Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Printed in Japan
SB6L01(7G)
7MA0427G-01
Norsk
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og
kameraets bruksanvisning.
Merknad: Objektivet støtter ikke D2- eller D1-serien, D200, D100, D90, D80,
D70-serien, D60, D50, D40-serien eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer
eller fi lm-speilrefl ekskameraer.
For din sikkerhet
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg
selv eller andre, må du lese ”For din sikkerhet i sin helhet før du
bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet
kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller
en annen ulykke.
en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk
støt eller andre personskader.
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan
medføre brannskader eller andre personskader.
Må holdes tørr.
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann
eller elektrisk støt.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
gass, som propan, bensin eller aerosoler.
gass, som propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon
eller brann.
Ikke se direkte solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
personskade eller funksjonsfeil i produktet.
Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare. Dersom
et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med
svært høye eller lave temperaturer.
svært høye eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
brannskader eller kuldeskader.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade
produktets indre deler.
Ikke la produktet ligge et sted hvor det blir utsatt for svært
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært
høye temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i
høye temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i
direkte sollys.
direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann
eller funksjonsfeil i produktet.
Objektivets deler
Objektivets deler
q
Solblender
w
Påsettingsmerke for solblender
e
Låsemerke for solblender
r
Solblenderens påsettingsmerke
t
Fokuseringsring
y
Indikator for fokusavstand
u
Merke for fokusavstand
i
Påsettingsmerke for objektivet
o
Gummipakning på objektivfatningen
!0
CPU-kontakter
!1
Bryter for fokusfunksjon
Fokusfunksjoner
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for informasjon om
kameraets fokusfunksjoner, se kameraets bruksanvisning).
Kameraets
Kameraets
fokusfunksjon
fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus med manuell
overstyring
Manuell fokusering med
elektronisk avstandsmåler
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
M/A (Autofokus med manuell overstyring)
For å fokusere ved bruk av autofokus med manuell overstyring (M/A):
z Still objektivets bryter for fokusfunksjon på M/A.
x Fokuser.
Hvis ønskelig, kan autofokus overstyres ved at du dreier på
objektivets fokuseringsring mens utløseren er trykket halvveis
ned (eller, dersom kameraet er utstyrt med en AF-ON-knapp,
mens AF-ON-knappen holdes trykket ned). For å fokusere på
nytt ved bruk av autofokus, trykker du utløseren halvveis ned
eller trykker på AF-ON-knappen igjen.
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for
forhåndsvisning av dybdeskarphet. En grov tilnærming blir også gitt av
indikatoren for fokusavstand og indikatoren for dybdeskarphet på hver side
av merket for fokusavstand, men merk at disse avstandsmålene kun er ment
som en veiledning og ikke nødvendigvis er helt nøyaktige. Eff ektene av
dybdeskarphet og andre faktorer kan gjøre at  erne gjenstander kan være i
fokus ved fokusavstander under ∞.
Indikator for
dybdeskarphet
Merke for
fokusavstand
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. Bildefrekvensen
kan synke ved noen blenderåpninger.
Innebygde blitsenheter
Innebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen i kameraer som har en slik, må du ta av
solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden
av objektivet skygger for den innebygde blitsen).
Bruke innebygd blits uten vignettering
Bruke innebygd blits uten vignettering
Vignettering kan inntreff e med den innebygde blitsen på følgende
kameraer når objektivet er montert. De korteste avstandene for når blitsen
kan brukes uten vignettering er oppgitt nedenfor.
Kamera
Kamera
Bruk ved avstander på*
Bruk ved avstander på*
D750 (FX-format)/D700 (FX-format)/
D610 (FX-format)/D600 (FX-format)/
D5600/D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3400/D3300/D3200/D3100
1,0 m eller mer
* Solblender ikke montert.
Se kameraets bruksanvisning for seneste informasjon om vignettering med
dette objektivet.
Solblenderen
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Feste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen
(
) med påsettingsmerket for solblenderen
(
) og drei deretter solblenderen (
w
) til
merket er rettet inn med låsemerket for
solblenderen (—
).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt. Solblenderen kan
vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes. Når solblenderen
snus, kan den festes og  ernes ved at den dreies mens du holder den nær
låsemerket (—).
Objektivpleie
Objektivpleie
Objektivet går tilbake til største blenderåpning når det  ernes fra kameraet.
Oppbevar objektivet utenfor direkte sollys eller sett på objektivdekslene
for å beskytte objektivets innside.
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
Hold CPU-kontaktene rene.
Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.
• Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
Fluorbelagte elementer kan enkelt rengjøres ved å tørke med en tørr klut.
Flekker og fi ngeravtrykk kan  ernes ved bruk av en myk, ren bomullsklut
eller objektivrengjøringsserviett; rengjør fra midten og utover med
sirkulære bevegelser, og pass på at du ikke etterlater fl ekker eller berører
glassoverfl aten med fi ngrene. For å  erne vanskelige fl ekker tørker du
forsiktig med en myk klut som er fuktet med en liten mengde destillert vann,
etanol eller objektivrengjøringsmiddel. Dråpeformede fl ekker på de vann-
og oljeavvisende fl uorbelagte elementene kan  ernes med en tørr klut.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
Solblenderen eller nøytral farge-fi ltre (NC) kan brukes til å beskytte det
fremre linseelementet.
Sett på front- og bakdekslene før du legger objektivet i objektivvesken.
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadende kondens på innsiden
og utsiden av objektivet. Før du fl ytter objektivet fra varme til kalde
omgivelser eller lignende, plasser objektivet i vesken sin eller en plastpose
for å forlenge temperaturutligningen.
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
LC-77 77 mm objektivdeksel med trykklås
LF-4 Bakre objektivdeksel
HB-83 Solblender med bajonettfatning
• CL-1118 Objektivveske
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
77 mm fi ltre med skrufatning
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner
Type
Type
AF-S-objektiv av type E med innebygd CPU og F-fatning
Brennvidde
Brennvidde 28 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning f/1,4
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon 14 elementer i 11 grupper (inkluderer 2 ED-
linseelementer, 3 asfæriske linseelementer og linseelementer
med Nano-krystall- eller  uorbelegg)
Bildevinkel
Bildevinkel
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format: 75°
Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format: 53°
Fokusering
Fokusering Bakfokuseringssystem (RF) med autofokus som
styres av en autofokusmotor og en separat
fokuseringsring for manuell fokusering
Indikator for
Indikator for
fokusavstand
fokusavstand
0,28 m til uendelig (∞)
Minste fokusavstand
Minste fokusavstand 0,28 m fra fokalplanet
Irisblenderblader
Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
f/1,4 – 16
Filterfatning
Filterfatning 77 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål Ca. 83,0 mm maksimal diameter × 100,5 mm
(avstand fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt
Vekt Ca. 645 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til
dette produktet når som helst og uten forvarsel.
Svenska
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner
och kamerans handbok.
Obs!: Detta objektiv stödjer inte digitala SLR-kameror i D2- eller D1-serien,
D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D3000 eller SLR-
lmkameror.
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets
skull” innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan
läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
VARNING
VARNING
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
annan olycka.
annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller
andra skador.
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
strömkälla.
strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr.
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller
brand.
Titta inte direkt solen eller en annan stark ljuskälla genom
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel
på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn
sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
Hantera inte med bara händerna platser med extremt höga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga
eller låga temperaturer.
eller låga temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller
köldskador.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på
produktens interna delar.
Lämna inte produkten en plats där den utsätts för extremt
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt
höga temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon
höga temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på
produkten.
Objektivets delar
Objektivets delar
q
Motljusskydd
w
Justeringsmarkering för motljusskydd
e
Låsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
Fokusring
y
Fokusavståndsindikering
u
Fokusavståndsmarkering
i
Objektivets monteringsmarkering
o
Objektivets gummimonteringspackning
!0
CPU-kontakter
!1
Fokuslägesväljare
Fokusering
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om kamerafokuslägen,
se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
Objektivfokusläge
Objektivfokusläge
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus med manuell
styrning
Manuell fokusering med
elektronisk avståndsmätare
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
M/A (Autofokus med manuell styrning)
För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):
z Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.
x Fokusera.
Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera
objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt halvvägs
(eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-knapp, medan
AF-ON-knappen är intryckt). För att fokusera om med autofokus,
tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.
Skärpedjup
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för
skärpedjup. En grov uppskattning fås också från fokusavståndsindikeringen
och skärpedjupsindikatorn på vardera sidan av fokusavståndsmarkeringen,
men notera att dessa avstånd endast är avsedda som en vägledning och
kanske inte är helt noggranna. På grund av eff ekterna av skärpedjup och
andra faktorer kan avlägsna objekt vara i fokus vid fokusavstånd under ∞.
Skärpedjups-
indikator
Fokusavstånds-
markering
Bländare
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna. Bildhastigheten kan minska
vid vissa bländare.
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en
inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering
(skuggor som skapas där objektivets kant skymmer den inbyggda blixten).
Använda inbyggda blixtenheter utan vinjettering
Använda inbyggda blixtenheter utan vinjettering
Vinjettering kan uppstå med den inbyggda blixten för följande kameror när
objektivet är monterat. Det minsta avstånd vid vilket blixten kan användas
utan vinjettering ges nedan.
Kamera
Kamera
Använd med avstånd på*
Använd med avstånd på*
D750 (FX-format)/D700 (FX-format)/
D610 (FX-format)/D600 (FX-format)/
D5600/D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3400/D3300/D3200/D3100
1,0m eller mer
* Motljusskyddet är inte monterat.
För den senaste informationen om vinjettering med detta objektiv, se
kamerans handbok.
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering () med
motljusskyddets justeringsmarkering
(
) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills -markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff a. Skyddet kan vändas och monteras på
objektivet när det inte används. När skyddet är vänt kan du montera och
ta bort det genom att vrida på det medan du håller i det i närheten av
låsmarkeringen (—
).
Objektivskötsel
Objektivskötsel
Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran.
Skydda objektivets inre delar genom att inte förvara det i direkt solljus,
eller sätt tillbaka objektivlocken.
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
Håll CPU-kontakterna rena.
Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
Fluorbelagda element kan rengöras genom att bara torka dem med
en torr trasa. Fläckar och fi ngeravtryck kan tas bort med en mjuk, ren
bomullsduk eller objektivrengöringspapper; rengör från mitten och
utåt med cirkulära rörelser. Se till att inte lämna fl äckar och rör inte vid
glasytan med fi ngrarna. För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt med
en mjuk trasa fuktad med en liten mängd destillerat vatten, alkohol eller
objektivrengöring. Droppformade fl äckar på de vatten- och oljeavstötande
elementen med fl uorskikt kan tas bort med en torr trasa.
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
Motljusskyddet eller Neutral Color (NC)-fi lter kan användas för att skydda
det främre objektivelementet.
Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sin
objektivväska.
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti
och utanpå objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall
omgivning eller tvärt om, placera den i sin väska eller en plastpåse för att
bromsa temperaturförändringen.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
LC-77 77 mm främre objektivlock som knäpps på plats
LF-4 Bakre objektivlock
HB-83 Motljusskydd med bajonettfattning
• CL-1118 Objektivväska
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
77 mm skruvfi lter
Specifi kationer
Specifi kationer
Typ
Typ Typ E AF-S-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd 28 mm
Största bländare
Största bländare f/1.4
Objektivets konstruktion
Objektivets konstruktion 14 element i 11 grupper (inklusive 2 ED-objektivelement,
3 asfäriska objektivelement, och objektivelement med Nano-
Crystal- eller  uorskikt)
Bildvinkel
Bildvinkel Nikon digitala systemkameror i FX-format: 75°
Nikon digitala systemkameror i DX-format: 53°
Fokusering
Fokusering Rear Focusing (RF)-system med autofokus
kontrollerad av Silent Wave-motor och separat
fokusring för manuell fokusering
Fokusavståndsindikering
Fokusavståndsindikering 0,28 m till oändlighet (∞)
Minsta fokusavstånd
Minsta fokusavstånd 0,28 m från skärpeplanet
Diafragmablad
Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde
Bländarområde f/1.4 – 16
Filterstorlek
Filterstorlek 77 mm (P = 0,75 mm)
Mått
Mått Ca 83,0 mm maximal diameter × 100,5 mm
(avstånd från kamerans objektivmonterings äns)
Vikt
Vikt Ungefär 645 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda
för denna produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran
käyttöopas.
Huomaa: Tämä objektiivi ei tue D2- tai D1-sarjan, D200-, D100-, D90-, D80-,
D70-sarjan, D60-, D50-, D40-sarjan tai D3000-digitaalijärjestelmäkameroita
tai fi lmijärjestelmäkameroita.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi
omaisuusvahingot ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien
tuotetta käyttävien luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
VAROITUS
VAROITUS
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai muun loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun
loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen
tai tulipalon.
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin tai kameran läpi.
objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi
tukehtua. Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja
tai paleltumisen.
A
A
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Älä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
Älä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
erittäin korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
erittäin korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
tuotteen toimintahäiriön.
Objektiivin osat
Objektiivin osat
q
Vastavalosuoja
w
Vastavalosuojan kohdistusmerkki
e
Vastavalosuojan lukitusmerkki
r
Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t
Tarkennusrengas
y
Tarkennusetäisyyden ilmaisin
u
Tarkennusetäisyyden merkki
i
Objektiivin kiinnitysmerkki
o
Objektiivin kumitiiviste
!0
CPU-liitännät
!1
Tarkennustilan kytkin
Tarkennus
Tarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot
kameran tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Kameran
Kameran
tarkennustila
tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
M/A
M/A
M
M
AF
Automaattitarkennus, jossa
on käsisäätömahdollisuus
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
MF Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
Tarkennus käyttäen automaattitarkennusta, jossa on
käsisäätömahdollisuus (M/A):
z Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon M/A.
x Tarkenna.
Automaattitarkennusta voi halutessaan korjata kiertämällä objektiivin
tarkennusrengasta, kun laukaisin on painettuna puoleenväliin (tai jos
kamerassa on AF-ON-painike, AF-ON-painikkeen ollessa painettuna).
Tarkenna uudelleen automaattitarkennuksella painamalla laukaisin
puoleenväliin tai painamalla uudelleen AF-ON-painiketta.
Syväterävyys
Syväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu
-ominaisuuden avulla. Myös molemmin puolin tarkennusetäisyyden
merkkiä olevat tarkennusetäisyyden ilmaisin ja syväterävyyden ilmaisin
tarjoavat suuntaa-antavia arvoja. Huomaa kuitenkin, että nämä etäisyydet
on tarkoitettu vain ohjeellisiksi, eivätkä ne välttämättä ole täysin tarkkoja.
Syväterävyyden vaikutuksista ja muista tekijöistä johtuen kaukaiset kohteet
voivat olla tarkennuksessa tarkennusetäisyyksillä, jotka ovat alle ∞.
Syväterävyyden
ilmaisin
Tarkennusetäisyy-
den merkki
Aukko
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä. Kuvausnopeus saattaa laskea joillain
aukoilla.
Yhdysrakenteiset salamat
Yhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteisella salamalla varustetun kameran yhdysrakenteista
salamaa, irrota vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin (varjot, jotka syntyvät,
kun objektiivin pää peittää yhdysrakenteisen salaman).
Yhdysrakenteisen salaman käyttö ilman vinjetointia
Yhdysrakenteisen salaman käyttö ilman vinjetointia
Vinjetointia saattaa esiintyä seuraavien kameroiden yhdysrakenteisten
salamalaitteiden kanssa, kun objektiivi on kiinnitetty. Vähimmäisetäisyys
(vähimmäisetäisyydet), joilla salamaa voi käyttää ilman vinjetointia, ilmoitetaan alla.
Kamera
Kamera
Käytä, kun etäisyys on*
Käytä, kun etäisyys on*
D750 (FX-muoto)/D700 (FX-muoto)/
D610 (FX-muoto)/D600 (FX-muoto)/D5600/
D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/
D3400/D3300/D3200/D3100
1,0 m tai pidempi
* Ilman vastavalosuojaa.
Katso kameran käyttöoppaasta viimeisimmät tiedot tätä objektiivia
käytettäessä syntyvästä vinjetoinnista.
Vastavalosuoja
Vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki
(
) vastavalosuojan kohdistusmerkin
( ) kanssa ja kierrä suojaa (
w
), kunnes
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (—
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla. Kun vastavalosuojaa
ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin. Kun vastavalosuoja on
käännetty, sen voi kiinnittää ja irrottaa pitämällä siitä kiinni lukitusmerkin
(—
) läheltä ja kiertämällä sitä.
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta.
Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta
auringonvalolta tai aseta objektiivin suojukset paikalleen.
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie
objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
Fluoripinnoitetut elementit voidaan puhdistaa yksinkertaisesti
pyyhkimällä ne kuivalla liinalla. Tahrat ja sormenjäljet voi poistaa
pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla tai linssinpuhdistusliinalla; pyyhi
keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai
koskemasta lasipintaa sormilla. Poista pinttyneet tahrat pyyhkimällä pinta
pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä puhdasta vettä,
etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pisaramaiset tahrat vettä ja öljyä
hylkivillä fl uoripinnoitetuilla elementeillä voidaan pyyhkiä kuivalla liinalla.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
Vastavalosuojaa tai neutraalivärisuotimia voi käyttää objektiivin etuelementin
suojaamiseksi.
Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun
objektiivikoteloon.
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä
säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen
tiivistymistä objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa
tai muovipussiin lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin
tuomista lämpimästä ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
LC-77 77 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus
LF-4 Objektiivin takasuojus
• HB-83 Vastavalosuoja
• CL-1118 Objektiivikotelo
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
77 mm:n kierrettävät suotimet
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi E-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Polttoväli
Polttoväli 28 mm
Suurin aukko
Suurin aukko f/1.4
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne 14 elementtiä 11 ryhmässä (mukaan lukien 2
ED-linssielementtiä, 3 asfääristä linssielementtiä sekä
linssielementit, joissa on nanokide- tai  uoripinnoitteet)
Kuvakulma
Kuvakulma Nikonin FX-muodon D-SLR-kamerat: 75°
Nikonin DX-muodon D-SLR-kamerat: 53°
Tarkennus
Tarkennus Takatarkennusjärjestelmä (RF), jossa
SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava
automaattitarkennus ja erillinen tarkennusrengas
käsitarkennukseen
Tarkennusetäisyyden
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
ilmaisin
0,28 m:stä äärettömään (∞)
Lyhin tarkennusetäisyys
Lyhin tarkennusetäisyys 0,28 m polttotasosta
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit 9 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue
Aukkoalue f/1.4–16
Suodinkoko
Suodinkoko 77 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat Noin 83,0 mm:n suurin halkaisija × 100,5 mm
(etäisyys kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino Noin 645 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja
ja suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno aadresa zákazníka/Nazwisko iadres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
No
Nikons verdensomspennende servicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utføres
reparasjoner og justeringer gratis ved mot fremleggelse av garantikortet for Nikons verdensomspennende
service, sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder.
Fastsettelse av den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen
eller annet bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som
skyldes ulykker, misbruk eller uautorisert reparasjon, skade forårsaket av fall, feil vedlikehold eller oppbevaring,
eller skade som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriserte Nikon servicefasiliteter.
Garantibetingelsene erstatter alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og alle andre
forpliktelser for produsentens og distributørens del, med unntak av lovfestete forpliktelser.
Besøk http://imaging.nikon.com/support/index.htm for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på en auktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller
obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar
från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien. Tämän takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoitettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla. Takuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. Takuu ei kata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahinkoja, pudottamisesta tai virheellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
Takuu korvaa kaikki muut eritellyt tai välilliset takuut ja kaikki muut valmistajan ja maahantuojan
velvollisuudet lukuun ottamatta sovellettavassa lainsäädännössä ilmoitettuja velvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Dk
Nikons verdensomspændende servicegaranti
Dit Nikon-udstyr er dækket af garanti mod fabrikationsfejl i et helt år gældende fra købsdatoen. I denne
periode udføres reparationer eller justeringer uden beregning alene ved forevisning af Nikons garantikort med
verdensomspændende service samt kvittering for køb eller anden form for købsbevis hos etautoriseret Nikon-
serviceværksted. Etablering af den oprindelige købsdato bør foretages af den oprindelige køber via kvittering
for køb eller andet bevismateriale. Garantien kan ikke overdrages og kan ej heller genudstedes. Denne garanti
dækker ikke beskadigelse som følge af uheld, misbrug eller uautoriseret reparation, beskadigelse som følge af
tab af produktet, forkert pleje eller opbevaring eller beskadigelse som følge af kontakt med sand eller vand.
Denne er kun gyldig påautoriserede Nikon-serviceværksteder.
Garantierne træder i stedet for alle øvrige udtrykkelige eller stiltiende garantier og enhver anden forpligtelse
for producenten eller leverandøren med undtagelse af forpligtelser i henhold til gældende lovgivning.
For information om autoriserede Nikon-serviceværksteder, gå på http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Cz
Celosvětová záruka Nikon
Na Vámi zakoupené výrobky Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku
od data zakoupení výrobku. Vprůběhu této záruční doby budou po předložení celosvětového záručního listu
Nikon společně s účtenkou nebo jiným dokladem o zakoupení provedeny zdarma opravy nebo seřízení
výrobků vlibovolnémautorizovaném servisním středisku Nikon. Datum zakoupení výrobku musí být doloženo
původním kupujícím prostřednictvím účtenky nebo jiného dokladu. Záruka je nepřenosná azáruční list nelze
vystavit opakovaně iv případě jeho ztráty. Záruka se nevztahuje na škody způsobené vdůsledku nehod,
nesprávného použití nebo neautorizovaných oprav, na škody způsobené pádem nebo nesprávnou údržbou či
skladováním výrobku, ani na škody způsobené pískem nebo tekutinou. Záruka platí pouze vautorizovaných
servisních střediscích Nikon.
Tyto záruční podmínky nahrazují veškeré ostatní přímé anepřímé záruky azahrnují veškeré závazky ze
strany výrobce adistributora svýjimkou záruk poskytovaných zákonem.
Informace oautorizovaných servisních střediscích Nikon naleznete na webové stránce http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Sk
Záruka na celosvetový servis spoločnosti Nikon
Vaše zariadenie Nikon má záruku na chyby zvýroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Počas tohto
obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predloženia celosvetového
záručného listu Nikon, spolu sdokladom ozaplatení alebo iným dokladom vktoromkoľvekautorizovanom
servisnom zariadení spoločnosti Nikon. Určenie originálneho dátumu zakúpenia musí byť vystavené
originálnym spotrebiteľským nákupcom prostredníctvom účtenky alebo iným dokladom. Záručný list je
neprenosný, ani sa nedá opätovne vydať vprípade straty. Záručný list sa nevzťahuje na žiadne poškodenie
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním alebo neoprávnenými opravami, ani na poškodenie spôsobené
pádom, nesprávnou starostlivosťou alebo skladovaním, ani na poškodenie zapríčinené pieskom alebo
tekutinou. Je platný len vautorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon.
Záruky slúžia namiesto všetkých ostatných expresných alebo predpokladaných záruk aakýchkoľvek iných
záväzkov zo strany výrobcu adistribútora, okrem záväzkov, ktoré vyplývajú zplatných zákonov.
Ďalšie informácie o autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon získate na stránke http://
imaging.nikon.com/support/index.htm
Pl
Międzynarodowa gwarancja serwisowa  rmy Nikon
Wszelkie wady produkcyjne Państwa sprzętu Nikon są objęte gwarancją przez okres jednego roku od daty
zakupu. Wtym okresie naprawy lub regulacje zostaną przeprowadzone bezpłatnie, wyłącznie pod warunkiem
przedłożenia Karty międzynarodowej gwarancji serwisowej firmy Nikon wraz zparagonem lub innym dowodem
zakupu w dowolnym autoryzowanym serwisie firmy Nikon. Datę pierwszego zakupu powinien potwierdzić
pierwszy nabywca, korzystając zparagonu lub innego dowodu sprzedaży. Gwarancja jest nieprzekazywalna inie
podlega ponownemu wydaniu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących następstwem wypadków,
błędnego użytkowania lub nieautoryzowanych napraw oraz uszkodzeń spowodowanych przez upadek sprzętu,
błędną konserwację bądź błędne przechowywanie ani uszkodzeń spowodowanych przez piasek lub ciecz.
Gwarancja jest ważna jedynie wautoryzowanych serwisach firmy Nikon.
Niniejsze zobowiązania gwarancyjne zastępują wszelkie inne wyrażone lub dorozumiane gwarancje
i wszelkie inne zobowiązania ze strony producenta oraz dystrybutora, z wyłączeniem zobowiązań
wymaganych przez właściwe prawo.
Aby uzyskać informacje oautoryzowanych serwisach firmy Nikon, wejdź na stronę http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
SAMPLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas