Braun CombiMax 600 Küchenmaschine Omistajan opas

Luokka
Food processors
Tyyppi
Omistajan opas
56
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme,
että uudesta Braun-laitteestasi on Sinulle
paljon iloa ja hyötyä.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttöä.
Tärkeää
Terä 9 on erittäin terävä!
Tartu terään vain varresta. Ota
terä pois peruskulhosta 6 aina ennen
kulhon tyhjentämistä.
• Varmista, että verkkojännite vastaa
laitteen pohjaan merkittyä jännitettä.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan vaihto-
virtaan.
• Pidä laite poissa laten ulottuvilta.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten
käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään
tarkoitettu henkilöiden, joilla on
alentunut fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi
tai henkilö on hänen turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla
lasten ulottumattomissa.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotita-
louksille. Suositeltavat valmistusmäärät
on annettu jäljempänä.
• Älä laita mitään osia mikroaaltouuniin.
• Älä jätä laitetta toimimaan ilman
valvontaa.
• Braunin sähkölaitteet täyttävät
vaadittavat turvallisuusstandardit.
Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon
saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
Braun-huoltoliike. Virheellinen,
epäpätevä korjaus voi aiheuttaa
vahinkoa käyttäjälle.
• Kun et käytä laitetta sammuta se ja
irrota pistoke pistorasiasta.
Tekniset tiedot
• Jännite/teho: katso laitteen pohja.
• Käyttöaika ja suurin kapasiteetti:
katso käyttöohjeita jäljempänä.
Laitteen osat
Braun CombiMax vaivaaminen, sekoitta-
minen, soseuttaminen, hienontaminen,
viipaloiminen ja suikaloiminen on help-
poa ja nopeaa.
1 Runko
2 Verkkojohdon säilytyspaikka
3 Käyttökytkin
(päällä = «I», pois päältä = «off/0»)
4 Pitokytkin «• pulse»
5 Portaaton nopeuden säätö (2 - 14)
6 Peruskulho (2 l)
7 Peruskulhon kansi
8 Syöttöpainin
Peruskulhon 6 varusteet
(Kaikki varusteet eivät kuulu kaikkien
mallien varustukseen.)
9 Leikkuuterä ja sen suojus
j Terälevyn pidin
q Hienoviipalointiterä – a
l Karkeaviipalointiterä – b
m Hienoraastinterä – c
n Karkearaastinterä – d
o Soseutusterä – e
p Ranskanperunaterä
q Ttaikinakoukku
r Vispilä
Huomaa:
puhdista kaikki osat ennen
ensimmäistä käyttökertaa kuten
kohdassa «Puhdistus» neuvotaan.
Ylikuormitussuoja
Jotta mahdollisen ylikuormituksen
aiheuttamilta vahingoilta vältyttäisiin,
laite sammuu automaattisesti jos moot-
tori on vaarassa ylikuormittua. Kun näin
käy, käännä käyttökytkin 3 pois päältä
(«off/0»-asentoon) ja odota noin 15
minuuttia ennen kuin käynnistät laitteen
uudestaan. Näin moottori ehtii jäähtyä.
Pitokytkin «• pulse» 4
Pitokytkimen käyttö on suositeltavaa,
kun:
• hienonnetaan pehmeitä tai herkkiä
raaka-aineita kuten keitettyjä kanan-
munia, sipulia tai persiljaa
• lisätään jauhoja varovatsi esimerkiksi
kakkutaikinaan
• lisätään vatkattuja kananmunia tai ker-
mavaahtoa taikinaan tai ruokaan.
Pitokytkintä «pulse» käytetään pai-
namalla sininen paininta käyttökytki-
men keskellä. Käyttökytkimen tulee
tällöin olla «off/0»-asennossa.
Ennen pitokytkimen käyttöä, valitse
haluttu nopeus nopeudensäätimestä 5.
Näin laite toimii alusta asti halutulla
nopeudella.
Suositeltavat nopeudet eri
toiminnoille
Säädä nopeus nopeudensäätimestä 5.
Nopeus on suositeltavaa valita ennen
laitteen käynnistämistä. Näin laite toimii
heti oikealla nopeudella.
Laitteen osa Nopeus
Taikinakoukku 6
Terä 9 6 - 14
Vispilä
– munanvalkuaiset 5
– kerma 3
Viipalointi-, raastin- ja
soseutusterä 2 - 8
Ranskanperunaterä 2 - 3
Kaksinkertainen turvalukitus
Laite voidaan käynnistää vain kun sekä
peruskulho että kansi ovat oikein paikoil-
laan. Jos kansi avataan laitteen ollesa
toiminnassa moottori sammuu auto-
maattisesti. Käyttökytkin 3 jää tällöin
päällä-asentoon («I»), käännä se pois
päältä («off/0»-asentoon), jotta mootto-
ria ei myöhemmin käynnistetä vahin-
gossa.
Peruskulhon 6 ja kannen 7
asentaminen
1. Moottorin ollessa pois päältä aseta
peruskulho runko-osan kulhoalustalle
kohdistaen kulhossa ja runko-osassa 1
olevat nuolet (A). Käännä kulhoa
«function»-suuntaan niin pitkälle kuin se
menee.
2. Aseta haluttu työväline (katso eri
osien käyttöohjeet) kulhoon vetoakselin
päälle ja paina se niin alas kuin mahdol-
lista.
3. Laita kulhon kansi 7 paikoilleen koh-
distamalla kulhossa ja kannessa olevat
nuolet.
A
1
2
2
• • •
8
CombiMax 650
3
6
6
• • •
14
5
2
• • •
4
off/0
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 56
57
Käännä sitten kantta myötäpäivään
kunnes kannen uloke on rungon 1
turvalukon aukossa ja kansi napsahtaa
kuuluvasti paikoilleen (B).
Peruskulhon ja kannen
irrottaminen
Sammuta laite. Käännä kantta
vastapäivään ja nosta se pois. Käännä
peruskulhoa «click»-suuntaan kunnes se
on nostettavissa irti.
Huomaa: jos kierrät kulhoa «click»-
suuntaan enemmän kuin on tarpeen, niin
pikälle kuin mahdollista, kulho lukittuu
kiinni runko-osaan. Tässä asennossa
moottori ei kuitenkaan käynnisty.
Poistaessasi terän kulhosta tartu terään
varresta ja nosta se irti.
Varoitus: Terä on erittäin terävä.
Leikkuuterään 9 kuuluu suojus. Kun et
käytä terää, säilytä se suojuksessaan.
Puhdistus
Laite tulee sammutta ja pistoke irrottaa
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Puhdista runko 1 ainoastaan kostealla
rievulla pyyhkien.
Kaikki osat voidaan pestä astianpesuko-
neessa. Vaikeasti puhistettavat kohdat
on hyvä puhdistaa lastalla tai harjalla
ennen pesemistä vedellä.
Värjäävät ruoka-aineet kuten porkkana
saattavat värjätä muoviosia. Poista
värjäymät ruokaöljyllä ennen osien pese-
mistä vedellä.
Älä käytä puhdistuksessa teräviä esi-
neitä.
Puhdista terät varovasti, ne ovat hyvin
terävät.
1. Vaivaaminen
Vaimaamiseen voidaan käyttää taikina-
koukkua q tai leikkuuterää 9. Parhain
tulos saavutetaan taikinakoukulla, joka
on suunniteltu erityisesti hiiva-, pasta-
ja voitaikinoiden tekoon.
Hiivataikina (leipä- tai pullataikina)
Enintään 500 g jauhoja
Nopeus 6, 1
1
/
2
minuuttia
Kaada jauhot peruskulhoon ja lisää muut
paitsi nestemäiset aineet. Lukitse kansi
7 paikoilleen. Valitse nopoeudeksi 6 ja
käynnistä laite. Lisää nestemäiset ainek-
set kaatamalla ne kannen syöttöaukosta
moottorin käydessä.
Sekoittaessasi taikinaa leikkuuterällä 9
älä lisää joukkoon rusinoita, manteleita
tai muita aineita, joita ei ole tarkoitus
hienontaa. Tällaiset ainekset tulee lisätä
käsin sekoittaen kun valmis taikina on
kaadettu pois kulhosta.
Pastataikina
Enintään 500 g jauhoja
Nopeus 6, 1
1
/
2
minuuttia
Kaada jauhot peruskulhoon ja lisää muut
paitsi nestemäiset aineet. Lisää tarvittava
määrä nestettä kannen syöttöaukosta
moottorin käydessä.
Älä lisää nestettä sen jälkeen kun taiki-
nasta on tullut kiinteää. Neste ei sekoitu
tällöin enää tasaisesti taikinaan.
Voitaikina
Enintään 500 g jauhoja
Nopeus 6, noin 1 minuutti
Kaada jauhot peruskulhoon ja lisää muut
aineet. Parheimman tuloksen saavutta-
miseksi voi ei saa olla liian pehmeää tai
liian kovaa.
Lukitse kansi 7 paikoilleen. Valitse
nopeudeksi 6 ja käynnistä laite.
Lopeta vaivaaminen pian sen jälkeen
kun taikinasta on tullut kiinteää. Muutoin
taikinasta tulee liian pehmeää.
2. Sekoittaminen
Käytä kakkutaikinoiden
(esim. sokerikakku-) sekoittamiseen
leikkuuterää 9
Taikinakoukku q ei sovellu kakkutaiki-
noiden sekoittamiseen. Käyttökerrat (x)
viittaavat pitokytkimeen.
Enintään 500 g jauhoja
Kakkutaikina
(Kaksi tapaa) Nopeus / aika
a) Vatkaa voi, sokeri
ja kananmunat
vaahdoksi, 6 / noin 1 min
Kaada juokkoon
maito a lisää 6 / noin 15 sek
jauhot pitokyt- 14 / ca. 10-15 x
kintä käyttäen. «• pulse»
b) Kaada kaikki muut
paitsi nestemäiset
aineet peruskulhoon
(ei kuitenkaan
rusinoita ym.)
ja vatkaa. 14 / noin 1 min
Lisää nestemäiset aineet kannen
syöttöaukosta moottorin käydessä.
Lisää lopuksi käsin sekoittaen rusinat
ja muut ainekset, jotka häävät koko-
naisiksi.
Sokerikakkutaikina Nopeus / aika
Vatkaa kananmunat
ja tarvittaessa vesi
vaahdoksi 14 / noin 2 min
lisää sokeri ja
vatkaa hyvin. 14 / noin 4 min
Lisää varovasti
pitokytkintä kyättäen 8 / 5 x «• pulse»
kuivat aineet. 8 / 3 x «• pulse»
3. Soseuttaminen
Käytä leikkuuterää 9 keittojen ja
pirtelöiden ym. soseuttamiseen
Suurin kapasiteetti 2 litraa
Nopeus 10
(Muuton seos saattaa valua yli reunan)
Valmistaessasi pirtelöä paloittele
hedelmät peruskulhoon. Lukitse kansi 7
paikoilleen. Soseuta ensin hedelmät
nopeudella 14 ja lisää sitten neste
nopeudella 10. Vaahdottaessasi maitoa
ota huomioon että sen tilavuus kasvaa.
B
click
click
1
2
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 57
58
Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika /
määrä asento käyttökerrat
Korput 4 neljänneksinä 14 l 45 sek
Jääpalat 28 kokonaisina 14 I 1 minuutti
Omenat 700 g neljänneksinä 8 • pulse/I 15 sek
Suklaa 400 g paloina 14 I karkea 15 sek
(kova) hieno 30 sek
Kovaksi- 8 kokonaisina 6 • pulse 8 x
keitetyt
kananmunat
Juusto 400 g 3 cm kuutioina 14 I 20 sek
(pehmeä)
Juusto (kova) 700 g 3 cm kuutioina 14 I 60-70 sek
Liha 700 g kuutioina 14 • pulse/I 40 sek
Porkkanat 700 g paloina 14 I 10 sek
Sipulit 700 g neljänneksinä 14 • pulse 10 - 13 x
• Aseta tarvitsemasi terälevy terälevyn
pitimeen j napsauttamalla se kuvan
(C) osoittamalla tavalla paikoilleen.
Terä irrotetaan työntämällä pitimen ala-
puolella olevaa uloketa ylöspäin.
• Aseta koottu työväline peruskulhon
käyttöakselille (D).
• Lukitse kansi 7 paikoilleen. Valitse
nopeus ja lisää raaka-aineet kulhoon
kannen syöttöaukosta moottorin
ollessa sammutettuna. Moottori tulee
4. Hienontaminen
Hienontaminen leikkuuterällä 9
Esimerkkejä peruskulhon käytlöstä
Valmistusajat ovat ohjeellisia. Tarvittava aika riippuu raaka-aineen laadusta, määrästä
ja halutusta hienousasteesta. Käyttökerrat (x) viittaavat pitokytkimeen.
5. Viipaloiminen, raastaminen ha soseuttaminen
a
C
E
1
2
sammuttaa myös aineiden lisäämisen
ajaksi.
• Älä koskaan kurota syöttöaukkoon
moottorin käydessä. Käytä raaka-ainei-
den lisäämiseen syöttöpaininta 8 (E).
Huomaa:
pehmeitä tai kosteita raaka-
aineita käsitellessäsi lopputulos on
parempi kun käytät pienempää
nopeutta. Kovat aineet vaativat suurem-
pia nopeuksia. Älä täytä kulhoa liian
täyteen.
D
Hienoviipalointiterä – a k
Nopeus 2 - 3
Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
kurkku, kaali, raaka peruna, porkkana,
sipuli, retiisi.
Karkeaviipalointiterä – b l
Nopeus 2 - 3
Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
kurkku, kyssäkaali, raaka peruna, sipuli,
banaani, tomaatti, sienet, selleri.
Hienoraastinteräe – c m
Nopeus 4 - 6
Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
juusto (pehmeä tai puolikova), kurkku,
porkkana, raaka peruna, omena.
Karkearaastinterä – d n
Nopeus 4 - 6
Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
juusto (pehmeä tai puolikova), kurkku,
kyssäkaali, punajuuri, porkkana, raaka
peruna, omena, kaali.
Soseutusterä – e o
Nopeus 8 - 14
Esimerkkejä sopivista raaka-aineista:
raaka peruna, piparjuuri, parmesaani-
juusto.
6. Vatkaaminen vispilällä r
Nopeus / aika
Sokerikakkutaikinoiden vatkaaminen
Enintään 280-300 g jauhoja
Vatkaa kananmunat
ja tarvittaessa vesi, 5 / noin 2 min
lisää sokeri 5 / noin 2 min
ja lopuksi varovasti
jauhot. 2 / noin 30 sek
Munanvalkuaisten vaahdottaminen
Vähimmäismäärä:
2 valkuaista 4-5 / noin 4 min
Enimmäismäärä:
6 valkuaista 4-5 / noin 4 min
Kerman vaahdottaminen
Vähim-
mäismäärä: 1,5-2 dl 3 / noin 1-2 min
Enim-
mäismäärä: 4 dl 3 / noin 3,5-4 min
Kerma vaahdottuu parhaiten jääkaap-
pikylmänä.
Muut lisäosat:
Ranskanperunaterä p
(Lisäosaa myyvät Braun-jälleenmyyjät ja
valtuutetut Braun-huoltoliikkeet.)
Aseta ranskanperunaterä käyttöakselille
ja lukitse kansi 7 paikoilleen. Parhaim-
man tuloksen saat kun lisäät kannen 7
syöttöaukosta 3-4 perunaa (koosta
riippuen) kerrallaan moottorin ollessa
sammutettuna.
Valitse nopeudeksi 2 tai 3 ja käynnistä
laite. Lisätessäsi perunoita sammuta laite
ja työnnä perunat kulhoon syöttö-
painimen 8 avulla.
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 58
59
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
2004/108/EC mukaiset EMC-
vaatimukset sekä matalajän-
nitettä koskevat säännökset
(2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se
Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
a
b
cd e f
8
6
4
2
14
12
10
2
1
2
1
1
2
1
pulse
off/0
2
a
ef g
bc d
CombiMax 650
off/0
Lisävarusteet
Braun Sitruspuserrin PJ 600 Type 3200, Nopeus: 2 - 4
Braun Teholeikkuri CH 600 Type 3200
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 59
60
Varoitus:
• Leikkuuterä on erittäin terävä! Tartu
siihen vain varresta. Käytön jälkeen ota
terä pois teholeikkurista aina ennen
leikkurin tyhjentämistä.
• Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
• Laite soveltuu ainoastaan
kotitalouskäyttöön ja pienien määrien
valmistukseen.
Esimerkkejä teholeikkurin käytöstä
(suositeltava enimmäisvalmistusmäärä:
200 ml / 200 g)
Pienentäessäsi suuria paloja, käytä ensin
pitokytkintä ja sitten suurinta nopeutta
kunnes haluttu hienousaste on
saavutettu. Älä hienonna erittäin kovia
raaka-aineita kuten kahvipapuja tai
muskottipähkinää.
Raaka-aine
Yrtit
Sipulit
Juusto (kova)
Pähkinät
Salaattikastike
Majoneesi
Vauvanruoka
(vihannekset/
hedelmät)
Suositeltava
määrä
1
50 g
50 g
maks. 1 muna
Esivalmistelu/valmistus
poista kannat
neljänneksinä
paloina
kokonaisina
hienonna yrtit valmiiksi
sekoita muna, mausteet, ja
etikka, lisää öljy nauhana
moottorin käydessä
raakana tai keitettynä,
ei kuumana
Nopeus
14
6
14
14
7
14
14
Käyttökytkimen
asento
I
• pulse
I
I
I
I
I
Aika /
käyttökerrat
5 - 10 sek
5 x
45 sek
30 sek
5 - 10 sek
60 sek
20 - 30 sek
Reseptiesimerkki
Kuivattuja hedelmiä vaniljahunajassa
(ohukaisten täytteeksi tai levitteeksi)
(käytä sekoitinkulhoa, nopeus: 14)
Jäähdytä jääkaapissa 500 g juoksevaa
hunajaa ja hienonnettuja kuivattuja
hedelmiä (250 g kuivattuja luumuja, 250
g kuivattuja viikunoita). Laita hunaja ja
kuivatut hedelmät sekoitinkulhoon ja
hienonna 20 sekuntia. Lisää sen jälkeen
250 ml vettä ja 3 tippaa vanilja-aromia.
Jatka hienontamista vielä 3 sekuntia.
Puhdistus
Ole varovainen puhdistaessasi
leikkuuterää. Tartu siihen vain
varresta. Teholeikkuria ei voi pestä
astianpesukoneessa. Pese se käsin
lämpimällä vedellä.
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 60
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, ver-
vanging van onderdelen of omruilen van
het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader
som har ubetydelig effekt på produktets
verdi og virkemåte. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NELs
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten som
är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie
sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu.
Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym
dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç
sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
94
98907295_K600_S06-100 02.04.2009 10:08 Uhr Seite 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Braun CombiMax 600 Küchenmaschine Omistajan opas

Luokka
Food processors
Tyyppi
Omistajan opas