выполнением съемок.
Удобно иметь батарейных блок на время съемок
в два или три раза больше ожидаемого и
рекомендуется также выполнять пробные
съемки перед выполнением реальных съемок.
Если питание выключается автоматически,
даже если индикатор времени оставшегося
заряда батарейного блока будет указывать
достаточный заряд батарейного блока, то
следует снова полностью зарядить батарейный
блок, чтобы время оставшегося заряда
батарейного блока отображалось правильно.
Однако имейте в виду, что правильная
индикация времени оставшегося заряда
батарейного блока иногда не будет
восстановлена, если он использовался при
высоких температурах длительный период
времени или был оставлен в полностью
заряженном состоянии, либо же батарейный
блок часто использовался. Считайте, что
индикация времени оставшегося заряда
батарейного блока означает приблизительное
время съемки.
В случае, если батарейный блок не используется
в длительный период, необходимо выполнять
следующие операции не реже одного раза в год
в целях сохранения работоспособности блока.
1. Полностью зарядить батарейный блок.
2. Разрядить с вашей электронной аппаратуры.
3. Сняв батарейный блок с аппаратуры, хранить
его в сухом, прохладном месте.
Срок службы батарейного блока ограничен.
Емкость батарейного блока будет постепенно
уменьшаться по мере продолжнтельности его
использования. Если время использования
батарейного блока существенно уменьшится,
вероятной причиной может быть то, что срок
службы батарейного блока подошел к концу.
Купите новый батарейный блок.
Срок службы батарейного блока
устанавливается в зависимости от условий
хранения, эксплуатации и окружающей среды
для каждого блока.
Гарантия содержания записи
Содержание записи не может компенсироваться в
случае. если запись или воспроизведение не
осуществляется из-за неполадки батарейного
блока.
Технические характеристики
Максимальное выходное напряжение: пост. ток
4,2 В / Среднее выходное напряжение: пост. ток
3,6 В /Емкость: 2,8 Вт-ч (780 мА-ч) / Рабочая
температура: от 0°С до 40°C / Размеры: приблиз.
22,0 × 11,7 × 50,2 mm (мм) (ш/в/г) / Масса: приблиз.
25 g (г)
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
NP-FC11
*
*
A
60 °C
A
A
A
A
A
10 °C ~ 30 °C
2 3
: DC 4.2 V/ : DC 3.6 V/
: 2.8 Wh 780 mAh / : 0 °C ~ 40 °C/
: 22.0 × 11.7 × 50.2 mm w/h/d / : 25 g

"InfoLITHIUM"       
        
   
         

       
 
*         
       
*          
  ,       
         
           
            
     
"InfoLITHIUM"     
    
       
    ,       
     A  
      
          

°          ,
    
        
      A  
          
   
  
        
       

        ,
       
°  °
         
         
         
:  
         
     
         
           
       
            
     ,     
          
          
           
           
     
 ,         
          
          
         

        
        
          
        
 
        
     
!"# $  %& '(
           
 ,      
%)*&+
 :      :  
       :  
 :     : 
×  ×
   :  
     
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NP-FC11 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös