Electrolux EFA90245X Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
4 electrolux
DK
SE
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tout-
teen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tule-
vaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima
elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin
esimerkkejä löydät tämän käyttäjeen kansatiedettä.
Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laittee-
si käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia
sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uu-
den laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa.
Onnea ja menestystä!
FI
Velkommen i Electrolux’ verden,
Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du
forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition
er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler
dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne
brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minut-
ter på at læse denne vejledning igennem, så du kan
udnytte de fordele. Som din nyerhvervelse byder på.
Til gengæld kan vi love dig et produkt, der er særdeles
brugervenligt og giver tryghed i hverdagen.
God fornøjelse!
Välkommen till Electrolux värld,
Tack for att du har valt en förstklassig produkt från
Electrolux, viken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i
framtiden. Electrolux ambition ar att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du
hittar några exempel på omslaget till denna bruksan-
visning. Avsatt några minuter till att läsa denna bruks-
anvisning sa att du kan utnyttja fordelarna med din
nya produkt. Vi lovar att kommer att vara overlagset
användarvänlig.
Lycke till!
NO
Velkommen til Electrolux verden
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra Electrolux.
Vi håper det vil gi deg mye glede i årene som kommer.
Electrolux ambisjon er a tilby et bredt og variert utvalg
av kvalitetsprodukter som gjør livet mer behagelig.
Pa forsiden av denne bruksanvisningen nner du
noen eksempler pa hva du kan velge i. Ta deg noen
minutter til a lese gjennom innhodet i denne bruksan-
visningen, slik at du kan dra nytte4 av alle fordelene
med den nye maskinen din. Vi lover at den vil gi deg
en enestaende brukeropplevelse og gjøre hverdagen
din litt enklere.
Lykke til!
RU
Добро пожаловать в мир Electrolux Вы выбрали перво-
классный продукт от Electrolux, который, мы надеемся,
доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стре-
мится предложить как можно более широкий ассортимент
качественной продукции, который сможет сделать Вашу
жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько
экземпляров на обложке этой инструкции. Внимательно из-
учите данное руководство, чтобы правильно использовать
Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами.
Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного
легче благодаря легкости в использовании. Удачи
CZ
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám, že jste zakoupil domácí elektrospotřebič
značky Electrolux a jsme si jisti, že oceníte jeho výkonnost, kvalitu
a spolehlivost a že Vám tento přístroj usnadní a zpříjemní život a
učiní jej bezpečnějším.
V našich výrobcích jsou vždy použity nejmodernější technologie,
které respektují životní prostředí a jsou vždy v předstihu k závaz-
ným normám.
Více než 90% námi vyráběných domácích elektrospotřebičů
jsou ekologické výrobky třídy A, A+, A++ a jsou doporučeny
WWF.
Přečtení celé této příručky Vám umožní elektrospotřebič
používat správně a bezpečně a dozvíte se užitečné rady pro
provádění účinné údržby.
PL
Witamy w świecie Electrolux,
Dziękujemy za wybranie produktu pierwszej klasy,
który miejmy nadzieję, zapewni Państwu przyjemność
w przyszłości. Naszą ambicją jest oferowanie szero-
kiej gamy produktów, które ułatwiają życie. Możesz
zobaczyć kilka przykładów na okładce niniejszej
instrukcji obsługi. Mamy nadzieję, że kilka minut, do
przeczytania niniejszej instrukcji tak, że można czerpać
korzyści. W swojej nowej maszyny. W zamian obiecu-
jemy Ci produkt, który jest bardzo łatwy w obsłudze i
zapewnia bezpieczeństwo w życiu codziennym.
Enjoy!
OHJEET JA SUOSITUKSET electrolux 25
FI
OHJEET JA SUOSITUKSET
tu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa
käyttää liesi-tuuletinta.
Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitet-
täviä ruokia: tulipalon vaara
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lap-
set mukaan lukien), joiden psyykkinen,
aistien tai mielen terveys on heikentynyt,
tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista koke-
musta tai taitoa, ellei heidän turvallisuu-
destaan vastaava henkilö ole valmenta-
nut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä.
Valvo, etteivät lapset pääse leikkimään
laitteella.
“HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat
voivat tulla hyvin kuumiksi jos niitä käy-
tetään keittolaitteiden kanssa.”
HUOLTO
Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasi-
asta ennen hoitoa.
Puhdista ja/tai vaihda suodattimet an-
netun ajan kuluttua.
Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla
ja miedolla, nestemäisellä pesuai-neella.
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elekt-
roniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmu-
kaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja ter-
veyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkem-
pia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta, talousjäte-
huoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
ASENNUS
Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai
huolimattomasta asennuksesta aiheu-
tuvista vahingoista
Tarkista, että käytettävän sähköverkon
jännite vastaa liesikuvun sisäpuolella
olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä.
Kytke laite vain maadoitettuun pistorasi-
aan.
Yhdistä liesituuletin hormiin putkella,
jonka halkaisija on vähintään 120 mm.
Hormiin menevän putken on oltava
mahdollisimman lyhyt.
Älä yhdistä liesituuletinta savuhormiin
(lämmityskattilat, tulisijat, jne.).
Mikäli liesituuletinta käytetään muiden
kuin sähkölaitteiden (esim. kaasuhella)
yhteydessä, on huolehdittava työsken-
telytilan riittävästä tuuletuksesta, etteivät
poistettavat kaasut pääse virtaa-maan
takaisin työskentelytilaan. Keittiössä on
oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tu-
loilmaa varten. Käyttö tapahtuu oikein ja
vaaratta kun tilan enimmäispaine ei ylitä
arvoa 0,04 mBar.
Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa
vaihtaa vain valmistaja tai tekninen huol-
topalvelu, näin välte-tään kaikki riskit.
YTTÖ
Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalo-
uskäyttöön.
Älä koskaan käytä liesituuletinta muu-
hun tarkoitukseen kuin, mihin se on
suunniteltu.
Älä koskaan jätä avotulta liesituulettimen
alle liesituulettimen ollessa käynnissä.
Säädä liekin teho siten, että liekki koh-
distuu vain astian pohjaan eikä sen reu-
noille.
Syviä paistinpannuja on paiston aikana
koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuu-
mentunut öljy voi leimahtaa tuleen.
Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastet-
26 electrolux MITAT JA OSAT
FI
MITAT JA OSAT
Mitat




Sijoittaminen
Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai
keittotason yläpuolellem inimikorkeudel-
le 500mm. Minimikorkeus kaasulieteen
tai -tasoon on 650mm.
MITAT JA OSAT electrolux 27
FI
Osat
Pos. Määrä Tuotteen osat
1 1 Runko, johon kuuluvat: Kytkimet,
valo, suodattimet
2 1 Teleskooppihormi, johon kuulu-
vat:
2.1 1 Ylempi hormi
2.2 1 Alempi hormi
7.1 1 Imulaitteella varustettu teleskoop-
pinen kehikko, johon kuuluvat:
7.1a 1 Ylempi kehikko
7.1b 1 Alempi kehikko
9 1 Sovituslaippa ø 150-120 mm
10 1 Laippa ø 150 suuntaisventtiilillä
14.1 2 Ilman ulostuloliitoksen jatke
15 1 Ilman ulostuloliitos
24 1 suojakoteloon
25 Putken pinne (ei kuulu toimituk-
seen).
26 2 Vedonpoistin
27 1 Peitetulppa
Pos. Määrä Asennustarvikkeet
7.3 1 Ilman ulostuloliitoksen kiinnitystuki
11 4 Ruuvitulpat ø 10
12c 8 Ruuvit 2,9 x 6,5
12e 4 Ruuvit 2,9 x 9,5
12f 2 Ruuvi M4 x 80
12g 4 Ruuvi M6 x 80
12h 4 Ruuvi 5,2 x 70
12q 4 Ruuvi 3,5 x 9,5
21 1 Porausmalline
22 8 Välirengas ø 6,4
23 4 Mutteri M6
1 Käyttöohje




























28 electrolux ASENNUS
FI
ASENNUS
Puuhylly: ø 7 mm.
Virtajohdon aukko: ø 10 mm.
Ilman ulostulo (Imuversio): ulkopuoli-
sen poistoputken halkaisijan mukaan.
Ruuvaa kaksi ruuvia vastakkaisiin
kulmiin ja jätä niiden kanta noin 4 -
5mm:n etäisyydelle seinästä:
Massiivibetoniin, betonimuuriankkurit,
eivät kuulu toimitukseen.
Tiiliseen välikattoon, kestävä paksuus
noin 20 mm, toimitetut ruuvit 12h.
Puupalkkikattoon, puuruuvit, eivät
kuulu toimitukseen.
Puuhyllyyn, toimitetut ruuvit 12g, väli-
renkaat 22 ja mutterit 23.
Katon/hyllyn poraaminen ja ke-
hikon kiinnitys
KATON/HYLLYN PORAAMINEN
Merkitse luotilangan avulla keittotason
keskipiste kattoon/hyllyyn.
Aseta kattoon/hyllyyn toimitettu liesi-
tuulettimen malline 21 siten, että kes-
kipiste tulee koh-dalleen ja että keit-
totason ja mallineen sivut ovat samalla
kohdalla.
Merkitse mallineen reikien keskipis-
teet.
Poraa reiät seuraavalla tavalla:
Massiivibetonikatto: käytettyjen beto-
nimuuriankkurien mukaan.
Tiilinen välikatto, kestävä paksuus 20
mm: ø 10 mm (laita heti paikalleen toi-
mitetut tulpat 11).
Puupalkkikatto: käytettyjen puuruuvi-
en mukaan.
ASENNUS electrolux 29
FI
Kehikon kiinnitys
Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiin-
nittävät alemman hormin ja irrota se
kehikosta (alakautta).
Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiin-
nittävät ylemmän hormin ja irrota se
kehikosta (yläkautta).
Jos haluat säätää kehikon korkeutta,
toimi seuraavalla tavalla:
Ruuvaa auki kehikon reuno jen metrir-
uuvia, jotka kiinnittävät sivupalkit toisi-
insa.
Säädä haluamasi kehikon korkeus ja
ruuvaa kiinni avaamasi ruuvit.
Työnnä ylempi hormi paikalleen
yläkautta ja anna sen olla kehikon
päällä vapaana.
Nosta kehikkoa, kiinnitä aukot ruuvei-
hin ja työnnä paikalleen.
Kiristä kaksi ruuvia ja myös toiset kak-
si toimitettua ruuvia.
Ennen ruuvien lopullista kiristämistä ke-
hikkoa voidaan säätää siirtämällä sitä.
Varo kuitenkin, etteivät ruuvit tällöin irtoa
aukoistaan.
Kehikon kiinnityksen tulee olla varma,
siinä on otettava huomioon sekä lies-
ituulettimen paino että laitteeseen
mahdollisesti kohdistuvat sivurasituk-
set. Kun laite on kiinnitetty on tark-
istettava, että pohja on tukeva vaikka
kehikko olisi taivutusjännityksen alain-
en.
Mikäli katto ei ole tarpeeksi vahva
kiinnityskohdassa, asentajan täytyy
vahvistaa sitä laatoilla ja vastalaatoilla,
jotka kiinnitetään rakenteellisesti vah-
voihin kohtiin.
30 electrolux ASENNUS
FI
Imuversion ilman ulostulo
Imuversio asennetaan liittämällä liesituu-
letin ilman ulostuloon jäykällä tai taipui-
salla putkella ø150 tai 120 mm, asenta-
jan valinnan mukaan.
Putkiliitäntä ø 150
Laita laippa 10 ø 150, liesituulettimen
rungon ulostuloon.
Kiinnitä putki sopivilla puristimilla. Ma-
teriaali ei kuulu toimitukseen.
Putkiliitäntä ø 120
Jos käytät putkea ø 120 mm, laita ka-
vennuslaippa 9 asentamaasi laippaan
ø 150.
Kiinnitä putki sopivilla puristimilla. Ma-
teriaali ei kuulu toimitukseen.
Molemmissa tapauksissa mahdolliset
aktiivihiilisuodattimet täytyy poistaa
Simuversion ilman ulostulo
Työnnä liitoksen jatkeet 14.1 sivuilta
liitokseen 15.
Aseta liitos 15 tukeen 7.3 ja kiinnitä se
ruuveilla.
Kiinnitä tuki 7.3 ruuveilla yläosaan.
Varmista, että liitoksen jatkeet 14.1
tulevat ulos hormin aukkojen kohdalla
sekä vaaka- että pystysuunnassa.
Liitä liitos 15 liesituulettimen ulostu-
loon jäykällä putkella tai letkulla, ø 150
mm, jonka valitsee asentaja.
Varmista, että aktiivihiilihajusuodatin
on paikallaan.












YTTÖ electrolux 31
FI
Hormin kokoaminen ja kiinnittä-
minen liesituulettimen runkoon
Sijoita ylempi hormi paikalleen ja kiinni-
tä se kehikon yläosaan kahdella toimi-
tetulla ruuvilla 12c (2,9x 9,5).
Sijoita sitten alempi hormi paikalleen ja
kiinnitä se kehikon alaosaan kahdella
toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5).
Ennen liesituulettimen rungon kiin-
nittämistä kehikkoon:
Ruuvaa 2 ruuvia 12f puoleen väliin te-
lineen alapuolelle sivuasentoon 2 rei-
kää vastaaville kohdille.
Poista liesituulettimen rungosta rasva-
suodattimet.
Poista mahdolliset aktiivihiilihajusuo-
dattimet.
Nosta liesituulettimen runkoa ja aseta
ruuvit 12f reikiin (kohta A) vasteeseen
asti.
Kiinnitä liesituulettimen runko valmii-
seen telineeseen (kohta B) alapuolelta
tuotetoimitukseen kuuluvilla 4 ruuvilla
12q ja 4 aluslevyllä 22 ja kiristä kaikki
ruuvit loppuun asti.





32 electrolux HUOLTO
FI
Sähköliitäntä
Liitä liesituuletin sähköverkkoon kak-
sinapaisen verkkokytkimen kautta,
jonka kontaktien välit ovat ainakin
3mm.
Poista rasvasuodattimet (katso kap-
paletta “Huolto”) ja varmista, että vir-
tajohdon liitin on oikein imulaitteen
pistorasiassa.
Ota kuvassa 1 näkyvät johdot ja pujo-
ta ne sinkityn ilmaritilän tuen reikään,
kuten kuvassa 2.
Aseta peitetulppa 27 ilmaritilän tukeen
ja kiinnitä se ruuvilla 12e (2,9 x 9,5),
laita paikoilleen 2 vedonpoistinta 26,
kuten kuvissa 3 ja 4.
Liitä kytkimien liitin, kuva 5.
Aseta molemmat liittimet suojakote-
loon 24 ja sulje se 2 toimitetulla ruuvil-
la 12e (2,9 x 9,5).
Poista liitäntäkotelon kaksipuolisen
liimanauhan suojakalvo ja kiinnitä se
moottoritilan sisäpuolelle, kuva 6.
ES
9
9



CONEXIÓN ELÉCTRICA
. Conectar la Campana a la Alimentación de
Red interponiendo un Interruptor bipolar
con una apertura de los contactos de por lo
menos 3 mm.
. Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mante-
nimiento”) y comprobar que el conector del
Cable de alimentación esté correctamente
insertado en la toma del Aspirador.
. Tomar los cablajes indicados en la fig. 1 y
hacerlos pasar al interior del ojal obtenido
en el soporte difusor galvanizado, como se
indica en la figura 2.
. Posicionar el tapón de acabado 27 en el
asiento del soporte difusor y fijarlo con un
tornillo 12e (2,9 x 9,5) y aplicar los 2 pa-
sacables particulares 26 como se indica en
la fig. 3 y 4
. Conectar el Conector de los Mandos fig.5.
. Colocar ambos Conectores en la Caja de
protección 24 cerrándola con 2 Tornillos
12e (2,9 x 9,5) en dotación.
. Quitar la película protectora del biadhesivo
presente en la caja de conexiones y fijarla
al interior del hueco para el alojamiento del
motor fig.6
1
2
34
5
6
HUOLTO electrolux 33
FI
YTTÖ
L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen.
S Loistediodi Moottorin käynnistystä ilmaiseva loistediodi.
V1 Moottori Säätää moottorin tehon pienimmälle toimintanopeudelle. Jatkuva,
hiljainen tuuletus, joka soveltuu vähäistä höyrymäärää tuottavaan
ruoanlaittoon.
V2 Nopeus Keskinopeus, joka soveltuu melkein jokaiseen ruoanlaittotilanteeseen.
Paras teho/melu suhde.
V3 Nopeus Tehonopeus. Soveltuu tilanteeseen, jossa ruoanlaitosta aiheutuvat
höyryt ja käryt ovat suurimmillaan pidempiäkin aikoja.
  
34 electrolux HUOLTO
FI
HUOLTO
Itsekannattavien metallisten
rasvasuodattimien puhdistus
Voidaan pestä myös astianpesuko-
neessa. Pesu on tarpeen noin 2 kuu-
kauden käytön jälkeen tai useammin,
jos laitetta käytetään paljon.
Irrota suodattimet yksi kerrallaan työn-
tämällä niitä taaksepäin ja vetämällä
samalla alaspäin.
Pese suodattimet. Vältä niiden taivut-
tamista. Anna suodattimien kuivua
ennen niiden paikalleen asettamista.
Asenna ne paikalleen ja pidä kahva
näkyvissä ulkopuolella.
Aktiivihiilisuodattimen vaihto
Aktiivihiilisuodatinta ei voi pestä. Se
vaihdetaan neljän kuukauden väliajoin
tai useimmin, mikäli tuulettimen käyttö
on erityisen runsasta.
Poista metalliset rasvasuodattimet.
Poista keittiöhajujen kyllästämä aktiivi-
hiilisuodatin vetämällä sen hakasista.
Aseta uusi suodatin paikalleen.
Aseta metalliset rasvasuodattimet uu-
delleen paikoilleen.
Lampun vaihtaminen
Halogeenilamput, 20 W
Poista metallinen lasisuojanpidin vetä-
en renkaan alta ja samalla tukien sitä
kädellä.
Irrota lamppu lampunpitimestä.
Vaihda lamppu uuteen samanlaiseen.
Huomioi pis-tokkeen virheetön asen-
nus sille tarkoitetulle paikalle lampun-
pitimessä.
Aseta painettava lasisuojanpidin uu-
delleen paikoil-leen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EFA90245X Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja