OBH Nordica Artist Ohjekirja

Kategoria
Hair dryers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

alize
1600W hair dryer
cool
shot
2 speed
and heat
settings
1600
watt
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 1 4/25/2013 12:00:10 PM
Bruksanvisning - svenska ................................... sida 3 - 6
Brugsanvisning - dansk ...................................... side 7 - 10
Bruksanvisning - norsk ....................................... side 11 - 14
Käyttöohjeet - suomi ........................................... sivu 15 - 18
Instruction manual - english ............................... page 19 - 22
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 2 4/25/2013 12:00:10 PM
3
OBH Nordica Hårtork
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och
spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 230-240 volt växelström och
använd endast apparaten till det den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om
problem uppstår, efter användning, när det sätts på eller tas
av delar från apparaten samt innan rengöring och underhåll.
4. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn
från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet
av apparaten, om användning sker under övervakning eller
efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt
av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är
medvetna om möjliga risker.
5. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att de inte
leker med apparaten. Barn kan inte alltid uppfatta och
förstå potentiella risker. Lär barn ansvarsfull användning av
elapparater.
6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte
är över 8 år och under övervakning.
7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.
8. Apparaten bör endast användas under uppsyn.
9. VARNING! Använd inte apparaten i närheten av
badkar, dusch, handfat eller annat kärl som innehåller
vatten.
10. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
Använd aldrig apparaten med fuktiga händer och placera
inte apparaten på våta eller fuktiga underlag.
11. Dra alltid ur kontakten direkt efter användning om apparaten
använts i ett badrum, eftersom vatten utgör en fara även
om apparaten är avstängd.
12. Apparaten har en överhettningssäkring, överhettning
kan förorsakas av att luftintaget är täckt eller blockerat.
Vid överhettning slår av apparaten av automatiskt. Om
apparaten slår av under användning, stäng av apparaten
med strömbrytaren och låt den svalna innan den används
igen.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 3 4/25/2013 12:00:10 PM
4
13. Luftintaget får inte blockeras under användning och bör
rengöras regelbundet.
14. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan
användning. Om sladden skadats måste den bytas av
tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig
person för att undvika fara.
15. Extra skydd rekommenderas genom installation av
jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA. Kontakta en
auktoriserad elektriker.
16. Apparaten är endast för privat bruk.
17. Om produkten används till annat än den är till för, eller
används utan att respektera bruksanvisningen bär
användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella
skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Innan användning
Innan hårtorken tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och
därefter sparas
för framtida användning.
Användning
Handdukstorka och borsta igenom hela håret så att eventuella lösa hårstrån
lossnar innan du använder hårtorken. Sätt kontakten i ett vägguttag och välj
önskad hastighet/temperatur med hjälp av skjutknappen på utsidan av hårtorkens
handtag, hårtorken har 2 hastigheter/temperaturlägen. Hög temperatur och hög
luftgenomströmning är att föredra om håret skall torkas snabbt, eller om en lätt
torkning önskas innan styling.
Coolfunktion
De olika inställningarna kan påverkas av coolfunktionen (kall luft). Genom att
avsluta stylingen med att aktivera coolfunktionen, (tryck in den runda COOL-
knappen placerad på insidan av handtaget), så kyls håret av vilket ger en mer
hållbar frisyr. Tryck på knappen igen för att stänga av funktionen.
Fönmunstycke
Fönmunstycket koncentrerar luftströmmen när en frisyr skall formas, ex vis med
en rundborste. Fönmunstycket sätts på med ett lätt tryck och kan tas av efter
användning. Om håret skall torkas snabbt, ta då bort fönmunstycket och ställ in
hårtorken på hög värme och hög luftgenomströmning.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 4 4/25/2013 12:00:10 PM
5
Upphängningsögla
Denna hårtork har en upphängningsögla på sladden vilket gör hårtorken lätt att
hänga upp efter användning.
Överhettningssäkring
Hårtorken har en överhettningssäkring, överhettning kan förorsakas av att
luftintaget är täckt, tilltäppt av hår och damm eller att utblåset är blockerat. Vid
överhettning slår hårtorken av automatiskt. Om detta sker, stäng av apparaten
och låt den svalna. Hårtorken är klar att användas efter några minuter.
Rengöring och underhåll
Dra alltid ur kontakten innan rengöring.
Rengör luftintaget med jämna mellanrum genom att vrida loss gallret och
därefter rengöra filtret med hjälp av en liten borste för att få bort damm
och hår. Kom ihåg att sätta tillbaka gallret efter rengöring. Man kan även
använda dammsugare och suga rent luftintaget när apparaten är avstängd
och gallret är på.
Hårtorkens hölje rengörs med en lätt fuktad trasa och eftertorkas noggrant
med en torr trasa.
Sänk aldrig ned hårtorken eller sladden i vatten eller andra vätskor.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid
eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica AB
Löfströms Allé 5
172 55 Sundbyberg
Tel: 08-629 25 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 5139
1600 W, 230-240 V växelström
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 5 4/25/2013 12:00:12 PM
6
2 hastigheter/temperaturlägen
Coolfunktion
Fönmunstycke
Automatiskt överhettningsskydd
Rätten till löpande ändringar förbehålles.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 6 4/25/2013 12:00:12 PM
7
OBH Nordica Hårtørrer
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem
den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 230-240 volt vekselstrøm, og brug
kun apparatet til det formål, det er beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i
brugen og efter brug samt før rengøring og vedligeholdelse.
4. Dette apparat kan anvendes af personer (heriblandt børn fra
8 år og opefter) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab
til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er
under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere
mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-
apparater.
6. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er
8 år og opefter og er under opsyn.
7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.
8. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
9. ADVARSEL: Benyt aldrig apparatet nær badekar,
brusere, baljer eller lignende indeholdende vand.
10. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.
Benyt aldrig apparatet med våde hænder. Undlad ligeledes
at lægge apparatet på et vådt eller fugtigt underlag.
11. Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug, hvis
apparatet benyttes på badeværelset, idet tilstedeværelse af
vand udgør en fare, selvom apparatet er slukket.
12. Apparatet er sikret mod overophedning, der f.eks. kan
forårsages af en tildækket eller tilstoppet luftindsugning.
Hvis apparatet slår fra under anvendelse, sluk da for
apparatet, så det får lov at køle af, før det igen tændes.
13. Luftindtaget må ikke være tildækket under brug og bør
rengøres regelmæssigt.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 7 4/25/2013 12:00:12 PM
8
14. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før
brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår
fare.
15. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af
fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm) på max.
30 mA. Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
16. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
17. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige,
eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen,
bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf
er derfor ikke dækket af reklamationsretten.
Før brug
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt
igennem og derefter gemmes til senere brug.
Sådan bruges hårtørreren
Efter hårvask tørres håret grundigt med et håndklæde og friseres derefter godt
igennem, således at evt. løse hår fjernes før brug af hårtørreren. Sæt stikket i en
stikkontakt og vælg den ønsket blæse-/varmestyrke ved hjælp af knappen på
bagsiden af håndtaget. Hårtørreren har 2 hastigheder/varmetrin. Høj temperatur
og høj luftgennemstrømning er at foretrække, hvis håret skal tørres hurtigt, eller
hvis der ønskes en let tørring inden styling.
Cool-funktion
De forskellige indstillinger kan påvirkes af cool-funktionen (kold luft). Ved at
afslutte stylingen med aktivering af cool-funktionen (tryk på den runde COOL-
knap placeret på indersiden af håndtaget), afkøles håret, hvilket giver en mere
holdbar frisure. Tryk på knappen igen for at slukke for cool-funktionen.
Fønnæb
Fønnæbbet koncentrerer luftstrømmen, når en frisure skal formes f.eks. med en
rund børste. Fønnæbbet sættes på med et let tryk og tages af med et let ryk efter
brug. Hvis håret skal tørres hurtigt, fjern da fønnæbbet og indstil hårtørreren på
høj varme og høj luftgennemstrømning.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 8 4/25/2013 12:00:12 PM
9
Ophængsøje
Denne hårtørrer har ophængsøje på ledningen, hvilket gør den let at hænge op
efter brug.
Overophedning
Apparatet er sikret mod overophedning, der f.eks. kan forårsages af et tildækket
eller tilstoppet luftindtag eller hvis udblæsningen blokeres. Ved overophedning
slår hårtørreren automatisk fra. Hvis dette sker, sluk da for apparatet, lad det
køle af, og hårtørreren vil være klar til brug igen efter nogle minutter.
Rengøring og vedligeholdelse
Tag altid stikket ud af kontakten før rengøring.
