Flymo Mini Trim Auto XT Omistajan opas

Kategoria
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

®
Mini Trim ST
Mini Trim Auto ST
Mini Trim Auto XT
Mini Trim Auto plus XT
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
GB - CONTENTS
1. Switch Lever
2. Safety Lock-off Lever
3. Upper Shaft
4. Lower Shaft
5. Safety Guard
6. Plant and Tree Guard
7. Instruction Manual
8. Warning Label
9. Product Rating Label
10.Steady Handle
DE - INHALT
1. Schalthebel
2. Sperrhebel
3. Oberer Schaft
4. Unterer Schaft
5. Schutzvorrichtung
6. Pflanzen- und Rindenschutz
7. Bedienungsanweisung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
10.Haltegriff
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de commande
2. Levier de verrouillage
3. Montant supérieur
4. Montant inférieur
5. Carter
6. Ecran protecteur plantes et troncs
d’arbre
7. Manuel d’Instructions
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette des Caractéristiques du
Produit
10.Poignée auxiliaire
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Veiligheidsslot
3. Bovenste steel
4. Onderste steel
5. Beschermplaat
6. Afscherming voor planten en
bomen
7. Handleiding
8. Waarschuwingsetiket
9. Product-informatielabel
10.Tweede handvat
NO - INNHOLD
1. Avtrekker/bryter
2. Spak for sikkerhetslås slått av
3. Overskaft
4. Underskaft
5. Trimmerskjerm
6. Vern for planter og trær
7. Bruksanvisning
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
10.Håndtaksbøyle
FI - SISÄLT Ö
1. Virtakytkin
2. Turvalukitusvipu
3. Varren yläosa
4. Varren alaosa
5. Teränsuojus
6. Kasvin- ja puunsuoja
7. Käyttöopas
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
10.Vakain
SE - INNEHÅLL
1. Spak
2. Låsspärr
3. Övre skaft
4. Nedre skaft
5. Trimmersköld
6. Växt- och trädskydd
7. Bruksanvisning
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
10.Stödhandtag
DK - INDHOLD
1. Kontaktarm
2. Sikkerhedslåsearm
3. Øvre skaft
4. Nedre skaft
5. Beskyttelsesskærm
6. Plante- og træafskærmning
7. Brugsvejledning
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
10.Støttehåndtag
ES - CONTENIDO
1. Palanca interruptora
2. Palanca de seguridad de cierre
con llave
3. Mango superior
4. Mango inferior
5. Cubierta protectora
6. Protección de plantas y árboles
7. Manual de instrucciones
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características del
Producto
10.Manilla del asa
PT - LEGENDA
1. Alavanca do interruptor
2. Alavanca de bloqueio de segu-
rança
3. Eixo superior
4. Eixo inferior
5. Protecção de segurança
6. Protecção para plantas e árvores
7. Manual de Instrucções
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do Produto
10.Pega fixa
IT - INDICE CONTENUTI
1. Leva di avviamento
2. Leva blocco sicurezza
3. Albero superiore
4. Albero inferiore
5. Protezione testa di taglio
6. Protezione per piante e alberi
7. Manuale di istruzioni
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
10.Impugnatura
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókar
2. Biztonsági zárat nyitó kar
3. Felső rúd
4. Alsó rúd
5. Biztonsági perem
6. Növény- és favédő borítás
7. Kezelési útmutató
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
10.Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwignia włączająca
2. Dźwignia bezpieczeństwa
3. Obudowa wałka napędowego
4. Dolna część obudowy
5. Osłona bezpieczeństwa
6. Osłona roślin i drzew
7. Instrukcja Obsługi
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
10.Uchwyt
CZ - POPIS STROJE
1. Páčka vypínače
2. Páčka bezpečnostního zámku
3. Horní část vyžínače
4. Spodní část vyžínače
5. Ochranný kryt
6. Kryt na sekání kolem rostlin a
stromů
7. Návod k obsluze
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
10.Pevná rukojet’
SK - OBSAH
1. Vypínač
2. Páka bezpečnostného zámku
3. Horná čast’
4. Dolná čast’
5. Ochranny kryt
6. Chránič na rastliny a stromy
7. Príručka
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
10.Oporná rukovät’
SI - VSEBINA
1. Stikalo
2. Varnostni vzvod za zaklepanje
3. Zgornji ročaj
4. Spodnji ročaj
5. Varnostno vodilo
6. Varovalo za rastline in drevesa
7. Priročnik
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
10.Ravnotežno držalo
HR- SADRŽAJ
1. Poluga sklopke
2. Poluga za sigurnosno zaključavanje
3. Gornja osovina
4. Donja osovina
5. Sigurnosni štitnik
6. Zaštita za biljke i stabla
7. Priručnik s uputama
8. Naljepnica za upozorenje
9. Etiketa s ocjenom proizvoda
10.Nepomična ručka
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo svirtis
2. Saugos užrakto išjungimo svirtis
3. Viršutinė dalis
4. Apatinė dalis
5. Apsaugos įrenginys
6. Augalų ir medžių apsauga
7. Instrukcija
8. Įspėjamasis ženklas
9. Gaminio klasės etiketė
10.Stabilumo rankena
Varotoimenpiteet
Varoitus. Turvallisuusmääräyksiä täytyy noudattaa konetta käytetäessä. Oman ja sivullisten
turvallisuuden vuoksi lue nämä ohjeet ennen kuin konetta käytetään. Säilytä nämä ohjeet tulevan
varalle.
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaak-
sesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki
säädinvivut tekevät.
Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä
käytä konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai
lemmikkieläimiä on lähettyvillä.
Käytä suojalaseja
Älä käytä sateessa äläkä jätä konetta
sateeseen
Katkaise virta! Irrota pistoke virtaläh-
teestä ennen kuin ryhdyt mihinkään
säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos
johto on sekaisin tai vahingoittunut.
Varoitus
Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun laite
on kytketty pois päältä.
Yleistä
1. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden taikka
kokemusta ja tietoa vailla olevien henkilöiden (eikä
lasten) käyttöön, jollei heitä valvo tai ohjaa tuotteen
käytössä joku, joka vastaa heidän turvallisuudestaan.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tuotteen kanssa.
Paikalliset säännökset voivat rajoittaa käyttäjän ikää.
2. Älä koskaan anna lasten tai muiden henkilöiden,
jotka eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin,
käyttää tätä konetta.
3. Lopeta koneen käyttö, kun muita ihmisiä etenkin
lapsia tai lemmikkejä on lähellä.
4. Tätä konetta saa käyttää ainoastaan
käyttöohjeissa ilmoitetulla tavalla ja niissä
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
5. Älä koskaan käytä konetta väsyneenä, sairaana
tai alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
6. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista
vahingoista tai vaaroista.
7. Älä päästä muita ihmisiä lähettyville. Älä käytä
konetta, kun erityisesti pieniä lapsia tai
lemmikkieläimiä on lähettyvillä.
Sähköosat
LT Ä TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA
PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT
POISSA KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDES
KUN PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA,
IRROTAT PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ
PAIKALLEEN, TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT
NAILONSIIMAA MANUAALISESTI.
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran
yhteydessä..
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on,
vaihda se uuteen.
3. Älä käytä konetta, jos verkkojohdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä
korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
5. Jatkojohto täytyy avata kierteeltä, sillä kierteellä
oleva johto saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
ruohonleikkurin tehoa.
6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen
tarttumista esteisiin.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat sen
pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
10.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11.Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
14.Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei
saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
Jos jatkojohtoa käytetään laitetta käytettäessä, sen
tulee olla seuraavien mittojen mukainen:
- 1.0
mm
2
: maksimi pituus 40 m
- 1.5
mm
2
: maksimi pituus 60 m
- 2.5
mm
2
: maksimi pituus 100 m
Vähimmäisteho:Johto 1.00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Husqvarna UK Ltd. -palvelukeskuk-
sesta.
2. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja
jatkokaapeleita, jotka täyttävät seuraavat vaa-
timukset: tavallinen kumi (60245 IEC 53), tavalli-
nen PVC (60227 IEC 53) tai tavallinen PCP
(60245 IEC 57)
3. Jos lyhyt liitosjohto on vahingoittunut, se tulee
vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliik-
keessä tai vastaavalla pätevällä henkilöllä, jotta
vältytään vaaratilanteilta.
Valmistelut
1.
Muista aina käyttää silmäsuojaimia, tukevia jalkineita
ja pitkälahkeisia housuja konetta käyttäessäsi.
Älä
käytä laitetta paljain jaloin tai avosandaalit jalassa.
2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista
käyttökertaa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet,
360º
10m
SUOMALAINEN - 1
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa
vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä
maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle kor-
jaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Husqvarna UK Ltd. valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleen-
myyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain sään-
nöksiä.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,
joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut
ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huol-
letaan:
Takuu ei kata seuraavia:
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suosi-
tusten laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi
osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne
eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:
Nailonsiima, kela ja siima
* HUOM!
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka
eivät ole Husqvarna UK Ltd. valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohon-
leikkuriin tehdyistä muutoksista.
Ympäristöietoa
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjättei-
den tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi
asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen
asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ih-
misille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseu-
rauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote
hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä
paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien
jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
SUOMALAINEN - 2
Varotoimenpiteet
lasinsirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. Ne
saattavat sinkoutua sinkoutua tai takertua siimapäähän.
4. Tarkista vielä että siimapää, kela ja kansi on
oikein asennettu.
Esivalmistelut
1. Käytä trimmeriä ainoastaan päivänvalossa tai
hyvässä keinovalaistuksessa.
2. Vältä käyttämästä trimmeriä märällä nurmikolla,
mikäli mahdollista.
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat
liukastua helposti.
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja
käytä liukumattomia jalkineita.
5. Älä kävele takaperin trimmeriä käyttäessäsi, sillä
saatat kompastua. Älä koskaan juokse.
6. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet trimmerin
muun kuin ruohoalueen ylitse.
7. Älä koskaan käytä trimmeriä, jos suojat ovat
vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan.
8. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia.
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
10 Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella.
11.Älä kurkota leikkurisuojuksen yli leikatessasi
ruohoa tai rajatessasi nurmikon reunaa, sillä
leikkuusiima saattaa sinkauttaa esineitä ilmaan.
12.Varo käytön aikana mahdollisesti ilmaan
sinkoutuvia leikkuusiiman kappaleita, jotka ovat
saattaneet leikkautua irti.
13.Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojohdosta.
14.Irrota pistoke virtalähteestä:
- ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään
aikaa;
- ennen kuin puhdistat tukoksen;
- ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt
työskentelemään siistijän parissa:
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se
on turvallinen käyttää;
- jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti,
tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
turvallisuussyistä tiukasti kiinni.
2. Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai
vahingoittuneet osat.
3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua
leikkaussiimaa.
4. Käytä ainoastaan Husqvarna UK Ltd.
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
5. Kun leikkuusiimaa on millään lailla käsitelty, laita
se aina normaaliin toiminta-asentoon ennen kuin
kytket virran päälle koneeseen.
6. Puhdista siimaleikkuri kuivalla liinalla. Älä koskaan
käytä leikkurin puhdistukseen metalliesineitä.
7. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki
korjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä.
8. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
9. Anna laitteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia
ennen varastoimista.
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Määritys
.............................Lawn Trimmer = Nurmileikkuri
Tyyppimääritys...................MST21, MAST23, MAXT25, MA+XT25
Sarjan Tunnus....................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
Valmistusvuosi
...................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60335-2-91-standardin mukaan mitattu suurin kuljettajan paikalla vallitseva
äänenpainetaso (
L
pA
) ilmenee taulukosta.
Edellä mainittujen tuotteiden tutkimusnäytteestä EN ISO 20643 -standardin mukaisesti
mitattu suurin käden tärinätaso (
a
h
) ilmenee taulukosta.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (
L
WA
) ja taattu äänen voimakkuuden (L
WA
) arvot ovat
taulukossa esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat
................. Annex VI
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 16/01/2013
A. Rangert
Globaali T&K-päällikkö - Käsikäyttöinen
Teknisten asiakirjojen hallussapitäjä
Tyyppi
Leikkausleveys (cm)
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus (rpm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt
L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt
L
WA
(dB(A))
Äänenpaine L
pA
(dB(A))
Epävarma K
pA
(dB(A))
Käden tärinä a
h
(m/s
2
)
Ep
ätarkkuus K
ah
(m/s
2
)
Paino (Kg)
SUOMALAINEN - 3
MST21
21
13,000
0.23
90
96
77.4
2.5
4.59
1.5
2.0
MAST23
23
11,500
0.25
90
96
82.9
2.5
4.85
1.5
2.0
MAXT25
23
11,500
0.25
88
96
82.9
2.5
4.85
1.5
2.3
MA+XT25
25
10,500
0.30
90
96
82.3
2.5
4.5
1.5
2.3
Vaihto-osat
Puola ja lanka
MST21
Viitenumero: FLY 031
MAST23
Viitenumero: FLY 021
MAXT25
Viitenumero: FLY 021
MA+XT25
Viitenumero: FLY 021
Osanumero: 513106090
Osanumero: 513937190
Osanumero: 513937190
Osanumero: 513937190
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Mini Trim Auto XT Omistajan opas

Kategoria
Grass trimmers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös