Yamaha YHT-594 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Home Theater Package
Pack Numérique Home Cinéma
YHT-594
(HTR-3063 + NS-BR300 +
NS-B285 + SPS-90 + NS-SW280)
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
G
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands
i En
Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by
not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from
windows, sources of heat, sources of excessive vibration, dust,
moisture or cold. Avoid sources of electrical humming (e.g.,
transformers and motors). To prevent fire or electric shock, do
not expose the speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
expose the speakers to direct sunlight or excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto
them and/or where they may be exposed to liquid dripping or
splashing.
5. Do not place the following objects on top of the speakers:
Other components, as they might damage or discolor the
surface of the speakers.
Burning objects (e.g., candles), as they might cause fire,
damage to the speakers or personal injury.
Containers of liquid, as they might spill and cause electric
shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will also
ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
8. Any time you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier to lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into “clipping”. Otherwise, the speakers may be damaged.
9. When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speakers, care should be taken
not to exceed the maximum input of the speakers.
10. Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
11. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified
Yamaha service personnel when service is needed. The cabinet
should never be opened for any reason.
12. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the speakers are
faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
Yamaha is not liable for accidents caused by improper
placement or installation of speakers.
For NS-SW280
1. Do not operate this unit upside down. It may overheat, possibly
causing damage.
2. Do not use excessive force on switches, controls or connection
wires. When moving this unit, first disconnect the power plug
and the wires connected to other equipment. Never pull the wires
themselves.
3. Never put a hand or a foreign object into the port located on the
right side of this unit. When moving this unit, do not hold the
port, as it might cause personal injury and/or damage to this unit.
4. Since this unit has a built-in power amplifier, heat radiates from
the rear panel. Place the unit away from walls, allowing at least
20 cm (8") of space above, behind and on both sides of the unit
to prevent fire or damage. Furthermore, do not position the unit
with the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
5. When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside
this unit by allowing enough space around the unit and avoiding
excess humidification. Condensation might cause fire, damage
to the unit, and/or electric shock.
6. Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc. to avoid obstructing heat radiation. If the
temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the
unit, or personal injury.
7. Do not plug this unit into a wall outlet until all connections are
complete.
8. The voltage to be used must match that specified on the rear
panel. Using this unit with a voltage higher than specified is dan-
gerous and may cause fire, damage to the unit, and/or personal
injury. Yamaha is not responsible for damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
9. Super-bass sound reproduced by this unit may cause a turntable
to generate audio feedback. In this case, move the unit away
from the turntable.
10. This unit may be damaged if certain sounds are continuously
output at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine
waves from a test disc or bass sounds from an electronic
instrument, etc. are continuously output, or if a turntable stylus
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent
the unit from being damaged.
11. If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent “rapping”
or “hammering” sounds) from this unit, reduce the volume level.
Extremely loud movie soundtrack low frequency, bass-heavy
sounds, or similarly loud popular music passages can damage
this unit.
12. Vibration generated by super-bass sound may distort images on a
TV. In this case, move the unit away from the TV set.
13. When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cord.
14. When you plan not to use this unit for a long period of time (i.e.
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
15. Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug
can be reached easily.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as
a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
Precautions
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
This unit is not disconnected from the AC power source as long
as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is
turned off. In this state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is
coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which
is coloured BROWN must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that nei-
ther wire is connected to the earth terminal of a three pin plug.
1 En
English
Thank you for choosing the Yamaha YHT-594 Home Theater Package.
The Yamaha YHT-594 Home Theater Package includes everything you need to add great sound to your home theater. By following
the instructions in this manual, youll have your home theater set up in no time and be enjoying music and movies like never before.
See also the AV Receiver’s owner’s manual for full instructions and precautions for AV Receiver.
Make sure the package contains the following items.
Note
Only the items required to complete the instalation explained in this manual are shown here.
Before you connect the speakers, place each speaker in its respective location.
Speaker positioning is very important as it affects the overall sound quality of the
system. Place the speakers in locations that will optimize the sound quality at
your listening position. Refer to the illustration.
The position of the subwoofer is not as critical as the position of the other
speakers because sub-bass sounds are not very directional.
Notes
Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair the picture color
or cause a buzzing noise. In this case, move the speakers at least 20 cm (8")
away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
See page 7 for information on wall-mounting the speakers.
Package contents
Contents
Package contents.................................................1
Positioning the speakers ....................................1
Connecting the speakers and antennas..........2
Connecting AV components ..............................4
Using the subwoofer............................................6
Wall-mounting the speakers..............................7
Troubleshooting...................................................8
Specifications........................................................8
VIDEO
AUX
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
VOLUME
TV
BD
DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
LR
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
TUNING
YHT-494
AV Receiver (HTR-3063)*
* See the AV Receiver’s owner’s manual
for a list of the items supplied with the
AV Receiver.
Subwoofer
(NS-SW280)
Surround speakers
(NS-B285)
AM antenna FM antenna
Subwoofer cable
5 m (16 ft.) x1
Speaker cable
25 m (82 ft.) x1
Front/center speaker (NS-BR300)
Mounting template for front/
center speaker (NS-BR300)
Stands and screws
for front/center speaker
(NS-BR300)
Non-skid pads
for front/center speaker
(NS-BR300)
Owner’s manual
Speaker stands SPS-90
for surround speakers
(NS-B285)
(Assembled stand shown)
Positioning the speakers
Subwoofer
Surround right
Surround left
Front/
center
2 En
Once you’ve positioned the speakers, you’ll need to cut the 25-
meter (82 ft.) speaker cable to make three cables for
connecting the front/center speaker and two cables for the
surround speakers.
1 Cut the included speaker cable to suitable lengths
for the front/center speaker and surround speakers.
You need five cables.
2 Remove about 10 mm (3/8") of insulation from the
end of each speaker cable.
3 Twist the bare wires tightly.
Notes
Make the speaker cables as short as possible. Do not bundle
or roll up excess cable.
Twist the bare wires tightly so the individual strands are not
splayed.
Be careful not to injure yourself while preparing the speaker
cables.
4 Connect the speaker cables to the front/center
speaker (NS-BR300) and surround speakers
(NS-B285).
Note
Refer to the SPS-90 Owner’s Manual for information on
connecting the surround speakers (NS-B285).
Attaching the speaker stands
Front/center speaker (NS-BR300)
If you place the front/center speaker (NS-BR300) at the base of
your TV, attach the included stands. If you use it without the
stands, affix the included non-skid pads.
Surround speakers (NS-B285)
Refer to the SPS-90 Owner’s Manual for information on
assembling the SPS-90 speaker stands and attaching the
surround speakers (NS-B285).
Connecting the speakers and antennas
1
Preparing the cables and
speakers
Good No Good
10 mm (3/8")
NS-BR300
(front/center speaker)
Non-skid pads
550 mm (21-5/8")
695 mm (27-3/8")
82 mm
(3-1/4")
97 mm
(3-7/8")
Stand
Attaching the stands
On the rear of the front/center speaker (NS-BR300), there
are four screw holes at each end for attaching the stands at
a suitable height and width for your TV.
Note
Make sure the front/center speaker does not obstruct
the remote control sensor on the front of your TV.
Affixing the non-skid pads
Screw for the
NS-BR300 stands
Connecting the speakers and antennas
3 En
English
Caution: Disconnect all components from AC outlets before proceeding.
Connect the NS-BR300 speaker cables to the AV Receiver.
Make sure you connect the speaker with the correct polarity:
positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative
(–) terminals to negative (–) terminals.
Connect the surround speaker cables to the AV Receiver.
Make sure you connect the speakers with the correct polarity:
positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative
(–) terminals to negative (–) terminals.
Use the included subwoofer cable to connect the subwoofer’s
INPUT jack to the AV Receiver’s SUBWOOFER jack.
See “Using the subwoofer” on page 6 for more information
about the subwoofer and its operation.
Connect the AM loop antenna and indoor FM antenna to the
AV Receiver, as shown. See the AV Receiver’s owner’s manual
for more information about connecting antennas.
2
Connecting the front/center
speaker (NS-BR300)
3
Connecting the surround
speakers (NS-B285)
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
22
33
11
AV Receiver
To R terminals
of the NS-BR300
To L terminals
of the NS-BR300
To C terminals
of the NS-BR300
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
22
33
11
AV Receiver
To surround
right speaker
To surround
left speaker
4
Connecting the subwoofer
(NS-SW280)
5
Connecting the antennas
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
AV
2
AV
3
AV
4
A
V 5
AUDIO 1
A
UDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SUBWOOFER
AV Receiver Subwoofer
Subwoofer
cable
AV Receiver
AM antenna
FM antenna
(FM antenna type depends on country.)
4 En
Caution: Disconnect all components from AC outlets before proceeding.
If your TV and DVD player or satellite/cable set-top box have
HDMI jacks, you can connect them via the AV Receiver.
Using HDMI cables (not included), connect the AV Receiver’s
HDMI OUT jack to an HDMI input on your TV, and connect
your DVD player and satellite/cable set-top box to the AV
Receiver’s HDMI 1(BD/DVD) and HDMI 2 jacks,
respectively, as shown.
Refer to the AV Receiver’s owner’s manuals for more
information about
HDMI.
Connecting your TV
Connecting your DVD player
Connecting your satellite/cable set-top
box
You can listen to TV audio through the AV Receiver and
speakers by connecting an audio output on your TV to an
audio input on the AV Receiver with, for example, an optical
digital audio cable (not included), as shown.
To listen to TV audio, select the appropriate input source on
the AV Receiver.
Use a video pin cable (not included) to connect the AV
Receiver’s MONITOR OUT jack to a composite video input
on your TV, as shown.
Use AV pin cables (not included) to connect your DVR
(digital video recorder) or VCR to the AV Receivers AV 5 and
AV OUT jacks, as shown.
Connecting AV components
1
Connecting HDMI-capable
components
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
IN
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI
OUT
AV Receiver TV
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
HDMI 2 HDMI 3
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
AV Receiver DVD player
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 2
HDMI
OUT
HDMI 3
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
AV Receiver Satellite/cable set-top box
2
Connecting your TV for audio
output
3
Connecting your DVR/VCR
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
AV 2
A
V
3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
AUDIO OUTPUT
(
TV
)
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4AV 3 AV 5
OPTICAL
AV Receiver
TV
MONITOR OUT
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
VIDEO
AUDIO
RR
LL
VIDEO
IN
OUT
(
TV
)
AV 4
AV 5
AUDIO 1
OPTICAL
MONITOR O
AV
OUT
MONITOR OUT
AV Receiver TV
DVR/VCR
Connecting AV components
5 En
English
Use an audio pin cable (not included) to connect your CD
player to the AV Receiver’s AV 3 COAXIAL(CD) jack, as
shown.
Use a 3.5 mm stereo mini plug cable (not included) to connect
your portable music player to the AV Receiver’s PORTABLE
jack (on the front panel), as shown.
Almost Finished
Connect the AV Receiver, subwoofer, and your other AV
components to suitable AC outlets.
Turn on the AV Receiver first, then the subwoofer and your
other AV components.
Install the batteries in the AV Receiver’s remote control.
The optimum crossover frequency setting on the AV
Receiver is 160 Hz.
See the relevant owner’s manuals for full operating
instructions.
Time to enjoy your Yamaha Home Theater Package!
Now, relax and enjoy the great sound of your Yamaha Home
Theater Package.
4
Connecting your CD player
5
Connecting your portable
music player
SURROUND
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV
5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
(
TV
)
AV 4
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
Y
OPTICAL
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
VIDEO
COAXIAL
AV Receiver CD player
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
VOLUME
SCENE
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
AV Receiver Portable music player
If your AV Receiver has a DOCK jack (U.S.A. and Canada
models), you can connect a Yamaha Universal Dock for
iPod, such as the YDS-12, or a Yamaha Bluetooth Wireless
Audio Receiver, such as the YBA-10 (both sold separately).
See the AV Receiver’s Owner’s Manual for more
information.
6 En
a Power indicator
Lights up when the POWER switch is set to ON; goes off
when the POWER switch is set to OFF.
b INPUT jack
Input jack for connecting the line-level subwoofer output
on your amplifier.
c VOLUME control
Adjusts the volume of the subwoofer. Turn it clockwise to
increase the volume; counterclockwise to decrease the
volume.
d POWER switch
Set this to ON to turn on the subwoofer. Set it to OFF to
turn off the subwoofer.
Setting the subwoofer volume
The very first time you use the subwoofer, you need to set the
volume balance between the subwoofer and the front speakers
as follows.
1 Turn on your other AV components.
2 Set the subwoofer’s VOLUME control to minimum
(0).
3 Set the subwoofer’s POWER switch to ON.
The power indicator on the rear panel lights up.
4 Play an audio source that contains low-frequency
bass sounds. Set the amplifier’s volume control to a
suitable level.
5 Turn the subwoofer’s VOLUME control up gradually
until you achieve a good balance between the
subwoofer and the other speakers.
Notes
Once the subwoofer volume has been set, you can leave the
subwoofer’s VOLUME control set as it is and use your
amplifier’s volume control to adjust the volume of the entire
system.
If you replace the front/center speaker (NS-BR300) with
other speakers, you will need to re-adjust the subwoofer’s
volume.
The frequency characteristics graphs below show how the
subwoofer and front speakers work together to provide a
full-range sound.
Frequency characteristics
Using the subwoofer
4
3
2
1
Rear panel
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-B285
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-BR300
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
The following graph shows the
frequency characteristics of the
subwoofer (NS-SW280).
The following graph shows the combined frequency characteristics
of the subwoofer (NS-SW280) and front/center speaker (NS-BR300),
and surround speaker (NS-B285).
7 En
English
You can mount the speakers on the wall as follows.
Surround speakers (NS-B285)
1 Install screws into a solid wall or wall support, as
shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8") diameter self-
tapping screws.
2 Hang each speaker by its keyhole slots onto the
protruding screws.
Note
Make sure the shaft of the screw is seated in the narrow part
of the keyhole slot. Otherwise, the speaker may fall.
Front/center speaker (NS-BR300)
1 Use tape or thumbtacks to affix the supplied
mounting template to the wall, and use a pencil or
other tool to mark the hole positions on the wall.
2 Remove the template, and then install screws, as
shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8") diameter self-
tapping screws.
3 Hang the speaker by its keyhole slots onto the
protruding screws.
Note
Make sure the shaft of each screw is seated in the narrow
part of each keyhole slot. Otherwise, the speaker may fall.
