0114107

Bresser 0114107 Omistajan opas

  • Olen lukenut tämän käyttöohjeen ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi kiikarista. Dokumentti kattaa kolme eri tyyppistä kiikaria, joihin kuuluu Porro-, Dakkant- ja kompakti kiikari. Ohjeessa käsitellään muun muassa okulaarien säätöä, tarkennusta ja kiikarin puhdistusta. Jos haluat tietää jotain tiettyä ominaisuutta tai toimintoa koskien, kysy pois!
  • Voinko käyttää kiikaria silmälasien kanssa?
    Miten säädän kiikarin tarkennusta?
    Voinko kiinnittää kiikarin jalustaan?
44
Arvoisa asiakas,
tämä käyttöohje laadittiin eri kiikarimallejamme varten. Ominaisuudet esitetään kuvina sivuilla 2-7.
Tämä ohjeen luvut liittyvät mallikohtaisesti joko kokonaan tai osittain kuhunkin kiikariin. Huomioi kir-
jaimet (
P
,
R
tai
C
), joiden perusteella näet, koskeeko luku kiikariasi.
Lue ohjeet kokonaan ja huolellisesti ennen kuin käytät kiikaria ensimmäisen kerran!
Terveisin
BRESSER-Team
P
= porroprismallit ·
R
= kattoprismamallit ·
C
= kompaktit mallit
KIIKARIt
45
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Yleinen Turvavaroitukset!
Ruumiinvammojen VAARA!
Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEUTUMIS-
VAARA!
Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakkausmateriaalit (muovi-
pussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEHTUMÍSVAARA!
TULIPALON VAARA!
Älä altista laitetta – erityisesti linssejä suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valonsäteet voivat
sytyttää tulipaloja!
Esinevahinkojen VAARA!
Älä pura laitetta! Jos laitteessa on vika, käänny myyjän puoleen. Hän ottaa yhteyden huoltoon ja voi
tarvittaessa lähettää laitteen korjattavaksi.
Suojaa laite yli 60° C lämpötiloilta.
46
Kiikarin osat
B Kiikarin keskiakseli
Ca Twist-Up-silmänsuojukset
tai
Cb Kumiset silmänsuojukset
D Dioptriasäätö
E Kiikarin runko
F Objektiiviputki
G Tarkennusrengas
H LE-okulaari
I Objektiivi
J Jalustakierre
1) Kuvakehä, kun silmien väli säädetty oikein
Silmälasien käyttäjät
P
R
C
Kiikarissa on mallikohtaisesti Twist-Up-silmän-
suojukset (2a) tai kumiset silmänsuojukset (2b).
Koska silmälasien käyttäjien pupillin ja kiikarin
okulaarin väli on suurempi, kumpaakin silmän-
suojustyyppiä voidaan säätää yksilöllisesti.
Twist-Up-silmänsuojukset (2a)
Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä Twi-
st-Up- silmänsuojukset sisään (2a). Jos et käytä
silmälaseja, käännä silmänsuojukset ulos, jotta
pupillien etäisyys olisi tarvittava.
TAI
Kumiset silmänsuojukset (2b)
Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä
kumiset silmänsuojukset (2b) sivuttain alas.
Jos et käytä silmälaseja, jätä silmänsuojukset
pystyasentoon, jotta pupillien etäisyys olisi tar
-
vittava.
Silmävälin säätäminen
P
R
C
Silmien väli vaihtelee yksilöllisesti. Jotta silmäsi
ja kiikarin okulaari sopisivat täydellisesti yhteen,
käännä kiikarin osia keskiakselin (1) suhteen
niin, että näet kiikariin katsoessasi yhden kuvan
(10). Merkitse säätö muistiin myöhempää käyt-
töä varten.
Tarkentaminen
P
R
C
Katso kiikariin ja sulje oikea silmä. Säädä vasem-
man silmän kuva teräväksi tarkennusrenkaalla
(6). Suljen vasen silmä, ja säädä oikean silmän
kuva teräväksi dioptriarenkaalla (3).
KIIKARIt
47
Kiikarin kiinnittäminen jalustaan
P
R
Kiikarissa on jalustakierre (9). Tarvittava jalus-
tasovitin on saatavana lisävarusteena (art. nro
19-16000 tai 19-16500). Voit kiinnittää kiikarin
jalustaan, jossa on DIN-kierre (esim. tuote nro
49-22100).
Puhdistaminen
Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit) vain
pehmeällä, nukattomalla kankaalla (esim. mik-
rokuitu). Älä paina kangasta liian voimakkaasti,
jotta linssit eivät naarmuuntuisi.
Jos lika ei irtoa muuten, kostuta puhdistuskan-
gas silmälasien puhdistusnesteellä ja pyyhi lins-
sit kevyesti painaen.
Suojaa laite pölyltä ja kosteudelta! Anna laitteen
akklimatisoitua – erityisesti kostealla ilmalla –
jonkun aikaa huoneen lämmössä, jotta loppu
kosteus poistuisi. Aseta pölysuojukset paikal-
leen ja laite mukana toimitetussa laukussa.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
62
Todas as condições de garantia bem como in-
formações sobre o prolongamento da garantia
e prestações de serviço podem ser consultadas
em www.bresser.de/warranty_terms.
GR
Εγγύηση και σέρβις
Ο κανονικός χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 2
έτη και ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς.
Προκειμένου να επωφεληθείτε από ένα
παρατεταμένο, προαιρετικό διάστημα εγγύησης
όπως αναφέρεται πάνω στη συσκευασία δώρου,
δεν έχετε παρά να εγγραφείτε στην τοποθεσία
μας στο Web.
Οι πλήρεις όροι της εγγύησης, καθώς και
πληροφορίες για την επιμήκυνση της διάρκειας
της εγγύησης και του σέρβις είναι διαθέσιμοι
στη διεύθυνση www.bresser.de/warranty_terms.
DK
Garanti og service
Den normale garantiperiode er 2 år fra købsda-
toen. For at profitere af en forlænget, frivillig ga-
rantiperiode, som angivet på gaveæsken, er det
nødvendigt at registrere dig på vores website.
Du kan se alle garantibetingelser og
informationer om forlængelse af
garantiperioden og serviceydelser på
www.bresser.de/warranty_terms.
FI
Takuu ja huolto
Normaali takuuaika on kaksi vuotta, ja se al-
kaa ostopäivästä. Jos haluat käyttää hyväksesi
lahjapakkaukseen merkityn pidennetyn vapaa-
ehtoiseen takuuajan, sinun on rekisteröidyttävä
sivustossamme.
/