Rengør luftindtaget med jævne mellemrum ved at løsne gitteret og derefter
rengøre filteret med en lille blød børste for at fjerne støv og hår. Husk at
sætte gitteret på efter rengøring. Man kan også støvsuge luftindtaget, mens
hårtørreren er slukket og gitteret er på.
Hårtørrerens overflade tørres af med en blød, let fugtig klud og eftertørres
grundigt med en tør klud.
Hårtørreren må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles,
og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater
mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en
kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/
købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved
reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 5139
1600 W / 230-240 V
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 9 4/25/2013 12:00:13 PM
10
2 hastigheder/varmetrin
Cool-funktion, Fønnæb
Automatisk overophedningssikring
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 10 4/25/2013 12:00:13 PM
11
OBH Nordica Hårføner
Sikkerhet og el- apparater
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til
senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 230-240 volt vekselstrøm og bruk
apparatet kun til det den er beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i
bruk, hvis det oppstår problemer, etter bruk, når det settes
deler på eller tas deler av og før rengjøring og vedlikehold.
4. Dette apparatet kan brukes av personer (også barn over
8 år) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet.
Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som
har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig
fare ved bruken.
5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de
ikke leker med apparatet. Barn kan ikke alltid se farene
og lær derfor barn et ansvarbevist forhold med elektriske
apparater.
6. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn under 8
år og som ikke er under tilsyn.
7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet.
8. Apparatet må kun brukes under tilsyn.
9. ADVARSEL! Bruk aldri apparatet over vask, badekar,
baljer eller noe lignende som inneholder vann.
10. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. Bruk
aldri apparatet med våte hender. Unngå også å legge
apparatet på et vått eller fuktig underlag.
11. Ta alltid støpslet ut av kontakten rett etter bruk hvis
apparatet brukes på baderom, da tilgang til vann utgjør en
fare selv om apparatet er slått av.
12. Apparatet har en overopphetingssikring, overoppheting kan
forårsakes av tett eller blokkert luftinntak. Hvis apparatet
slår seg av under bruk, slå da av apparatet slik at det avkjøles
før det tas i bruk igjen.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 11 4/25/2013 12:00:13 PM
12
13. Luftinntaket må ikke blokkeres under bruk og bør rengjøres
regelmessig.
14. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk.
Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten,
forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at
det oppstår noen fare.
15. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter
(RCD) som ikke overskrider 30 mA. Kontakt en autorisert
elektriker.
16. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
17. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for
og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer
brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle
skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Før bruk
Før hårføneren tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses og deretter
spares til senere bruk.
Bruken
Tørk håret med håndkle og børst gjennom hele håret slik at eventuelle løse
hårstrå løsner før hårføneren brukes. Sett støpslet i kontakten og velg ønsket
hastighet/temperatur ved hjelp av skyveknappen på utsiden av hårfønerens
håndtak, hårføneren har 2 hastigheter/temperaturinstillinger. Høy temperatur
og høy luftgjennomstrømning er å foretrekke hvis håret skal tørkes raskt eller
hvis man ønsker en lett tørking før styling.
Cool- funksjon
De ulike innstillingene kan påvirkes av cool- funksjonen (kald luft). Med å avslutte
stylingen med å aktivere cool- funksjon (trykk inn den runde COOL- knappen
plassert på innsiden av håndtaket) så avkjøles håret og dette gir en mer holdbar
frisyre. Trykk på knappen igjen for å slå av cool- funksjon.
Fønmunnstykket
Fønmunnstykket konsentrerer luftstrømmen når en frisyre skal formes f.eks med
en rundbørste. Fønmunnstykket settes på med et lett trykk og kan tas av etter
bruk. Hvis håret skal tørke raskt tas fønmunnstykket av og hårføneren settes på
høy varme og høy luftgjennomstrømning.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 12 4/25/2013 12:00:13 PM
13
Opphengkrok
Denne hårføneren har en opphengkrok på ledningen som gjør det enkelt å henge
den opp etter bruk.
Overoppheting
Hårføneren har en overopphetingssikring. Overoppheting kan forårsakes av at
luftinntaket er tett, tildekket av hår og støv eller at utblåseren er tildekket. Ved
overoppheting slår hårføneren seg av automatisk. Hvis dette skjer skal apparatet
slås av og avkjøle. Hårføneren er klar til bruk etter noen minutter.
Rengjøring og vedlikehold
Dra alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring.
Rengjør luftinntaket med jevne mellomrom ved å vri løs risten og deretter
rengjøre filteret med hjelp av en liten børste for å få bort støv og hår. Husk å
sette tilbake risten etter rengjøring. Man kan også bruke støvsuger og suge
ren luftinntaket når hårføneren er avslått og risten er på.
Hårføneren rengjøres utvendig med en fuktig klut og deretter med en tørr
klut.
Dypp aldri hårføneren eller ledningen i vann eller andre væsker.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av
de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet
for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass.
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/
kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved
reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
Faks: 22 96 39 40
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 5139
1600 W, 230-240 V vekselstrøm
2 hastigheter/temperaturinnstillinger
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 13 4/25/2013 12:00:15 PM
14
Cool- funktion
Fønmunnstykket
Automatisk overopphetingssikring
Rett til løpende endringer forbeholdes.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 14 4/25/2013 12:00:15 PM
15
OBH Nordica -hiustenkuivain
Turvallisuus ja sähkölaitteet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
2. Liitä laite ainoastaan 230-240 V:n verkkovirtaan ja käytä
laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön
yhteydessä, laitteen käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta
ja huoltoa.
4. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai
joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä,
voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä
henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella
tavalla ja he tiedostavat käyttöön mahdollisesti liittyvät
riskit.
5. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä
ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia
käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
6. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman aikuisen valvontaa.
7. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
8. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
9. Varoitus: Laitetta ei saa käyttää pesualtaan, suihkun,
kylpyammeen tai muiden vettä sisältävien altaiden
läheisyydessä.
10. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Älä
koskaan käytä laitetta märin käsin äläkä aseta laitetta
märälle tai kostealle alustalle.
11. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota aina pistotulppa
pistorasiasta välittömästi käytön jälkeen. Laite saattaa olla
vaaraksi kylpyhuoneessa tai muualla veden läheisyydessä,
vaikka laitteesta on kytketty virta pois.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 15 4/25/2013 12:00:15 PM
16
12. Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Ylikuumenemisen
voi aiheuttaa esimerkiksi ilmanoton tukkeutuminen tai
puhalluksen estyminen. Jos laite pysähtyy käytön aikana,
sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen sen kytkemistä
uudelleen päälle.
13. Ilmanottoaukko on puhdistettava säännöllisesti, eikä sitä
saa peittää käytön aikana.
14. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto
ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto
on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden
välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
15. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään
30 mA. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
16. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
17. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen
käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista.
Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle
mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Ennen käyttöönottoa
Käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja ohjeet on
säästettävä myöhempää tarvetta varten.
Käyttö
Kuivaa pesun jälkeen hiukset pyyheliinalla ja harjaa mahdolliset irronneet
hiukset pois ennen hiustenkuivaimen käyttöä. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja
valitse toivottu puhallus- ja lämpöteho liukukytkimestä, joka sijaitsee kuivaimen
kädensijan ulkoreunalla. Kuivaimessa on kaksi puhallusnopeutta ja lämpötila-
asentoa. Korkea lämpötila ja voimakas ilmavirtaus ovat eduksi silloin, kun
hiukset halutaan kuivata nopeasti tai jos hiukset halutaan kuivata kevyesti ennen
muotoilua.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 16 4/25/2013 12:00:15 PM
17
Cool-toiminto
Moniin valintoihin voidaan yhdistää Cool-toiminto (viileä ilmavirta). Muotoilun
lopuksi voidaan kytkeä Cool-toiminto käyttöön (painamalla sisään kädensijan
sisäpuolella oleva pyöreä COOL-painike), jolloin viileä ilmavirta jäähdyttää hiukset
ja kampauksesta tulee kestävämpi. Toiminto katkaistaan painamalla painiketta
uudelleen.
Ilmankeskitin
Ilmankeskitin kohdistaa ilmavirran, kun hiuksia muotoillaan esimerkiksi
pyöreällä harjalla. Ilmankeskitin kiinnitetään paikalleen kevyellä painalluksella ja
poistetaan käytön jälkeen vetämällä. Mikäli hiukset halutaan kuivata nopeasti,
niin ilmankeskitin irrotetaan ja valitaan korkea lämpö- ja puhallusteho.
Ripustussilmukka
Kuivaimen liitosjohdossa on ripustussilmukka, josta kuivain on helppo ripustaa
paikalleen käytön jälkeen.
Ylikuumenemissuoja
Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Kuivain voi ylikuumentua, jos
ilmavirran sisääntuloaukko on peitetty tai tukkeutunut pölystä tai hiuksista, tai jos
puhallusaukko on tukossa. Ylikuumentunut laite pysähtyy automaattisesti. Tällöin
laitteesta on katkaistava virta ja laitteen on annettava jäähtyä. Hiustenkuivain
voidaan käynnistää uudelleen muutaman minuutin kuluttua.
Puhdistus ja hoito
Pistotulppa on aina irrotettava pistorasiasta ennen puhdistusta.
Ilmavirran sisääntuloaukko on puhdistettava säännöllisin väliajoin kiertämällä
ritilä irti ja puhdistamalla siitä pöly ja hiukset pienellä harjalla. Puhdistamisen
jälkeen ritilä tulee muistaa kiinnittää takaisin paikalleen. Sisääntuloaukon
voi puhdistaa myös pölynimurilla, kun ritilä on paikallaan, tällöinkin
hiustenkuivaimesta on katkaistava virta.
Pyyhi kuivaimen ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa sitten huolellisesti
kuivalla liinalla.
Älä koskaan upota hiustenkuivainta tai liitosjohtoa veteen tai muihin nesteisiin.
Laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka
on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja
toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 17 4/25/2013 12:00:16 PM
18
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu.
Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite
tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.fi
Tekniset tiedot
OBH Nordica 5139
1600 W, 230-240 V vaihtojännite
2 puhallusnopeutta/lämpötilaa
Cool-toiminto
Ilmankeskitin
Automaattinen ylikuumenemissuoja
Oikeus muutoksiin pidätetään.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 18 4/25/2013 12:00:17 PM
19
OBH Nordica Hair dryer
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use, and save
it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 230-240V only,
and use the appliance only for the intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when
disorder is experienced, when not in use, and before
cleaning and maintenance.
4. This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, if they
have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way by a person responsible
for their safety and they understand the hazards involved.
5. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Children are not always able to
understand potential risks. Teach children a responsible
handling of electrical appliances.
6. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children, unless they are over the age of 8 and supervised.
7. Check that the cord is not hanging over the edge of the
table.
8. The appliance should only be used under supervision.
9. Warning: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
10. The appliance should not be immersed in water or other
liquids. Never use the appliance with wet hands and never
place the appliance at a wet or damp surface.
11. Always unplug the appliance from the mains supply
immediately after use, if the appliance is used in a bathroom
since the proximity of water presents a hazard even when
the appliance is switched off.
12. The appliance is protected against superheating caused by
e.g. a covered or blocked air intake. If the appliance stops
when in use, switch off the appliance to let it cool off before
it is switched on again.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 19 4/25/2013 12:00:17 PM
20
13. The air intake must not be covered when in use, and should
be cleaned regularly.
14. Always examine appliance, cord and plug for damage before
use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
15. For additional protection the installation of a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30 mA is recommended. Ask your installer for
advice.
16. The appliance is for domestic use only.
17. If the appliance is used for other purposes than intended, or
is it not handled in accordance with the instruction manual,
the full responsibility for any consequences will rest with
the user. Any damages to the product or other things are
not covered by the warranty.
Before Use
Before the hair dryer is used for the first time, read through the instruction
manual carefully and save it for later.
Use
Towel dry the hair and brush it thoroughly so all loose hair is removed before
using the hair dryer. Plug in the appliance and choose the desired setting/heating
with the push button on the handle of the hair dryer. The hair dryer has 2 speed/
temperature settings. High temperature and high airflow is preferable for fast
drying, or if you just need a light drying before styling.
Cool function
The different settings can be affected by the cool function (cold air). If you finish
the styling by activating the cool function (press the round COOL-button placed
on the inside of the handle) you cool down the hair which gives you a longer
lasting styling. Press the button again to shut of the cool function.
Blow-wave spout
The blow-wave spout concentrates the air current, when a hair style should be
formed, e.g. with a round brush. The blow-wave spout is mounted with a light
pressure, and is twisted off after use. If the hair should be dried fast, remove the
spout and choose a high temperature setting and high airflow.
5139_ES_UVN_070413 UDKAST.indd 20 4/25/2013 12:00:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

OBH Nordica Artist Ohjekirja

Kategoria
Hair dryers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös