BLACK+DECKER GW350 Omistajan opas

Luokka
Air blowers/dryers
Tyyppi
Omistajan opas
1
GW350
GW370
2
Dansk 7
Suomi 12
Norsk 17
Svenska 22
Copyright Black & Decker
3
A
713 6
5
4
1
2
3
11
10
8
9
12
4
B
E
F
D
C
5 14 4
15
17
18
6
7
16
20
19
21
5
G
I
J
H2
H3
H1
12
22
24 3 2
23
6
10
29
K
O
P
M
N
L
25
26
27
28
12
Käyttöohje
Olette hankkinut Black & Deckerin järjestelmän,
joka tulee helpottamaan lehtien siivoustyötä
puutarhassasi. Onnittelemme hyvästä hankinnasta!
GW350 & GW370 - Blower Vac
2-nopeuksinen imuri
Hienonnus
2-nopeuksinen puhallus
Koneessa on monia etuja mm.:
Voimakas moottori, joka puhaltaa ja imee/silppuaa.
Ainutlaatuinen 5-teräinen tuuletinsiipi hienontaa
lehdet pieniksi suhteessa 10:1.
2-nopeuksinen kytkin takaa parhaan
käyttömukavuuden.
Ergonominen muotoilu takaa mukavan
työskentelyn.
Suuri imuputken suukappale maksimoi
lehtien kokoamisen.
35 litran helposti tyhjennettävä kokooja.
Tuotekuvaus (Kuva A)
A
Seuraavat osat mainitaan käyttöohjeessa ja
esitetään kuvissa:
1. Kaksinopeuksinen virrankatkaisija (on/off)
2. Moottoriosa
3. Vapautusnappi
4. Imuriletku - ylä
5. Imuriletku - ala
6. Puhalluksen kiinnike
7. Puhallusletku
8. Kokoojan yläosa
9. Kokooja
10.Kokoojan kädensija
11. Kantohihna
12. Johtopidätin
13. Kaavin
Opettele tuntemaan työkalusi
Lue käyttöohje huolellisesti. Noudata kaikkia
turvallisuusohjeita ennen käyttöä, käytön
aikana ja käytön jälkeen. Pidä työkalu aina
hyvässä käyttökunnossa.
Tutustu koneen säätöihin ennen kuin käytät
konetta. Ennen kaikkea varmistu siitä, että
osaat sammuttaa työkalun hätätilanteessa.
Säilytä käyttöohje ja muut koneen mukana
tulleet paperit sekä tiedot tulevaisuuden
käyttöä varten.
Turvallisuusohjeet
Harjoitteleminen
Älä anna alle 16-vuotiaiden tai
käyttöohjetta lukemattomien
henkilöiden käyttää konetta.
Olet vastuussa mahdollisista
onnettomuuksista.
Muista, että koneen käyttäjä on
vastuussa muille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen koituneista vahingoista
ja vaaroista.
6
m
360˚
Pidä lapset, eläimet ja ylimääräiset
henkilöt poissa työskentelyalueelta.
Turvavälin tulee olla vähintään 6 metriä.
Älä koskaan kanna konetta
sähköjohdosta äläkä irrota pistoketta
seinästä johdosta vetämällä.
Pidä sähköjohto poissa kuumuudesta,
öljyistä ja terävistä reunoista. Tarkista
sähköjohto ennen koneen käyttöä. Älä
käytä konetta, jos johto on vioittunut.
Valmistautuminen
Älä käytä konetta avojaloin tai avoimet
sandaalit jalassa.
Suojaa jalkasi käyttämällä aina tukevia
kenkiä tai saappaita ja pitkälahkeisia
housuja. Hiljattain leikattu ruoho on
kosteaa ja liukasta. Kumijalkineet tai
käsintehdyt jalkineet parantavat
turvallisuutta.
Käytä suojalaseja työskennellessäsi
koneella.
On suositeltavaa käyttää sopivaa
kasvomaskia pölyärsytyksen
vähentämiseksi.
Käytä kuulosuojaimia,
jos melutaso konetta käytettäessä
nousee epämiellyttäväksi.
Varoitus! Sido pitkät hiukset kiinni niin, että
ne ovat olkapäiden yläpuolella. Pidä väljät
vaatekappaleet, solmiot, nauhat sekä
roikkuvat hihnat poissa aukkojen ja
liikkuvien osien lähettyviltä.
Tarkista säännöllisesti, että koneen
sähköjohto ei ole vaurioitunut.
Käytä vain ehjää sähköjohtoa.
GW350/370
Käyttöohje
13
Varmista aina ennen työskentelyn
aloittamista, että koneen käyttö on
turvallista ja kaikki koneen osat on
oikein asennettu paikoilleen.
Älä käytä konetta, jos jokin osa on
vaurioitunut tai jos suojaosia puuttuu.
Älä ime koneella palavia roskia,
esimerkiksi savukkeentumppeja.
Älä käytä konetta herkästi syttyvien
kaasujen läheisyydessä, koska
moottorista saattaa lentää kipinöitä.
Käyttö
Älä käytä koneen imutoimintoa elleivät
imuputki ja kokooja ole paikoillaan.
Sammuta tuote aina ja anna puhaltimen
pysähtyä ja irrota virtajohto, kun:
Vaihdat puhallustoiminnosta
imutoimintoon.
Tarkistat jatkojohdon vaurioita,
johdon juuttuessa tai sotkeentuessa.
Jätät tuotteen ilman valvontaa.
Poistat tukosta koneesta.
Tarkistat, säädät tai puhdistat konetta.
Mikäli kone alkaa täristä
epänormaalisti.
Älä suuntaa imua tai puhallusta silmien
tai korvien lähelle käyttäessäsi konetta.
Älä koskaan puhalla kuona-aineita
sivullisten suuntaan.
Älä käytä konetta sateella äläkä anna
sen kastua.
Käytä konetta vain päivänvalossa tai
hyvässä valaistuksessa.
Älä kulje sorakäytävien tai ajoteiden
ylitse laitteen ollessa päällekytkettynä
puhallus/imutilassa. Kävele, älä
koskaan juokse.
Älä jätä käynnissä olevaa konetta soralle.
Varmista työskennellessäsi aina hyvä
jalansija, varsinkin viettävissä paikoissa.
Älä kurkota ja seiso aina tukevassa
asennossa.
Älä ime sellaista, joka saattaa sisältää
helposti syttyviä nesteitä, kuten bensiiniä.
Älä myöskään käytä konetta paikoissa,
joissa sellaisia nesteitä saattaa olla.
Älä laita mitään imuputkeen.
Älä koskaan käytä konetta, jos imuputki
on tukossa. Poista kaikki mahdolliset
ilmavirran esteet.
Varoitus! Käytä konetta tässä
käyttöohjeessa olevien neuvojen mukaisesti.
Konetta tulee käyttää pystyasennossa.
Jos konetta käytetään muulla tavoin,
se saattaa vaurioitua. Älä koskaan käytä
konetta kyljellään tai ylösalaisin.
Älä kanna konetta sen virtajohdosta.
Pidä johto aina koneen takana pois
koneen luota.
!
Jos virtajohto vahingoittuu käytön
aikana, kytke se välittömästi irti
virtalähteestä. ÄLÄ KOSKETA
VIRTAJOHTOA ENNEN SEN
IRROTTAMISTA VIRTALÄHTEESTÄ.
Huolto ja säilytys
Säilytä konetta kuivassa paikassa, kun
sitä ei käytetä, poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä liuottimia tai muita
puhdistusaineita koneen
puhdistamiseen. Käytä tylsää lastaa
ruohon ja lian poistamiseen koneesta.
Tarkista ennen käyttöä, ettei kone tai
sähköjohto ole vaurioitunut. Tarkista,
etteivät liikkuvat ja muut osat sekä
suoja ole viallisia, ja että kaikki muut
käyttöön mahdollisesti vaikuttavat
tekijät ovat kunnossa. Varmista, että
kone toimii oikein ja täyttää tehtävänsä.
Älä käytä konetta, jos jokin sen osista
on viallinen. Älä käytä konetta, jos se ei
käynnisty ja pysähdy virrankatkaisijasta.
Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa
valtuutetussa Black & Deckerin
huoltoliikkeessä. Älä koskaan yritä
korjata konetta itse.
Jos sähköjohto on vaurioitunut, se
saadaan vaihtaa vain valtuutetussa
huoltoliikkeessä tai valmistajan luona
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihda
vaurioituneet tai lukukelvottomat tarrat
välittömästi.
Tarkista kokooja säännöllisesti kulumien
ja heikentymien varalta.
Uusia tuulettimia on saatavana
Black & Decker -huoltopisteestä.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja
tarvikkeita.
SUOMI
14
Kaksoiseristys
Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi erillistä
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että
virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä.
Suoja sähköiskuja vastaan.
Sähköistä turvallisuutta voidaan parantaa
käyttämällä erittäin herkkää (30 mA / 30 mS)
vikavirtasuojaa.
Tämä kone on suunniteltu käytettäväksi vain
vaihtovirtalähteillä (verkkovirta). Älä yritä käyttää
mitään muuta virtalähdettä.
Jatkojohdot
Käytettäessä konetta ulkona sen kanssa saa
käyttää vain ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja.
Jopa 25 m:n pituista jatkojohtoa
(1,5 mm HO5VVF 3-johdinta) voidaan käyttää
tehon vähenemättä.
Kokoaminen ennen käyttöönottoa
(Kuva B & C)
Imuputken kasaaminen (Kuva B)
B
Imuputki tulee yhdistää ennen käyttöä.
Helpottaaksesi kokoamista, laita
liitoskohtaan saippuavettä.
Kohdista pykälät (15) ja kolmiot (14)
ylä- (4) ja alaletkuihin (5).
Paina alaletku (5) tiukasti yläletkuun (4),
kunnes kolmiot napsahtavat paikalleen.
(Älä koskaan käytä laitetta osien ollessa
erillään).
Turvallisuussyistä putkia ei tulisi irrottaa
sen jälkeen, kun ne on liitetty yhteen.
Puhallusputken asennus (Kuva C)
C
Puhallusletku on koottava ennen
käyttöä.
Kohdista ympyrät (16) kiinnikkeeseen
(6) ja letkuun (7).
Paina letku (7) tiukasti kiinnikkeeseen
(6), kunnes ympyrät napsahtavat
paikalleen.
Puhallusletku voidaan irrottaa
puhalluskiinnikkeestä säilytystä varten
painamalla kummallakin puolella olevia
ympyröitä ja liu’uttamalla ne varovasti
pois letkusta.
Kantohihnan asennus (Kuvat D - G)
Kiinnitä kantohihna moottoriosaan ja
säädä pituus. Hihnaa ei ole pakko
asentaa.
Olkahihna voidaan asentaa kahdella eri
tavalla:
Yhden pisteen kiinnitys (Kuva D)
Kiinnitä koukku (17) silmukan kautta
(18) moottoriosaan.
Säädä silmukan pituutta soljella.
Kahden pisteen kiinnitys
(Kuva D, E, F & G)
Kiinnitä koukku (17) silmukan kautta
(18) moottoriosaan.
Irrota hihnan löysä pää soljesta.
Liu’uta löysä (19) pää kiinnitysosan (20)
alta ja pujota se takaisin soljen (21)
kautta.
Säädä silmukan pituutta soljella (Kuva G).
Virrankatkaisija (Kuva H1, H2, H3)
Varoitus! Tartu tuotteeseen tukevasti
molemmin käsin, kun kytket tuotteeseen
virran.
Blowvac-laitteessa on lisäksi
kaksinopeuksinen kytkin, joka on
moottoriosaan kädensijassa.
Kytkimessä on keskussammutus.
Asento 0 (Kuva H1).
Jos haluat käyttää pientä nopeutta,
siirrä kytkin täysin taakse.
Asento I (Kuva H2).
Voit siirtyä suureen nopeuteen
painamalla kytkimen keskiasentoon ja
sitten täysin eteen. Asento II (Kuva H3).
Johdon pidike (Kuva I)
I
Johdon pidike sijaitsee moottoriosan
takaosassa.
Kierrä johto (22) johdon pidikkeen
kautta (12).
Koneen käyttö (Kuva J)
Käytä aina suojalaseja, kun konetta
käytetään imu- tai puhallustoiminnolla.
Jos ilmassa on paljon pölyä, tulee käyttää
myös hengityssuojainta.
Sammuta tuote, irrota pistoke virtalähteestä
ja anna puhaltimen pysähtyä ennen kuin
säädät, puhdistat tai huollat tuotetta.
Puhallusasento
J
Liitä puhalluksen kiinnike ja letku (6 & 7)
moottoriosaan (2) (Kuva J) sijoittamalla
puhallin nuolen 23 osoittamalla tavalla.
Käännä sitten tämän pisteen ympäri,
kunnes lukitsin/vapautin (24) on
kunnolla kiini.
15
Pidä putki noin 20cm maanpinnan
yläpuolella. Käynnistä kone ja
työskentele pyyhkivällä liikkeellä puolelta
toiselle. Etene rauhallisesti ja pidä
kokoon puhallettujen lehtien pino
edessäsi (Kuva K).
Kun olet puhaltanut lehdet kasaan, voit
vaihtaa imutoimintoon ja kerätä lehdet
kokoojaan.
Puhallus/imuputken irrotus (Kuva J)
J
Kun haluat irrottaa puhaltimen
kiinnikkeen tai imuriletkun moottoriosasta
paina vapautuspainiketta (3). Varmista,
ettei letku pääse putoamaan maahan.
Vapautuspainiketta ei voi painaa, jos
kytkin on “on”-asennossa.
Imutoiminto (Kuvat L - P)
Kokoojan kiinnittäminen koneeseen:
(Kuvat M, N, O)
F
Imuroitaessa/silputessa kokoojan (9) on
oltava asennettu kokoojan pitimeen (8).
Kuva M: Kohdista kokoojan yläreuna
(25) kokoojan uraan (26). Varmista, että
kokoojan etuosa on sijoitettu
imuriaukon (27) päälle.
Liu’uta kokooja kokonaisuudessaan
uraan ja paina salpaa (28) niin,
että kädensija lukittuu kokoojan päälle
(Kuvat N & O).
Aseta putki hieman roskien/lehtien
yläpuolelle. Käynnistä laite ja kun liikutat
sitä pyyhkäisyliikkeillä, se imee roskat/
lehdet putkea pitkin, jauhaa ne pieniksi
ja kerää ne kokoojaan (Kuva K).
Imuriletkussa on kaavin (13) tarttuvaa
kuona-ainetta/lehtiä varten. Käytä
kaavinta kuona-aineen irrottamiseen ja
jatka imurointia normaaliin tapaan.
Imuteho heikkenee kokoojan täyttyessä.
Sammuta laite ja kytke irti sähköverkosta.
Kokooja irrotetaan painamalla salpaa
(28) niin, että kokooja irtoaa pitimestä.
Nosta kokooja sitten pois.
Tyhjennä pitämällä kiinni muovisesta
kädensijasta (10). Tartu nailonkahvaan
(29), joka on kokooja alla. Käännä
kokooja ylösalaisin ja ravista kuona-aine
ja lehdet ulos.
Vian etsintä
Kone ei käynnisty (1) Varmista, että johto on
kunnolla kiinni.
(2) Tarkista sulakkeet.
(3) Varmista, että imu/
puhallusputki on oikein
asennettu.
(4) Jos sulakkeet menevät
jatkuvasti, tarkista ampeeriluku.
Heikko imuteho/ (1) Sammuta kone ja irrota
kimeä vingunta pistoke. Poista lehdet ja
lika putkesta.
(2) Irrota ja tyhjennä kokooja.
(3) Varmista, ettei
kummassakaan putken
suuaukoista ole lehtiä ja likaa.
(4) Poista lehdet ja lika
tuulettimesta.
(5) Mikäli imuteho on edelleen
heikko, irrota pistoke
virtalähteestä ja toimita kone
lähimpään huoltopisteeseen.
Heikko lehtien (1) Sammuta kone, irrota
hienonnus pistoke ja kokooja.
(2) Irrota imuputki ja
tarkista tuuletin.
(3) Puhdista mahdollinen
lika tuuletinsiivistä.
(4) Jos tuuletin on vaurioitunut,
ota yhteyttä lähimpään
huoltopisteeseen.
Puhdistaminen
Pidä kone kuivana. Älä koskaan huuhtele
konetta vedellä.
Puhdista kone säännöllisesti.
Poista imuputken sisään jääneet lehdet.
Muoviosien puhdistukseen voidaan käyttää
mietoa saippualiuosta ja lämpimässä vedessä
kostutettua siivousliinaa.
Älä koskaan käytä liuottimia tai kemikaaleja
sisältäviä puhdistusaineita; ne saattavat
vaurioittaa muoviosia.
Laakereita ei tarvitse rasvata, koska ne ovat
itsevoitelevat.
SUOMI
16
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GW350/370
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden
olevan seuraavien standardien vaatimusten
mukaisia:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 55104, EN 60335,
2000/14/EC, lehtipuhallin = 11 m
3
/min,
Annex V mukaiset.
Melutaso, mitattu 2000/14/EC:n mukaisesti:
L
pA
(äänenpaine) dB(A) 92
L
WA
(ääniteho) dB(A) 105
L
WA
(taattu) dB(A) 107
Tärinätaajuuden painotettu geometrinen
keskiarvo EN ISO 5329 mukaisesti: < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-06-2003 (1. valmistuspäivämäärä)
Yhdysvaltalaiset patenttinumerot:
0229517.8; 0300442.1; 0302170.6
Isobritannialaiset patenttinumerot. 3 010 507
Eurooppalaiset patenttinumerot 0 723 758 B1; 0 723 759 B1
Yhdysvaltalaiset patenttinumerot 5 673 457; 5 604 954
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan
vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen
tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta
tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn).
Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin
huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää
kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös
internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä
kotisivultamme www.blackdecker.fi.
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut
materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se
toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan
laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/
tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen
epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa
ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai
hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella
tai onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut
joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama
huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja
jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai
valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista
huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker
Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Muita puutarhatyökaluja
Black & Deckerillä on laaja valikoima
puutarhakoneita, jotka tekevät puutarhan hoidon
helpoksi. Lisätietoja alla olevista tuotteista saat
Black & Deckerin jälleenmyyjältä tai kotisivultamme
www.blackdecker.fi.
Sammalenpoistajat
Pensasleikkurit
Ketjusahat
Puutarhanpuhdistaja
Nurmikonviimeistelijät
Ruohonleikkurit
Oksasilppurit
30
583494-03
Australia DEWALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200
7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465
Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99
Internet: www.blackdecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 24 83
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 26 01
EÏÏ¿˜ Black & Decker (EÏÏ¿˜) ∞.E. ∆ËÏ. (010) 8981 616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 ∆ËÏ. (010) 8982 630
16674 °Ï˘Ê¿‰·, ∞ı‹Ó·, EÏÏ¿‰· º·Í Service (010) 8983 285
España Black & Decker Spain Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel. 076-5082000
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax 076-5038184
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnson Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 248, Leirdal, 1011 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackdecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril 2766-651, Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh: (09) 825 4540
Palotie 3, 01610 Vantaa Fax: (09) 825 45 444
Black & Decker Oy, Tel: (09) 825 4540
Brandvägen 3, 01610 Vanda Fax: (09) 825 45 444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Fax: 031-68 60 08
Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye Black & Decker Merkez Servis Tel. 0216 455 89 73
Dudullu Cad. Kerembey Sok. No. 1 Faks 0216 455 20 52
Küçükbakkalköy/Istanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
07/03
31
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
32
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
583494-03
07/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER GW350 Omistajan opas

Luokka
Air blowers/dryers
Tyyppi
Omistajan opas