Cautions
The front/center speaker (NS-BR300) weighs 1.5 kg
(3 lbs.). The surround speakers (NS-B285) weigh 0.45 kg
(1 lbs.). Do not mount the speakers on thin plywood or on
walls with a soft surface material. Otherwise, the screws
may pull out of the surface and the speakers may fall,
causing damage or injury.
Do not affix the speakers to walls by using nails,
adhesives, or unsuitable hardware. Long-term use and
vibration may cause the speakers to fall.
To prevent tripping accidents, secure loose speaker cables
to walls, floors, etc., using suitable fasteners.
Mount the speakers at positions on the walls where
people are unlikely to bump their heads.
Attach the speakers to a rack or wall. Do not attach the
speakers to walls made of weak materials, such as plaster
or veneered woods. Doing so may cause the speakers to
fall.
Use commercially available screws that can support the
weight of the speakers.
Only use the screws specified for attaching the speakers.
Using fasteners other than those specified, such as short
screws, nails, or double-sided tape, may cause the
speakers to fall.
When connecting the speakers, secure the speaker cables
so that they do not hang loose. If your foot or hand
accidentally gets caught on a loose speaker cable, the
speaker may fall, causing damage or injury.
After installing each speaker, check that it’s fixed securely.
Yamaha accepts no responsibility whatsoever for
accidents due to improper installation.
Wall-mounting the speakers
Unless you are very competent at DIY, do not wall-mount the
speaker yourself. Ask your dealer or a qualified contractor to
do the installation for you. Incorrect installation may cause
the speaker to fall, causing damage or injury.
45 mm
(1-3/4")
Wall/wall
support
6 mm
(1/4")
Minimum
20 mm (3/4")
NS-B285
Tape or
thumbtacks
Mark
here
Mounting
template
4 to 6 mm (3/16" to 1/4")
Diameter:
7 to 9 mm or more (#8,
1/4" to 3/8" or more)
8 En
If this product doesn’t work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not listed, or you cannot
resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an authorized Yamaha dealer or service
center.
Subwoofer (NS-SW280)
Surround speakers (NS-B285)
Type ........................................... Full-range acoustic-suspension
non-magnetic shielding type
Driver............................................ 6.5 cm (2-1/2") cone speaker
Nominal input power ......................................................... 30 W
Maximum input power ...................................................... 80 W
Impedance ............................................................................... 6 
Frequency response........................................... 110 Hz–40 kHz
Sensitivity ........................................................81 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W × H × D)
................ 90 × 90 × 109 mm (3-1/2" × 3-1/2" × 4-1/4")
(without stand)
.............. 90 × 120 × 123 mm (3-1/2" × 4-3/4" × 4-7/8")
(with stand)
Wei ght ........................................0.45 kg (1 lbs.) (without stand)
Front/center speaker (NS-BR300)
Type ........................................... Full-range acoustic-suspension
non-magnetic shielding type
Driver....................... 4 × 10 cm (1-1/2 × 4 in) cone speaker ×3
Frequency response........................................150 Hz to 20 kHz
Impedance ............................................................................... 6 
Dimensions (W × H × D)
NS-BR300 ........... 800 × 50 × 70 mm (31-1/2" × 2" × 2-3/4")
Stand................. 45 × 70 × 88 mm (1-3/4" × 2-3/4" × 3-1/2")
Wei ght ...................................................................... 1.5 kg (3 lbs.)
Subwoofer (NS-SW280)
Type
........................ Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Driver...............................................16 cm (6-1/2") cone woofer
non-magnetic shielding type
Output power........................ 50 W (100 Hz, 5 , 10% T.H.D.)
Dynamic power ......................................................... 100 W, 5 
Input impedance
....................INPUT (1P RCA pin jack): 10 k
Frequency response .............................................30 Hz–160 Hz
Input sensitivity............................. INPUT (1P RCA pin jack):
80 mV (50 Hz, 50 W/5 )
Power supply
U.S.A. and Canada models...........................AC 120 V, 60 Hz
Australia model..............................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models...............................AC 230 V, 50 Hz
Dimensions (W × H × D) ........................262 × 264 × 316 mm
(10-3/8" × 10-3/8" × 12-1/2")
Weig ht ................................................................. 6.9 kg (15.2 lbs.)
Speaker stand (SPS-90)
Dimensions (D × H)
.............. Φ 230 × 910 mm (Φ 9" × 35-7/8") (Shortest)
............... Φ 230 × 1200 mm (Φ 9" × 47-1/4") (Tallest)
Weig ht .............................................................. 2.2 kg (4 lbs 7 oz)
Specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
Issue Possible cause Remedy
There’s no sound. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly:
L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Issue Possible cause Remedy
The POWER switch is set to ON but
the subwoofer doesn’t work.
The power cable is not connected
properly.
Set the POWER switch to OFF, then make sure the power
cable is connected properly.
There’s no sound. The VOLUME control is set to 0. Turn up the VOLUME control.
The subwoofer cable is not
connected properly.
Make sure the subwoofer cable is connected properly.
The subwoofer is too quiet. The source material doesnt
contain much bass.
Try playing source material that contains more bass.
Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces
by placing bookshelves or other large objects along the wall.
Specifications
9 En
English
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased.
If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://
www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the
conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to
replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a statement detailing the
fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s
expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure the product is
adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and
storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety standards of the country of
use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/
purchase contract.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
i Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures
découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des
fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des pous-
sières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronfle-
ments électriques (transformateurs et moteurs, par exemple).
Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques,
n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se déforme ou
ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière
directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à la
chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui
pourraient endommager les enceintes, provoquer une
blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient se
renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine
d’une secousse électrique.
6.
Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles peuvent
être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un empla-
cement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui
contient également la platine de lecture, peut entraîner un
phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il
écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être
endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut délivrer
une puissance supérieure à la puissance maximale admissible
par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit
chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un
chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est
nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas
la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes, mentionnées
dans la section “En cas de problème”, avant de conclure que
les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de votre
responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des
accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui
ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des
enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW280
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut surchauffer et
être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer
cet appareil, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et
les câbles qui le relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur
les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez
l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez
de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance, il
rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez
cet appareil loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-
dessus, derrière et sur chaque côté pour réduire les risques
d’incendie ou d’endommagement. Par ailleurs, ne position-
nez pas cet appareil de telle manière que son panneau arrière
soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en
réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de
s’évacuer. Une augmentation anormale de la température
intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie,
endommager l’appareil ou entraîner des blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne
sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la
tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou entraîner des blessures. Yamaha ne saurait
être responsable des dommages résultant de l’utilisation
d’une tension d’alimentation différente de la tension
prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet appareil
peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage.
Dans ce cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par un
instrument de musique électronique, etc., ou encore si le
saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera
bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion (par
exemple, des “bruits secs et répétés”, un “martèlement”),
réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que
contiennent certaines pistes sonores de film ou certains
passages de musique populaire, peuvent endommager cet
appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très graves
peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans
ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisissez
la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant des congés),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
15.
Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
la fiche secteur soit facilement accessible.
Précautions
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est
pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil
consomme donc une faible quantité d’électricité.
1 Fr
Français
Nous vous remercions davoir opté pour le Yamaha YHT-594 Pack Numérique Home Cinéma.
Le Yamaha YHT-594 Pack Numérique Home Cinéma offre tout ce qu’il vous faut pour amplifier le son de votre Home Cinéma.
En suivant les instructions de ce manuel, votre installation sera prête en un rien de temps et vous entendrez votre musique et vos
films comme jamais auparavant.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’Ampli-tuner AV pour plus de renseignements et pour les précautions à observer pour l’Ampli-
tuner AV.
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants :
Remarque
Seuls les éléments nécessaires pour terminer l’installation présentée dans ce mode d’emploi sont illustrés.
Avant de raccorder les enceintes, placez chacune d’elles à l’emplacement
approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il
influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit
produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à
l’illustration.
L’emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres
enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels.
Remarques
Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de
l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas,
éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran
LCD ou plasma ne posent aucun problème.
Voir page 7 pour de plus amples informations sur l’installation murale des
enceintes.
Contenu de l’emballage
Sommaire
Contenu de l’emballage......................................1
Installation des enceintes...................................1
Connexion des enceintes et des antennes......2
Connexion des éléments AV ..............................4
Utilisation du subwoofer ....................................6
Suspension murale des enceintes.....................7
En cas de problème..............................................8
Fiche technique ....................................................8
VIDEO
AU
X
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTR
OL
STRAIGHT
V
OLUME
TV
BD
DV
D
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
V
I
D
EO
AUDIO
POR
T
ABLE
LR
INFO
MEMOR
Y
PRESET
FM
AM
TUNING
YHT-494
Ampli-tuner AV (HTR-3063)*
* Voir le mode d’emploi de l’Ampli-tuner
AV pour une liste des éléments fournis
avec l’Ampli-tuner AV.
Subwoofer
(NS-SW280)
Enceintes surround
(NS-B285)
Antenne AM Antenne FM
Câble de subwoofer
5 m x1
Câble d’enceinte
25 m x1
Enceinte avant/centrale (NS-BR300)
Gabarit de l’enceinte avant/
centrale (NS-BR300)
Supports et vis de
l’enceinte avant/centrale
(NS-BR300)
Patins antidérapants de
l’enceinte avant/centrale
(NS-BR300)
Mode d’emploi
Supports d’enceintes
SPS-90 pour les
enceintes surround
(NS-B285)
(Illustration du support
assemblé)
Installation des enceintes
Subwoofer
Surround
droite
Surround
gauche
Avant/
centrale
2 Fr
Une fois les enceintes installées, découpez le câble d’enceinte
de 25 m en trois câbles pour raccorder l’enceinte avant/
centrale et les deux enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant/centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur environ
10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
Remarques
Faites des câbles d’enceinte aussi courts que possible. Evitez
de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire.
Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles
d’enceinte.
4 Raccordez les câbles d’enceinte à l’enceinte avant/
centrale (NS-BR300) et aux enceintes surround
(NS-B285).
Remarque
Reportez-vous au mode d’emploi du SPS-90 pour de plus
amples informations sur les enceintes surround (NS-B285).
Fixation des supports denceintes
Enceinte avant/centrale (NS-BR300)
Si vous placez l’enceinte avant/centrale (NS-BR300) à la base
du téléviseur, fixez les supports fournis. Si vous l’utilisez sans
les supports, fixez les patins antidérapants fournis sur
l’enceinte.
Enceintes surround (NS-B285)
Reportez-vous au mode d’emploi du SPS-90 pour de plus
amples informations sur l’assemblage des supports
d’enceintes SPS-90 et la fixation des enceintes surround
(NS-B285).
Connexion des enceintes et des antennes
1
Préparation des câbles et des
enceintes
Bon Mauvais
10 mm
NS-BR300
(enceinte avant/centrale)
Patins
antidérapants
550 mm
695 mm
82 mm
97 mm
Support
Fixation des supports
A l’arrière de l’enceinte avant/centrale (NS-BR300), vous
pouvez remarquer quatre orifices de vis à chaque
extrémité pour fixer les supports à une hauteur et une
largeur adaptées au téléviseur.
Remarque
Assurez-vous que l’enceinte avant/centrale n’obstrue
pas le détecteur de télécommande à l’avant du téléviseur.
Fixation des patins antidérapants :
Vis des
NS-BR300 supports
Connexion des enceintes et des antennes
3 Fr
Français
Attention : Débranchez tous les éléments des prises secteur avant de poursuivre.
Raccordez les câbles d’enceinte NS-BR300 à l’Ampli-tuner
AV. Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez
l’enceinte : reliez les bornes positives (+) d’une part et les
bornes négatives (–) d’autre part.
Raccordez les câbles d’enceinte surround à l’Ampli-tuner AV.
Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez les
enceintes : reliez les bornes positives (+) d’une part et les
bornes négatives (–) d’autre part.
Utilisez le câble de subwoofer fourni pour raccorder la prise
INPUT du subwoofer à la prise SUBWOOFER de l’Ampli-
tuner AV.
Voir la section “Utilisation du subwoofer” à la page 6 pour de
plus amples informations sur le subwoofer et son
fonctionnement.
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne FM intérieure à
l’Ampli-tuner AV, de la façon illustrée. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’Ampli-tuner AV pour en savoir plus sur la
connexion des antennes.
2
Connexion de l’enceinte
avant/centrale (NS-BR300)
3
Connexion des enceintes
surround (NS-B285)
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
22
33
11
Ampli-tuner AV
Aux bornes R
du NS-BR300
Aux bornes L
du NS-BR300
Aux bornes C
du NS-BR300
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
22
33
11
Ampli-tuner AV
A l’enceinte
surround
droite
A l’enceinte
surround
gauche
4
Connexion du subwoofer
(NS-SW280)
5
Connexion des antennes
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
AV 2
AV
3
A
V 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SUBWOOFER
Ampli-tuner AV Subwoofer
Câble de
subwoofer
Ampli-tuner AV
Antenne AM
Antenne FM
(Le type d’antenne FM varie selon les
pays.)
4 Fr
Attention : Débranchez tous les éléments des prises secteur avant de poursuivre.
Si le téléviseur, le lecteur DVD ou le décodeur satellite/câble
sont pourvus de prises HDMI, vous pouvez les relier via
l’Ampli-tuner AV. Avec les câbles HDMI (non fournis), reliez
la prise HDMI OUT de l’Ampli-tuner AV à une entrée HDMI
du téléviseur et reliez le lecteur DVD et le décodeur satellite/
câble respectivement aux prises HDMI 1(BD/DVD) et HDMI
2 de l’Ampli-tuner AV, de la façon illustrée.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’Ampli-tuner AV pour
de plus amples informations sur l’
HDMI.
Connexion du téléviseur
Connexion d’un lecteur DVD
Connexion d’un décodeur satellite/câble
Vous pouvez écouter le son du téléviseur par l’Ampli-tuner
AV et les enceintes en reliant la sortie audio de votre téléviseur
et l’entrée audio de votre Ampli-tuner AV avec, par exemple,
un câble audio numérique optique (non fourni), de la façon
illustrée.
Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez la source
appropriée sur l’Ampli-tuner AV.
Utilisez un câble vidéo RCA/cinch (non fourni) pour relier la
prise MONITOR OUT de l’Ampli-tuner AV à une entrée
vidéo composite du téléviseur, de la façon illustrée.
Utilisez des câbles AV RCA/cinch (non fournis) pour relier un
enregistreur vidéonumérique ou un magnétoscope aux prises
AV 5 et AV OUT de l’Ampli-tuner AV, de la façon illustrée.
Connexion des éléments AV
1
Connexion d’éléments
compatibles HDMI
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
IN
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI
OUT
Ampli-tuner AV Téléviseur
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
HDMI
OUT
HDMI 2 HDMI 3
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
Ampli-tuner Lecteur DVD
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 2
HDMI
OUT
HDMI 3
HDMI
OUT
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
Ampli-tuner AV Décodeur satellite/câble
2
Connexion du téléviseur pour
la sortie sonore
3
Connexion d’un enregistreur
vidéo numérique/
magnétoscope
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV
2
AV 3
AV
4
AV 5
AUDIO 1
AUDI
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
AUDIO OUTPUT
(
TV
)
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4AV 3 AV 5
OPTICAL
Ampli-tuner AV
Téléviseur
MONITOR OUT
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
VIDEO
AUDIO
RR
LL
VIDEO
IN
OUT
(
TV
)
AV 4
AV 5
AUDIO 1
OPTICAL
MONITOR O
AV
OUT
MONITOR OUT
Ampli-tuner AV Téléviseur
Enregistreur
Connexion des éléments AV
5 Fr
Français
Utilisez un câble audio RCA/cinch (non fourni) pour relier le
lecteur CD à la prise AV 3 COAXIAL (CD) de l’Ampli-tuner
AV, de la façon illustrée.
Utilisez un câble à mini-fiches stéréo 3,5 mm (non fourni)
pour relier le baladeur à la prise PORTABLE de l’Ampli-tuner
AV (en façade), de la façon illustrée.
Presque terminé
Raccordez l’Ampli-tuner AV, le subwoofer et vos autres
éléments AV à des prises secteur appropriées.
Mettez d’abord l’Ampli-tuner AV sous tension puis le
subwoofer et les autres éléments AV.
Insérez les piles dans la télécommande de l’Ampli-tuner
AV.
La fréquence de transfert optimale sur l’Ampli-tuner AV est
de 160 Hz.
Reportez-vous aux différents modes d’emploi pour plus de
renseignements sur le fonctionnement.
Maintenant vous pouvez utiliser votre Pack Numérique
Home Cinéma Yamaha!
Détendez-vous et laissez-vous porter par le son exceptionnel
de votre Pack Numérique Home Cinéma Yamaha!
4
Connexion d’un lecteur CD
5
Connexion d’un baladeur
SURROUND
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV
5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
(
TV
)
AV 4
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
Y
OPTICAL
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
VIDEO
COAXIAL
Ampli-tuner Lecteur CD
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
VOLUME
SCENE
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
Ampli-tuner Baladeur
Si l’Ampli-tuner AV dispose d’une prise DOCK (modèles
pour les Etats-Unis et le Canada), vous pouvez relier un
dock universel Yamaha pour iPod, comme le YDS-12 ou
un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha comme le
YBA-10 (tous deux disponibles en option).
Reportez-vous au mode d’emploi de l’Ampli-tuner AV
pour de plus amples informations.
6 Fr
a Témoin d’alimentation
Il s’allume quand le commutateur POWER est en position
ON et s’éteint quand le commutateur POWER est en
position OFF.
b Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de niveau
ligne de l’amplificateur.
c Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette commande
vers la droite pour augmenter le volume et tournez-la vers
la gauche pour le diminuer.
d Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le subwoofer sous
tension. Réglez-le en position OFF pour mettre le
subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez la
balance entre son niveau et celui des enceintes avant en
procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer au
minimum (0).
3 Mettez le commutateur POWER en position ON.
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio riche en
graves. Réglez lamplificateur à un niveau d’écoute
adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour régler
la balance entre le subwoofer et les autres
enceintes.
Remarques
Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous pouvez
laisser la commande VOLUME du subwoofer à la position
atteinte et vous servir de la commande de volume de
l’amplificateur pour régler le volume du système entier.
Si vous remplacez l’enceinte avant/centrale (NS-BR300) par
d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre le
subwoofer et les enceintes.
Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous indiquent
comment le subwoofer et les enceintes avant s’unissent pour
délivrer un son pleine gamme.
Réponse en fréquences
Utilisation du subwoofer
4
3
2
1
Panneau arrière
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-B285
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-BR300
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
Le schéma ci-dessous illustre la
réponse en fréquences du
subwoofer (NS-SW280).
Le graphique suivant présente la réponse en fréquences du
subwoofer (NS-SW280), de l’enceinte avant/centrale (NS-BR300) et
de l’enceinte surround (NS-B285).
7 Fr
Français
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon
suivante.
Enceintes surround (NS-B285)
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un renfort
mural résistant, comme illustré ci-dessous. Utilisez
des vis autotaraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses orifices
sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section
étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de
tomber.
Enceinte avant/centrale (NS-BR300)
1 Aidez-vous d’un ruban adhésif ou de punaises pour
maintenir le gabarit fourni sur le mur pendant que
vous marquez au crayon ou autre objet les
positions des orifices sur le mur.
2 Retirez le gabarit puis installez les vis de la façon
illustrée. Utilisez des vis autotaraudeuses de 3,5 à
4 mm de diamètre.
3 Suspendez l’enceinte en insérant ses orifices sur les
vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de chaque vis s’insère bien dans la
section étroite de chaque orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Attention
Lenceinte avant/centrale (NS-BR300) pèse 1,5 kg. Les
enceintes surround (NS-B285) pèsent 0,45 kg. Ne montez
pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop
mince ni sur des murs en matériau peu résistant. Les vis
risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la
chute des enceintes, des dommages ainsi que des blessures
éventuelles.
Ne fixez pas les enceintes aux murs avec des clous, des
fixations adhésives ou tout autre matériel précaire. Avec
le temps et les vibrations, les enceintes risquent de
tomber.
Pour éviter de trébucher, fixez les câbles le long du mur, le
sol, etc., à l’aide d’attaches adaptées.
Installez les enceintes sur le mur à une hauteur à laquelle
les personnes ne pourront pas se cogner la tête.
Fixez les enceintes sur une étagère ou un mur. Ne fixez pas
les enceintes à un mur composé en matériau peu
résistant, tel que le plâtre ou du bois verni, sous peine de
faire chuter les enceintes.
Utilisez des vis à usage commercial pour supporter la
charge des enceintes.
N’utilisez que les vis indiquées pour fixer les enceintes.
L’usage d’autres types de fixation (vis courtes, des pointes
ou du ruban adhésif à double face par exemple) risque
d’entraîner la chute des enceintes.
Lors de la connexion des enceintes, fixez les câbles
denceinte pour quils ne pendent pas. Un mouvement
brusque de votre pied ou bras pris dans un câble
d’enceinte risque dentraîner la chute de l’enceinte, des
dommages ou des blessures corporelles.
Vérifiez la fixation convenable de chaque enceinte après
son installation. Yamaha nassume aucune responsabilité
pour des accidents, quels quils soient, suite à une
installation incorrecte.
Suspension murale des enceintes
N’effectuez pas l’installation murale de l’enceinte sauf si vous
êtes un bricoleur très compétent. Contactez le revendeur ou
une personne qualifiée pour effectuer l’installation. Une
installation incorrecte risque d’entraîner la chute de
l’enceinte, des dommages et des blessures corporelles.
45 mm
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum
20 mm
NS-B285
Ruban adhésif
ou punaises
Marquez
ici
Gabarit
4 à 6 mm
Diamètre :
7 à 9 mm ou plus
8 Fr
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description
de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez
un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Subwoofer (NS-SW280)
Enceintes surround (NS-B285)
Type ................................ Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur....................................................... Cône de 6,5 cm
Puissance dentrée nominale............................................. 30 W
Puissance dentrée maximale............................................. 80 W
Impédance ............................................................................... 6 
Réponse en fréquences ..................................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilité ........................................................81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L × H × P) .... 90 × 90 × 109 mm (sans support)
.......... 90 × 120 × 123 mm (avec support)
Poids..........................................................0,45 kg (sans support)
Enceinte avant/centrale (NS-BR300)
Type ................................ Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur............................................. cône de 4 × 10 cm ×3
Réponse en fréquences ....................................150 Hz à 20 kHz
Impédance ............................................................................... 6 
Dimensions (L × H × P)
NS-BR300 ....................................................800 × 50 × 70 mm
Support...........................................................45 × 70 × 88 mm
Poids...................................................................................... 1,5 kg
Subwoofer (NS-SW280)
Type
........................ Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Haut-parleur ......................................... Grave à cône de 16 cm
blindage non magnétique
Puissance de sortie...............50 W (100 Hz, 5 , 10 % D.H.T)
Puissance dynamique............................................... 100 W, 5 
Impédance dentrée
.........INPUT (prise RCA, 1 broche) : 10 k
Réponse en fréquences...................................... 30 Hz-160 kHz
Sensibilité dentrée .................. INPUT (prise RCA, 1 broche):
80 mV (50 Hz, 50 W/5 )
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada..CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie.................................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
.........................CA 230 V, 50 Hz
Dimensions (L × H × P) ..........................262 × 264 × 316 mm
Poids...................................................................................... 6,9 kg
Support d’enceinte (SPS-90)
Dimensions (D × H) ............ Φ 230 × 910 mm (le plus petit)
.................................. Φ 230 × 1 200 mm (le plus haut)
Poids...................................................................................... 2,2 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles denceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles denceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement:
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER est en
position ON mais le subwoofer ne
fonctionne pas.
Le câble dalimentation nest pas
correctement raccordé.
Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez si
le câble d’alimentation est raccordé correctement.
Pas de son. La commande VOLUME est sur 0. Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble du subwoofer nest pas
raccordé correctement.
Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.
Le subwoofer est trop silencieux. La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou dautres objets volumineux le long du
mur.
Fiche technique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha YHT-594 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas