Philips hi153 Ohjekirja

Kategoria
Irons
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

HI 153
English Page 4
Keep pages 3 and 82 open when reading these operating instructions.
Français Page 10
En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 82.
Deutsch Seite 16
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 82 auf.
Nederlands Pagina 22
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 82 op.
Italiano Pagina 28
Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 82 e leggete
attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 34
Desplegar las páginas 3 y 82 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 40
Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as
pág. 3 e 82.
Dansk Side 46
Hold side 3 og 82 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 52
Slå opp på side 3 og 82 før De leser videre.
Svenska Sid 57
Ha sidan 3 och 82 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 63
Pidä sivut 3 ja 82 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
  69
   ,    3  82.
2
á«Hô©dG 80
.äGOÉ°TQE’G √òg IAGôb ∫ÓN 82h 3 ºbQ ÚàëØ°üdG ¤G ô¶fG
3
B
1
G
E
H
DF
I
AJ
C
K
7
B
Synthetic
e.g. acetate,
acrylic,
viscose,
polyamide,
polyester.
Silk
MIN
|
|
1
|
C Wool
|
2
D
Cotton
Linen
|
3
Z
Please note: This article cannot be ironed!
Table
Label with
ironing
instructions
Kind of
textile
Temperature
dial
Shot of
steam
Shot of
steam not
possible:
the ironing
temperature
is too low.
R
13
B
Synthétiques
acétate,
acrylique,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Soie
MIN
|
|
1
|
C Laine
|
2
D
Coton
Lin
|
3
Z Cet article ne peut pas être repassé !
Tableau
Etiquette avec
instructions de
repassage
Type de
textile
Bouton de
commande
thermostat
Jet de
vapeur
Jet de
vapeur
impossible:
la tempéra-
ture de
repassage
est trop
basse
R
19
B
Synthetics
z.B. Acetat,
Acryl
Viskose,
Polyamid
(Nylon)
Polyester
Seide
MIN
|
|
1
|
C Wolle
|
2
D
Baumwolle
Leinen
|
3
Z
Vorsicht: Diese Teile dürfen nicht
gebügelt werden!
Tabelle
Bügel-
vorschrift
Textilart Temperatur-
einstellung
Dampfstoß
Dampfstoß
nicht
möglich:
Bügeltempe-
ratur ist zu
niedrig.
R
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Opklapbare handgreep / waterreservoir
B Ontgrendelknop (indrukken de handgreep omlaag te bewegen)
C Voltageschakelaar
D Vulopening met afdekkap
E Temperatuurregelaar (draaien)
F "Stoomstoot" knop (drukken)
G Zoolplaat
H Knopensleuven
I Snoer
J Vulbekertje
K Etui
Zet het strijkijzer met zijn achterkant op een stevig, vlak blad
als u even ophoudt met strijken en wanneer u klaar bent. Als
u weg moet tijdens het strijken, zelfs wanneer het maar voor
korte tijd is, haal dan altijd de stekker uit het stopcontact.
Enkele onderdelen van het strijkijzer zijn licht ingevet.
Daardoor kan er wat rook van het strijkijzer komen als u het
voor de eerste keer gebruikt.
Na korte tijd houdt dit (onschuldige) verschijnsel vanzelf op.
Verwijder vóórdat u gaat strijken de op de zoolplaat
aangebrachte Greblon
®
sticker. Wrijf de zoolplaat even
schoon met een zachte doek.
Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat speciaal
voor scheerapparaten is bedoeld.
Gebruik het strijkijzer niet in uw hotelkamer tegelijkertijd met
een ander apparaat dat veel stroom gebruikt (zoals een
haardroger), om te voorkomen dat de stop doorslaat.
Berg het apparaat niet meteen na gebruik op, maar laat het
eerst minstens een half uur afkoelen. Het ijzer koelt sneller af
wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt en de hete
zoolplaat een aantal keren over een natte doek beweegt.
Vergeet niet het overgebleven water uit het apparaat te gieten
na het gebruik.
Blijf bij het apparaat in de buurt wanneer het is aangesloten.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
23
25
B
Synthetisch
bijv. acetaat,
acryl,
viscose,
polyamide,
polyester.
Zijde
MIN
|
|
1
|
C Wol
|
2
D
Katoen
Linnen
|
3
Z
Let op: dit artikel kan niet worden
gestreken!
Tabel
Etiket met
strijkvoor-
schrift
Soort textiel Temperatuur
regelaar
Stoomstoot
Stoomstoot
niet
mogelijk:
de strijk-
temperatuur
is te laag.
R
37
B
Fibras
sintéticas
como :
acetato,
acrílico,
viscosa,
poliamida
poliester.
Seda
MIN
|
|
1
|
C Lana
|
2
D
Algodón
Lino
|
3
Z Nota: ¡ Este articulo no puede plancharse!
Tabla
Etiqueta con
instrucciones de
planchado
Tipo de
tejido
Regulador
de la
temperatura
Chorro de
vapor
El Chorro
de Vapor
no es
posible
ya que la
temperatura
de planchado
es demasi-
ado baja.
R
43
B
Sintético
.
p.ex.:
acetato,
acrílico,
viscose,
poliamide,
poliester
Seda
MIN
|
|
1
|
C Lã
|
2
D
Algodão
Linho
|
3
Z
Atenção: Esta peça não pode ser
passada!
Tabela
Etiqueta com
instruções para
passar a ferro
Tipo de
tecido
Selector de
temperatura
Jacto de
vapor
Impossível o
jacto de
vapor: a
temperatura
é muito baixa
R
49
B
Syntetisk
(f.eks. rayon,
acryl, visco-
se, polyamid
(nylon),
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
C Uld
|
2
D
Bomuld
Linned
|
3
Z
Bemærk: Tåler IKKE strygning!
Tabel
Instruktion
på
tøjmærket
Materiale Temperatur-
vælger
Dampskud
Dampskud
ikke muligt:
Stryge-
temperaturen
er for lav
R
55
B
Syntetisk
f.eks.
acetat,
acryl,
viscose,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
C Ull
|
2
D
Bomull
Lin
|
3
Z Merk: Dette merket betyr må ikke strykes!
Tabell
Merkelapp
med stryke-
instruksjon
Fiber-
materiale
Termostat-
knapp
Dampskudd
Dampskudd
ikke mulig:
stryketemper
aturen er for
lav.
R
60
60
B
Syntet, t ex
acetat,
viskos,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
C Ylle
|
2
D
Bomull
Linne
|
3
Z
Detta plagg kan inte strykas
Tabell
Strykråd/
rek.
inställning
Textiltyp Termostat-
läge
Ångpuff
Ångpuff ej
möjlig.
Tempera-
turen för låg
R
63
Suomi
Tämä pieni, kevyt höyryrauta on helppo ottaa mukaan matkoille omassa
säilytyspussissaan.
Höyryrautaa voidaan käyttää turvallisesti kaikilla verkkojännittelillä
(110-120/220-240 V), sillä siinä on jännitteenvalitsin.
Pistorasiat ovat eri maissa erilaisia ja siksi höyryraudan pistotulppa ei
sovi kaikkialla.
Sopivia pistokesovittimia on saatavissa jälleenmyyjiltä, huollosta,
hotellien vastaanotoista ja sähköliikkeistä.
Tärkeää
Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta.
Tarkista jännitteenvalitsimen (C) asento ennen käyttöönottoa
(kuva 2). Voit käyttää kolikkoa muuttaaksesi
jännitteenvalitsimen asennon vastaamaan paikallista
verkkojännitettä.
Valitsin kannattaa palauttaa aina käytön jälkeen asentoon
220/240. Tällöin laite ei voi vahingoittua, vaikka se liitettäisiin
väärään jännitteeseen.
•Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut.
Pidä huoli, etteivät lapset pääse koskemaan kuumaa
höyryrautaa tai vetämään liitosjohdosta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin täytät tai tyhjennät
vesisäiliön. Käytä täyttämiseen mukana olevaa mittamukia,
ettei vettä roisku yli.
•Älä kaada vesisäiliöön etikkaa tai kalkinpoistoaineita. Älä käytä
kemiallisesti puhdistettua vettä.
Pidä huoli, ettei liitosjohto kosketa höyryraudan kuumaa
pohjaa.
•Älä upota höyryrautaa veteen.
Kun lopetat silittämisen tai poistut hetkeksikin höyryraudan
vierestä, aseta rauta pystyyn seisontatuen varaan ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Jotkut höyryraudan osat on öljytty ja siksi raudasta saattaa
lähteä hieman savua ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä
loppuu kuitenkin nopeasti.
Laitteen osat (kuva 1)
A Alastaivutettava kahva / Vesisäiliö
B Irrotuspainike (paina kun haluat taivuttaa kahvan alas)
C Jännitteenvalitsin
D Kannellinen täyttöaukko
E Lämpötilanvalitsin (kierrettävä)
F Lisähöyrypainike (painettava)
G Pohja
H Nappiura
I Liitosjohto
J Mittamuki
K Säilytyspussi
Poista pohjasta Greblon
®
-tarra ennen käyttöönottoa. Pyyhi
pohja puhtaaksi pehmeällä liinalla.
•Älä yhdistä höyryrautaa parranajokoneelle varattuun
pistorasiaan.
•Älä käytä höyryrautaa hotellihuoneessa yhtaikaa jonkin toisen
paljon tehoa käyttävän laitteen (esim. hiustenkuivain) kanssa,
ettei sulake pala.
•Älä laita laitetta säilytykseen heti käytön jälkeen, vaan anna sen
jäähtyä ensin vähintään puoli tuntia. Höyryrauta jäähtyy
nopeammin, jos irrotat pistotulpan pistorasiasta ja liikutat
kuumaa pohjaa muutaman kerran kostean pyyhkeen päällä.
•Älä unohda tyhjentää vesisäiliötä käytön jälkeen.
•Älä jätä pistorasiaan yhdistettyä laitetta ilman valvontaa.
Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen
verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla.
Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips-huoltoon.
Pidä huoli, etteivät terävät kulmat tai kemikaalit pääse
vahingoittamaan liitosjohtoa.
Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
•Älä jätä laitetta lasten ulottuville.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen hoito- ja
puhdistustoimenpiteitä.
Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden
valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
64
Silitys ilman silityslautaa
Matkoilla ei useinkaan ole käytettävissä silityslautaa. Levitä siinä
tapauksessa kaksinkertainen froteepyyhe tukevalle tasaiselle alustalle.
Varmista, että alusta kestää kuumaa ja kosteaa. Älä käytä lasista tai
muovista alustaa.
Vesisäiliön täyttö (höyrysuihkausta varten)
Voit käyttää tässä höyryraudassa tavallista vesijohtovettä.
- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä.-Käännä
auki täyttöaukon tulppa (kuva 3). Jätä tulppa roikkumaan kahvasta.
- Nosta kahva ylös (kuva 4).
- Kaada täyttöaukkoon enintään 50 ml vettä (kuva 5). Käytä apuna
mukana olevaa mittamukia.
- Laita tulppa paikalleen (kuva 6).
Silityslämpötila - yleistä
Tarkista aina ensin, onko silitettävässä vaatekappaleessa
silitysohjetta. (Katso taulukkoa.)
Noudata aina tätä silitysohjetta.
Jos silitysohjetta ei ole, mutta tunnet tekstiilin laadun, katso silloin
taulukosta.
Taulukko koskee varsinaista valmistusmateriaalia.
Materiaalit, joihin on käytetty jotain pintakäsittelyä (kiiltoa, rypistystä,
kohokuviointia yms.), on paras silittää käyttäen hieman alempaa
lämpötilaa.
Lajittele vaatteet ensin silityslämpötilan mukaan: villaiset yhteen,
puuvillaiset yhteen jne.
Höyryrauta kuumenee nopeammin kuin se jäähtyy. Silittäminen
kannattaa sen tähden aloittaa alinta lämpötilaa vaativista vaatteista,
esim. tekokuituisista.
Jos vaatteissa on käytetty erilaisia materiaaleja, on lämpötila valittava
alinta lämpötilaa vaativan materiaalin mukaan.
(Esim. vaate, joka sisältää “60 % polyesteriä ja 40 % puuvillaa”, on
silitettävä polyesterin lämpötilan mukaan (1).)
Ellet tunne vaatekappaleen materiaalia, kokeile silitystä varovasti
65
66
B
Tekokuidut
esim.:
asetaatti,
akryyli,
polyamidion
(nailon),
polyesteri,
viskoosi.
Silkki
MIN
|
|
1
|
C Villa
|
2
D
Puuvilla
Pellava
|
3
Z
Huom. Tätä vaatetta ei voi silittää!
Taulukko
Silitysohje Tekstiili
Lämpötilan-
valitsin
Höyry-
suihkaus
Höyrysuihka
usta ei voi
käyttää:
silityslämpö-
tila liian
matala.
R
67
jostain sellaisesta kohdasta, joka ei näy. (Aloita matalasta lämpötilasta.)
Sametti ja muut helposti kiiltävät materiaalit kannattaa silittää vain
yhteen suuntaan ja vain kevyesti painaen.
Pidä höyryrauta koko ajan liikkeessä.
Silitä tekokuidut ja silkki nurjalta puolelta, etteivät ne ala kiiltää.
Lämpötilan valinta
- Jos kädensija on ala-asennossa: Vedä kädensija ylös (kuva 4).
- Valitse haluamasi silityslämpötila (kuva 7).
- Aseta höyryrauta pystyyn seisontatuen varaan (kuva 8).
- Työnnä pistotulppa pistorasiaan (kuva 9).
- Höyryrauta alkaa lämmetä. Noin 2 minuutin kuluttua voit aloittaa
silittämisen.
Höyrysuihkaus
Kun painat painiketta s, höyryraudan pohjasta tulee voimakas
höyrysuihkaus (kuva 10).
Tätä voidaan käyttää poistamaan itsepäiset laskokset.
Höyrysuihkaus on mahdollinen vain silitettäessä käyttämällä korkeaa
lämpötilaa (asennot 2 - 3).
Jotta silityslämpötila säilyisi sopivana (ja höyryä tulisi kunnolla), pidä
höyrysuihkausten välillä 2-3 sekunnin tauko.
Jos höyryraudan pohjasta vuotaa vettä, anna raudan lämmetä
1
2-1
minuuttia ennen kuin jatkat silittämistä.
Kun lopetat silittämisen
- Aseta lämpötilanvalitsin asentoon MIN (kuva 11).
- Irrota pistotulppa pistorasiasta (kuva 12).
- Irrota täyttöaukon tulppa. Tyhjennä vesisäiliö (kuva 13).
- Aseta höyryrauta pystyyn seisontatuen varaan (kuva 8).
- Anna höyryraudan jäähtyä vähintään 30 minuuttia.
- Höyryrauta mahtuu pienempään säilytystilaan, jos painat
irrotuspainiketta ja painat kahvan alas (kuva 14).
- Laita rauta säilytyspussiin.
Puhdistus
- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna höyryraudan jäähtyä ennen
puhdistusta.
- Höyryraudan vaippa voidaan pyyhkiä kostealla liinalla.
- Puhdista vesisäiliö silloin tällöin täyttämällä vesisäiliö vedellä ja
ravistelemalla rautaa. Kaada sitten vesi pois.
Oikeus muutoksiin varataan.
68
69

 ,           
        .
          
 (110-120 / 220-240 V),      .
          ,  
     .
         
    .
        
Philips,   ,       
 .

      
      
.
     (C)    
(. 2).       
        .
        220/240
  .       
      .
       
  .
         
         
   .
          
           
.         
    .
       
 .    
.
        
    .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Philips hi153 Ohjekirja

Kategoria
Irons
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös