Zanussi ZI720/9 K Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
17
T€RKE€€
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
MikŠli tŠmŠ jŠŠkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jŠŠkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua
hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin
vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ Pakastimen sopivin sijoituspaikka on kellari
(sisŠŠnrakennettuja malleja lukuunottamatta).
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta).
Huolto/korjaus
¥ Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan
tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa
laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympŠristšn lŠmpštila on +18¡C ja +43¡C
vŠlillŠ (Luokka T); +18¡C ja +38¡C vŠlillŠ (Luokka
ST); +16¡C ja +32¡C vŠlillŠ (Luokka N); +10¡C e
+32¡C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissŠ (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikŠli
ympŠristšn lŠmpštila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympŠristšn lŠmpštila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
sŠilytyslŠmpštilaa ei voida taata. TŠmŠn vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden kŠyttŠmistŠ mahdollisimman
nopeasti.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa
missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa
laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
44
INDHOLD
Advarsler og vigtige anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Brug - Indvendig reng¿ring - Temperaturregulering - Nedfrysning af levnedsmidler . . . . . . . . . . . . . .45
Brug - Opbevaring af dybfrosne varer - Opt¿ning af frosne madvarer - Fremstilling af isterninger . .46
Brug - Flytbare hylder - Placering af d¿rhyider og drinkbeholder - CrispÕn fresh . . . . . . . . . . . . . . . . .47
RŒd - RŒd K¿l af friske f¿devarer - RŒd vedr¿rende nedfrysning - RŒd vedr¿rende dybfrysning . . .48
Vedligeholdelse - Periodisk reng¿ring - Periodisk stilstand - Indvendig belysning - Afrimning . . . . .49
Hvis noget ikke fungerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Installation - Placering - El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Installation - Vejledning for helt indbygget skab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation
¥ Under normal drift bliver kondensator og
kompressor pŒ bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsm¾ssige grunde skal skabet derfor
mindst have de ventilationsdimensioner, som er
angivet pŒ figuren.
Vigtigt: VentilationsŒbningerne mŒ ikke
tild¾kkes.
¥ NŒr apparatet er i brug, bliver komponenterne
bag pŒ apparatet varme. Der skal altid v¾re
tilstr¾kkelig ventilation til disse dele for at undgŒ
fejl og manglende k¿ling. Se
installationsvejledningen.
¥ Komponenter, som bliver varme, mŒ ikke v¾re
tilg¾ngelige. Bagsiden af apparatet b¿r sŒ vidt
muligt altid placeres mod en v¾g.
¥ Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det
ske, at olien i kompressoren l¿ber ud i
k¿lekredsl¿bet. For at olien kan l¿be tilbage til
kompressoren efter transporten tilrŒdes det at
vente i mindst to timer, f¿r apparatet tilsluttes
igen.
Milj¿beskyttelse
Hverken i k¿lekredsl¿bet eller
isoleringsmaterialet indeholder skabet gasarter,
som er skadelige for ozonlaget. Ved skrotning
skal skabet afleveres pŒ den kommunale
genbrugsstation. K¿leenheden mŒ ikke
beskadiges, is¾r ikke ved varmeveksleren pŒ
bagsiden.
De materialer i dette apparat, som er m¾rket
med symbolet , kan genbruges.
18
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine
voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja Kompressori kuumenevat
huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen
edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
¥ MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi
takaisin kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspIiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana.
Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta
lisŠtietoja alueen kaatopaikoista. TŠssŠ
laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
SIS€LLYSLUETTELO
TŠrkeŠŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
KŠyttš - Puhdistaminen - KŠynnistys - LŠmpštilan sŠŠtš - Ruokatarvikkeiden jŠŠhdytys . . . . . . . . . .19
KŠyttš - Elintarvikkeiden pakastimen - Pakasteiden sŠilytys - Pakasteiden sulatus - JŠŠpapat . . . . .20
KŠyttš - SŠŠdettŠvŠt lasilevyt - Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš - CrispÕn fresh . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ohjeita - Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten - Ohjeita syvŠpakastusta varten - Ohjeita pakastusta . . . . .
varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Huolto ja ohito - TŠrkeŠŠ - SŠŠnnšllinen puhdistus - Kun kappi on pois kŠytšstŠ - SisŠosan valaistus . .
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Jos laite ei toimi - Houlto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - SŠhkšliitŠntŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Asennus - SisŠŠnrakennettavan kaapin asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig
brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet,
b¿r De altid sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt
med apparatets funktion og de relevante advarsler.
Dette skab lukkes ved hj¾lp af en magnetliste pŒ d¿ren. Hvis det skal erstatte et ¾ldre skab med
sm¾klŒs, anbefales det at g¿re denne smaeklŒs ubrugelig, f¿r skabet kasseres, sŒledes at legende
b¿rn ikke kan komme i fare.
Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De b¿r laese dem grundigt igennem,
inden apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
¥ Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. B¿rn b¿r ikke have lov til at pille ved
knapperne eller lege med apparatet.
¥ Det er farligt at ¾ndre dette apparats
specifikationer eller egenskaber.
¥ De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pŒ
el-tilf¿rsel-sledningen.
Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den
skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som
kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller
kundeservice.
¥ Inden der udf¿res reng¿rings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at
apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
¥ Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, nŒr det
flyttes.
¥ Ispinde kan forŒrsage kuldeforbr¾ndinger, hvis
de indtages straks efter, at de er taget ud af
apparatet.
¥ Ved hŒndtering af skabet mŒ k¿leenheden ikke
beskadiges, da dette kan medf¿re l¾kage.
¥ Skabet mŒ ikke placeres i n¾rheden af
radiator eller komfur.
¥ Skabet b¿r ikke uds¾ttes for direkte sollys i
laengere tid.
¥ Der skal v¾re tilstr¾kkelig ventilation rundt
om bagsiden af skabet. K¿lekredsl¿bet mŒ
ikke beskadiges.
¥ Det er hensigtsm¾ssigt at placere en fryser i
k¾lderen (ikke indbygningsmodeller).
¥ El-apparater sŒsom ismaskiner mŒ
ikkebenyttes inden i et k¿leskab.
Service/reparation
¥ SŒfremt el-arbejde er n¿dvendigt for at installere
apparatet, b¿r dette udf¿res af en autoriseret el-
installat¿r eller anden kompetent person.
¥ Reparationer pŒ apparatet b¿r kun udf¿res af et
autoriseret servicecenter og kun originale
reservedele b¿r anvendes.
¥ Hvis der opstŒr en fejl pŒ apparatet, b¿r De
under ingen omst¾ndigheder selv fors¿ge at
reparere apparatet.
¥ Reparationer udf¿rt af usagkyndige kan medf¿re
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det
n¾rmeste servicecenter og forlang altid originale
reservedele.
Anvendelse
¥ K¿leskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
¥ Frosne madvarer mŒ ikke nedfryses igen, nŒr de
en gang har vaeret opt¿et.
¥ Producentens anvisninger vedr¿rende opbevaring
af madvarer b¿r overholdes n¿je. L¾s
vejledningen pŒ den pŒg¾ldende emballage.
¥ De bedste udbytte opnŒs ved rumtemperaturer
fra +18¡ C til +43¡ C (Klasse T); fra +18¡ C til
+38¡ C (Klasse ST); fra +16¡ C til +32¡ C (Klasse
N); fra +10¡ C til +32¡ C (Klasse SN);
k¿leskabets klasse er angivet pŒ
identifikationspladen (anbragt indvendigt i
k¿leskabet ved siden af gr¿ntsagsskuffen).
¥ Apparatets indvendige foring bestŒr af kanaler,
som k¿lemidlet l¿ber igennem. Hvis der gŒr hul pŒ
disse, vil det beskadige apparatet sŒ meget, at det
ikke kan repareres, og det vil medf¿re tab af
madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE
til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved
at anvende den medf¿lgende skraber. Islag b¿r
under ingen omstaendigheder skrabes af de
indvendige sider. Islag b¿r opt¿s ved afrimning af
apparatet. Se afrimningsvejledningen.
¥ Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer
mŒ ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk
i flasken eller beholderen, som kan fŒ den til at
eksplodere, hvilket medf¿rer skade pŒ apparatet.
¥ Der mŒ ikke anvendes andre genstande eller
hj¾lpemidler til at fremskynde afrimningen end
dem, som er anbefalet af producenten.
43
19
K€YTT…
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ,
mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua.
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
KŠynnistys
YhdistŠkŠŠ pistotulppa seinŠrasiaan ja varmistukaa,
ettŠ sisŠvalo syttyy ja sammuu ovea avattaessa ja
suljettaessa. Avatkaa jŠŠkaapin ovi. Termostaatin
kahva, joka sijaitnsee ylhŠŠllŠ oikealla, on nyt
asennossa Ç0È (suljettu). KŠŠntŠkŠŠ vŠŠnnintŠ
myštŠpŠivŠŠn.
JŠŠkaappi on nyt kytketty toimintaan.
LŠmpštilan sŠŠtš
JŠŠkaapin lŠmpštilaa sŠŠdetŠŠn kŠŠntŠmŠllŠ
lŠmpštilan valitsinta (sŠŠtšalue min.Ðmax.).
SŠŠtŠessŠsi jŠŠkaapin lŠmpštilaa, ota huomioon
ympŠristšn lŠmpštila, oven avaamistiheys, kaapissa
olevien ruokatavaroiden mŠŠrŠ sekŠ jŠŠkaapin
sijoitus.
KŠŠnnŠ lŠmpštilan valitsinta:
- pienempi lukema Ð korkeampi lŠmpštila
- suurempi lukema Ð alhaisempi lŠmpštila.
Asteikon keskiasento on useimmiten sopivin.
TŠrkeŠŠ!
Jos jŠŠkaapin lŠmpštilan valitsin on sŠŠdetty
suurimpaan lukemaan ympŠristšlŠmpštilan ollessa
korkea, saattaa olla seurauksena, ettŠ jŠŠkaapin
kompressori toimii jatkuvasti ja kaapin sisŠlle
takaseinŠŠn muodostuu huurretta. SŠŠdŠ tŠllšin
jŠŠkaapin lŠmpštilan valitsinta pienempŠŠn
lukemaan, jotta jŠŠkaapin automaattinen
sulatusjŠrjestelmŠ toimisi. NŠin sŠŠstŠt myšs
sŠhkšŠ.
Ruokatarvikkeiden jŠŠhdytys
- Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten,
ettŠ kylmŠ ilma pŠŠsee kiertŠmŠŠn niiden
ympŠrillŠ.
- €lŠ laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin
takaseinŠn jŠŠhdytyslevyyn, sillŠ ne saattavat
jŠŠtyŠ.
- €lŠ milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin
lŠmpimŠnŠ. Niiden tulee ensin jŠŠhtyŠ.
- PeitŠ kaikki ruokatarvikkeet asianmukaisesti,
jotta maut ja tuoksut eivŠt pŠŠse sekoittumaan.
42
Ta av vinkelstykkene og bor hull med 2 mm ¯. Sett
vinkelstykkene pŒ d¿rholderne igjen og skru dem
fast med de skruene som f¿lger med (3,5x16 mm).
Hvis det er behov for Œ justere m¿beld¿ren, gir de
avlange hullene et visst spillerom. KontrollŽr at
d¿rene lukker ordentligt nŒr arbeidet er utf¿rt.
8mm
PR167
A
B
PR168
PR167/1
D
B
Bruk slakken til de avlange hullene for eventuelle
innstillinger av m¿belets d¿r.
PŒ slutten er det n¿dvendig Œ kontrollere at
apparatets d¿r lukkes skikkelig igjen.
Sett dekslet (D) inn pŒ skinnen (B) til du h¿rer et
klikk.
D
E
D734
Kj¿leskapet er utstyrt med 2 vinkler (D). De er
beregnet til Œ feste kj¿leskapet i siden til
skapseksjonen, se Fig. Sett pŒ dekselet (E).
20
Elintarvikkeiden pakastus ja
pakasteiden sŠilytys
Pakastimessa on neljŠn tŠhden symboli
joka osoittsa, ettŠ kasppia voi kŠyttsŠ sekŠ
tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ettŠ
pakasteiden ja jŠŠtelšn sŠilytykseen.
Elintarvikkeiden pakastaminen
Elintarvikkeita pakastettaessa ei termostaatin
asentoa tarvitse muuttaa, vaan lŠmpštilan voi pitŠŠ
normaalitasolla. Jos sitŠ vastoin halutaan kŠynnistŠŠ
pikapakastus, on lŠmpštilan sŠsdin kŠŠnnettŠvŠ
kylmimpeŠn asentoon. Jos jŠŠkaapin lŠmpštila
tŠllšin iaskee alle 0¡C, on lŠmpštilan sŠŠdin
kŠŠnnettŠvŠ alhaisempaan lukemaan lŠmpštilan
nostamiseksi.
Pakasteiden sŠilytys
MikŠli pakastin ei ole ollut pŠŠllŠ jonkun aikaa, on
pakastin kŠynnistettŠvŠ (lŠmpštilan sŠŠdin kŠŠnne-
tŠŠn alhaisimpaan lŠmpštilaan) vŠhintŠŠn 2 tuntia
ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkŠ
jŠlkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon.
Jos aiot sŠilyttŠŠ pakastelokerossa suuria
ruokamŠŠriŠ, ota pois kaikki laatikot ja korit ja aseta
ruoka jeŠhdytyshyllylile. €iŠ ylitŠ ylemmŠn osan
sivulla ilmoitettua tŠyttšrajaa (jos ilmoitettu).
TŠrkeŠŠ
Jos pakastin on pois pŠŠltŠ esim. sŠhkškatkon
vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa
ÒlŠmpštilan kohoamisaikaÓ annetun arvon, kŠytŠ
elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista
ne vŠlittšmŠsti ja pakasta uudelleen
(jŠŠhtyneinŠ).
Pakasteiden sulatus
Pakasteet on sulatettava ennen kŠyttšŠ mieluiten
jŠŠkaapissa.
HuonelŠmpštilassa ne sulavat nopeammin. PieniŠ
annoksia voidaan valmistaa heti sulattamatta, jolloin
valmistus kestŠŠ kauemmin.
JŠŠpalat
Pakastimessa on jŠŠpalalokero, joka tŠytetŠŠn
vedellŠ ja asetetaan pakastustilaan.
JŠŠpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetŠŠn
hetki kylmŠn vesihanan alla.
JŠŠpalojen irrottamiseen ei saa kŠyttŠŠ
metalliesineitŠ!
JŠŠtelšŠ ei tule syšdŠ suoraan pakastimesta, koska
alhainen lŠmpštila voi atheuttaa paleltumia.
41
Lukk opp d¿ren pŒ maskinen og m¿beld¿ren ca.
90¡. Sett vinkelstykkene fast pŒ d¿rholderne. Hold
maskinens d¿r og m¿beld¿ren sammen og merk av
hullene.
PR33
C
A
D726
B
Trykk de vedlagte dekslene (B) inn i de ledige feste
og hengselshullene.
PR266
A
B
C
D
20 mm
A
50mm
PR166
Atskill delene A, B, C, D som vist pŒ figuren.
St¿tt skinnen (A) pŒ den innvendige delen av
m¿belets d¿r, over og under som oppgitt pŒ figuren,
og merk av posisjonen for de utvendige hullene.
Gj¿r klar hullene og fest skinnen med skruene som
f¿lger med.
21
SŠŠdettŠvŠt lasilevyt
Lasilevyt voidaan haluttaessa asettaa eri
korkeudelle. Irrota tŠllšin levy ja aseta se
haluamallesi tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš
Ovilokeroiden korkeutta voidaan sŠŠtŠŠ
ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
D009
D007
D338
D689
D711
ÒCrispÕn freshÓ-suodattimen
toiminta ja kŠyttš
Vaihanneslaatikon pŠŠllŠ olevassa lasihyllyssŠ oleva
ÒCrispÕn freshÓ- suodatin huolehtii tarvittavasta
ilmanvaihdosta, minkŠ ansiosta hedelmŠt ja
vihannekset sŠilyvŠt kauemmin ja pitempŠŠn, koska
niistŠ ei haihdu liikaa kosteutta.
ÒCrispÕn freshÓ-suodattimen
puhdistus
Suodatinta tukevat kaksi tukikehystŠ on helppo
irrottaa puhdistettaessa. Lasilevy kŠŠnnetŠŠn ja
kehykset irrotetaan kuvat osoittamalla tavalla.
Suodattimen voi puhdistaa tavallisella
astianpesuaineella.
Suodatin ei kestŠ konepesua. Vihanneslaatikoiden
pŠŠllŠ olevassa.
40
D724
Trykk inn fugelisten mellom fryseskapet og
seksjonssideveggen.
A
D023
Skyv skapet inn i Œpningen til stopplisten (A) ber¿rer
fronten pŒ kj¿kkeninnredningen.
PR01
540
50
B
T
H
D
C
D723
Lukk opp d¿ren og skyv fryseskapet over mot
seksjonens sidevegg pŒ motsatt side ar hvor
hengslene er.
Fest skapet med de 4 skruene som f¿lger med.
Sett pŒ utluftningsgitteret (C) og hengselskjuleren
(D).
I tillegg er det n¿dvendig at nisjen er utstyrt med et
utluftningsavl¿p med f¿lgende mŒl:
dybde 50 mm
bredde 540 mm
22
OHJEITA
Ohjeita syvŠpakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakastamiseen:
¥ Pakastakaa ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja
korkealastuisia elintarvikkeita.
¥ Jakakaa elintarvikkeet annokslin ennen
pakastusta. TŠllšin pakastaminen kŠy
nopeammin, eikŠ tarvitse sulattaa suuria mŠŠriŠ
kerrallaan.
¥ VŠhŠrasvainen liha sŠilyy paremmin kuin suolattu
tai rasvainen liha.
¥ Eiintarvikkeet sŠilyvŠt parhaiten ilmatilviissŠ
alumiinitai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei
koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai
suljettuja pulloja (rŠjŠhdysvaara), eikŠ lŠmpimiŠ
ruokia. Kannellisia astioita ei saa tŠyttŠŠ reunoja
myšten.
¥ Suositamme pakastuspŠivŠn kirjoittamista
pakasteislin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin
etiketteihin. TŠllšin sŠilytysaikoja on helpompi
pitŠŠ silmŠllŠ.
¥ Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet sulavat
sŠhkškatkon aikana, ne on valmistettava heti ja
pakastettava sen jŠlkeen uudelleen. Jos
sŠhkškatko kestŠŠ vain hetken (korkeintaan 8
tuntia), ja pakastin on tŠynnŠ, pakastimen eristys
estŠŠ pakasteiden sulamisen.
Ohjeita pakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakasteiden ostoon ja
sŠilytykseen:
¥ Pakasteislin merkittyŠ viimeistŠ kŠyttšpŠivŠŠ ei
saa Y luaa.
¥ Tarkistakea pakasteiden laatu ennen
pakastimeen panemista.
¥ Pakasteet on tuotava llikkeestŠ suoraan kotiin ja
pakastimeen hyvin paketoituina.
¥ Kaappia ei tule avata sŠhkškatkon aikana.
Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa
uudelieen, vaan ne on kŠytettŠvŠ 24 tunnin
kuluessa.
Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten
¥ Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vŠltetŠŠn
suo-jaamalla ruoat esim. alumiini- tai
muovikelmulla.
¥ KŠytŠnnšllisiŠ neuvoja:
¥ Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
sŠilytetŠŠn lasihyllyllŠ.
¥ Siten liha sŠilyy korkeintaan 1-2 pŠivŠŠ.
¥ Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettŠvŠ. Ne
voidaan sŠilyttŠŠ millŠ hyllyllŠ tahansa.
¥ HedelmŠt ja vihannekset: sŠilytetŠŠn
puhdistuksen ja pesun jŠlkeen
vihanneslaatikossa.
¥ Voi ja juustot: sŠilytetŠŠn ilmatiiviissŠ astioissa tai
alumiini-tai muovikelrnuissa/muovipusseissa.
¥ Maito: sŠilytetŠŠn hyvin suljetuissa pakkauksissa
oven sisŠpuolella,sijaitsevilla hyllyillŠ.
39
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Montasjeanvisning for innbygging
NisjemŒl
H¿yde 1780 mm
Dybde 550 mm
Bredde 560 mm
For at det skal v¾re optimal luftsirkulasjon rundt
fryseskapet, mŒ minimumsmŒlene pŒ
utluftningsŒpningene overholdes
Montasjeanvisning for innbygging
Innretningen er utstyrt med d¿r som Œpnes
mot h¿yre. For Œ snu pŒ Œpningsretningen
f¿lg instruks nedenfor f¿r montering av
innretningen.
1. Skru l¿s ¿vre bolt og fjern melomstykke
2. Fjern ¿vre d¿r
3. Skru l¿s midtre hengsel samt konsoller og monter
disse pŒ motsatt side
4. Monter ¿vre d¿r, ¿vre bolt og mellomstykke pŒ
motsatt side
5. Skru l¿s nedre bolt og fjern mellomstykke og flytt
ogsŒ disse over pŒ motsatt side
23
HUOLTO JA HOITO
TŠrkeŠŠ
TŠmŠn laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ
hiilivetyjŠ.TŠstŠ syystŠ ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja
tŠyttŠmisen.
SŠŠnnšllinen puhdistus
Puhdistakaa jŠŠkaapin ulko- ja sisŠpinnat haalealla
vedellŠ ja miedolla astianpesuaineella.
JŠŠkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa
joko harjalla tai imurilla. Siten sŠŠstyy energiaa ja
kaapin toiminta paranee.
Kun kappi on pois kŠytšstŠ
MikŠli jŠŠkaapin toiminta katkaistaan pidemmŠksi
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
seuraavasti:
Irrottakaa pistotulppa seinŠrasiasta;
Poistakaa kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdistakaa sisŠvaippa;
JŠttŠkŠŠ ovi auki, jotta ilma pŠŠsee vapaasti kier-
tŠmŠŠn estŠen epŠmiellyttŠvŠn hajun tai homeen
syntymisen.
SisŠosan valaistus
Hehkulamppu kaapin sisŠllŠ voidaan tarkistaa
seuraavasti:
¥ Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.
¥ Suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan
mukaisesti.
Jos ovi on auki ja lamppu ei syty, tarkistetaan, onko
hehkulamppu kierretty tiukasti paikoilleen. MikŠli
lamppu ei edelleenkŠŠn pala, vaihdetaan tilalle sa-
mantehoinen lamppu.
Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun
suojuksessa.
D411
Sulatus
JŠŠkaapin hšyrystimeen muodostuva huurrekerros
sulaa automaattisesti kompressorin pysŠhtyessŠ.
Sulamisvesi valnu kourua pitkin kaapin takaosassa
olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtnu ilmaan. On
hyvŠ puhdistua sulamisvesikourun keskellŠ oleva
aukko sŠŠnnšllisesti, jolloin sulamisvesi ei pŠŠse
valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistukseen kŠytetŠŠn sulamisvesiaukossa
olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinŠmiin muodostunut huurrekerros
on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre
poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse
hunrteenpoiston aikana kytkeŠ pois pŠŠltŠ eikŠ
tyhjentŠŠ.
Huarrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillŠ,
koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvŠsti.
MikŠli pakastusosan sisŠseinŠmiin on pŠŠssyt
muodostumaan paksu jŠŠkerros, kaappi on
sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
¥ Termostaatin vŠŠnnin sŠŠdetŠŠn asentoon ÇOÈ
tai pistoke vedetŠŠn irti pistorasiasta.
¥ Pakastusosa tyhjennetŠŠn pakasteista, jotka
kŠŠritŠŠn sanomalehteen ja laitetaan
D037
38
INSTALLERING
Plassering
Skapet mŒ ikke plasseres n¾r varmekilde som
radiator, ovn, direkte sol e.1.
Innbygging og eventuell omhengsling blir beskrevet i
egne avsnitt senere.
Elektrisk tilkopling
Kj¿leskapet tilsluttes str¿mnettet ved Œ sette st¿psel
et i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontrollera
t den spenningen og frekvensen som er oppgitt pŒ s
kapets typeskilt, stemmer med str¿mnettets spennin
g og frekvens. Et avvik pŒ ±6% fra nominell spennin
g er tillatt.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet.
Derfor er str¿rnkabelen forsynt med en spesiell
jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens
elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet
tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt
elektriker i samsvar med gjeldende
sikkerhetsforskrifter.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom
denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder f¿lgende EFdirektiver:
- 87/308 av 2.6.87 om demping av
radiost¿y.
- 73/23 E¯F av 19.2.73 (direktiv om lavspenning)
med senere endringer;
- 89/336 E¯F av 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) med senere
endringer.
Viktig
Apparatet mŒ kunne koples fra nettet, og st¿pslet
mŒ derfor v¾re tilgjengelig etter at installasjonen er
utf¿rt
TEKNISKE DATA
Ytelsesklasse B
210
70
1,10
402
4
20
Kj¿leskapets nettokapasitet i liter
Str¿mforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Str¿mforbruk i kWh/Œrlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperatur¿kning fra -18¡C til -9¡C i timer
Fryseboksens nettokapasitet i liter
De tekniske dataene er oppf¿rt pŒ dataskiltet som finnes pŒ venstre side inne i apparatet.
24
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahŠirišitŠ, tarkista:
¥ ettŠ pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
¥ ettŠ laite saa sŠhkšŠ;
¥ ettŠ lŠmpštilanvalitsin on keskiasennossa.
LisŠksi:
¥ jos laitteen toimintaŠŠni on voimistunut, tarkista
etteivŠt sen sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai tŠrinŠŠ;
¥ jos jŠŠkaapin pohjalle kerŠŠntyy vettŠ, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvŠn veden poistoaukko
ole tukossa.
Jos toimintahŠiriš ei poistu yllŠ lueteltujen
tarkistusten jŠlkeen, ota yhteys lŠhimpŠŠn
huoltokeskukseen.
HUOLTO JA VARAOSAT
Takuu
Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuehdot noudatta-
vat elan yleisiŠ ehtoja. NiitŠ on saatavissa joko
myyjŠlilkkeestŠ tai maahantuojalta. SŠŠstŠkeŠ
ostokaitti josta ostopŠivŠ voidaan tarvittaessa
varmistaa.
Maahantuoja osoite:
OY ELECTROLUX KOTITALOUSKONEET AB
Pakkalankuja 6, 01510 VANTAA
Pb 102, 01511 VANTAA
LŠhimmŠn valtuutetun houltoliikkeen numeron
selviŠŠ soittamalla numeroon 0200 2662 (0,95
mk+pvm).
KŠytšssŠ on myšs sŠhkšpostiosoite,
D068
mahdollisimman kylmŠŠn paikkaan.
¥ Ovi pidetŠŠn auki ja muovilasta asetetaan sille
tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulaõnisvesi pŠŠsee
valumaan lastan alle laitettnun astiaan.
¥ Pakastusosa kuivataan huolella sisŠpuolelta
sulatuksen jŠlkeen. Muovilasta laitetaan
paikoilleen.
¥ Termostaatin vŠŠnnin sŠŠdetŠŠn haluttuun
asentoon tai pistotulppa tyšnnetŠŠn takaisin
pistorasiaan.
¥ 2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa
takaisin pakastusosaan.
37
DRIFTSFORSTYRRELSER
Dersom det i Œrenes l¿p skulle oppstŒ en feil du ved
kj¿leskapet, b¿r De f¿rst unders¿ke om du ikke kan
fjerne feilen selv.
Lampen i y¿leskapet Iyser ikke nŒr d¿ren Œpnes
FŒr kj¿leskapet str¿m? Sjekk sikringene. Dersom
skapet fŒr str¿m, er Iysp¾ren gŒtt og mŒ skõftes.
Ingen kj¿ling
FŒr kj¿leskapet str¿m? Er termostatknappen riktig
innstilt?
Kompressoren gŒr hele tiden
Er termostatknappen for kj¿leskapet satt for h¿yt?
Vannpytter i bunnen av kj¿leskapet
Er avl¿pet for smeltevannet tettet til?
NŒr du tilkaller service, ber vi deg om Œ oppgi
modellog produktnummer, som du finner pŒ
typeskiltet (nederst til venstre pŒ innsiden av
kj¿leskapet). Det gj¿r det lettere for oss Œ reparere
skapet ditt sŒ fort som mulig.
GARANTI, SERVICE OG RESERVEDELER
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr.
ved n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske
Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs)
leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren
eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen,
gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato,
normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren
vanligvis kreve kontant oppgj¿r.
Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr
serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent
serviceut¿ver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til
forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B. ! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi
modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, n‰r
du bestiller reservedeler eller service.
D068
3. NŒr avrimingen er ferdig, mŒ du t¿rke rommet
grundig.
4. Sett termostatknappen tilbake pŒ ¿nsket
innstilling eller sett st¿pselet tilbake i
stikkontakten igjen. Etter 2-3 timer kan du legge
de dypfryste matvarene tilbake i fryseskapet
igjen.
Viktig
Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige
midler til Œ fremskynde opptiningen av
matvarene med unntak av de metodene som
produdenten anbefaler pŒ pakken.
Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape
bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
En teperaturstigning i de dypfryste matvarene
under avrimingen kan forkorte lagringstiden
deres.
Hovedkontor:
Spireaveien 14,
POB 215 ¯kern,
0510 OSLO
Telefon: 22 - 635400
Telefax: 22 - 658680
Service og reservedeler:
Vollebekkveien 2,
0516 OSLO
Telefon: 22 - 725800
25
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaapia ei saa sijoitta lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen
(esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on sisŠŠnrakennettava kaappi ja
mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ
koskevan
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
TŠrkeŠŠ
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka B
210
70
1,10
402
4
20
JŠŠkaapin nettotilavuus litroina
SŠhkšnkulutus, kWh/24 h
SŠhkšnkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Tekniset tiedot lšytyvŠt tietolaatasta, joka on sijoitettu laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
36
Avriming
Kj¿ledel
Rimlaget pŒ kj¿leelementet blir avrimet automatisk
nŒr kj¿leskapets kompressor ikke gŒr. Smeltevannet
l¿per ut gjennom en smeltevannsrenne og ned i en
liten plastskŒl som er anbrakt pŒ baksiden av
skapet, hvor det sŒ fordamper
Viktig
Vi anbefaler at du med jevne mellomrom renser
avl¿pshullet i midten av smeltevannsrennen for Œ
unngŒ at smeltevannet renner over. Bruk den
rensepinnen som allerede befinner seg i
avl¿pshullet.
Frysedel
NŒr rimlaget i frysedelen har nŒdd en tykkelse pŒ 4
mm, skal det skrapes av med plastskrapen. Det er
ikke n¿dvendig Œ stenge av skapet eller ta ut
matvarene.
Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape
bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
Hvis det imidlertid har lagt seg et tykt lag is, mŒ
skapet avrimes helt. Det gj¿res pŒ f¿lgende mŒte:
1. Sett termostatknappen pŒ ÇOÈ eller trekk
st¿pselet ut av stikk-kontakten. Ta ut eventuelle
matvarer i frysedelen, pakk dem inn i avispapir
og legg dem et kaldt sted.
2. La d¿ren stŒ Œpen og sett plastskrapen som vist
pŒ bildet slik at smeltevannet kan renne ned i en
skŒl du har satt under.
VEDLIKEHOLD
Trekk f¿rst st¿pselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og
etterfylling bare utf¿res av autoriserte
forhandlere.
Periodisk rengj¿ring
Vask kj¿leskapet innvendig med lunkent vann og
sodapulver.
Rengj¿r utvendige flater med en silikonvoks-spray.
Kondensatoren og kompressoren b¿r rengj¿res med
b¿rste eller st¿vsuger. Dette vil bidra til at
kj¿leskapet beholder sine gode driftsegenskaper og
spare energi.
Avstenging
Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks.
under en ferie), skal det stenges av:
trekk st¿pselet ut av stikkontakten;
ta alle matvarene ut av kj¿leskapet;
vask skapet godt innvendig;
la d¿ren stŒ Œpen for Œ fŒ god luftsirkulasjon slik at
det ikke danner seg dŒrlig lukt.
D037
Innvendig belysning
Lysp¾ren i lampen inne i skapet kan kontrolleres pŒ
f¿lgende mŒte:
¥ Skru ut skruene i lampeskjermen.
¥ Trykk av den bevegelige delen som vist pŒ
tegningen.
Hvis d¿ren er Œpen og lampen ikke lyser, mŒ du
sjekke at lysp¾ren er skrudd helt inn. Hvis den
stadig ikke virker, mŒ den skiftes ut med en lysp¾re
med samme effekt.
Lysp¾rens type og effekt er angitt pŒ
lampeskjermen.
D411
26
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
SisŠŠnrakennettavan kaapin
asennusohjeet
Upotusmitat
Korkeus 1780 mm
Syvyys 550 mm
Leveys 560 mm
Seuratkaa kuvassa 1 annettuja ohjeita, jolloin
saadaan riitŠvŠn hyvŠn tuuletus.
SisŠŠnrakennettavan kaapin
asennusohjeet
Laitteet toimitetaan siten, ettŠ ovet
aukeavat oikealle. Jotta saisit ovet
aukeamaan vasemmalle, suorita ennen
asennusta seuraavat toimenpiteet
1. Ruuvaa ylŠpuolinen tappi auki ja poista
vŠlikappale.
2. Irrota ylŠovi.
3. Ruuvaa vŠlisarana sekŠ kiinnityslevyt auki ja
asenna ne pŠinvastaiselle puolelle.
4. Aseta ylŠovi paikoilleen, ruuvaa ylŠpuolinen tappi
sekŠ vŠlikappale uudelleen vastapŠiselle
puolelle.
5. Ruuvaa irti alapuolinen tappi, irrota vŠlikappale ja
asenna osat vastapŠiselle puolelle.
35
RŒd for oppbevaring av dypfryste
matvarer
For Œ oppnŒ best utnyttelse av apparatet b¿r du:
¥ kontrollere at allerede frosne matvarer har v¾rt
forskriftmessig lagret i butikken
¥ s¿rge for at allerede frosne matvarer
transporteres fra butikken og legges inn fryseren
pŒ sŒ kort tid som mulig
¥ ikke Œpne d¿ren til fryseren oftere eller la den stŒ
Œpen lenger enn absolutt n¿dvendig
¥ Matvarer som er tint opp, holder ikke sŒ lenge og
kan ikke fryses ned igjen.
¥ Den lagringsperioden som er oppgitt av i
matvareprodusenter, b¿r overholdes.
RŒd for frysing
Ved Œ f¿lge disse rŒdene oppnŒr du de beste
resultatene:
¥ Den maksimale matvaremengden som kan
innfryses pŒ 24 timer, fremgŒr av typeskiltet.
Denne mengden b¿r ikke overskrides.
¥ Innfrysingen varer ca 24 timer. Under
innfrysingen b¿r du ikke legge flere matvarer inn i
frysedelen.
¥ Husk at magert kj¿tt holder seg bedre og lenger
enn fettholdig kj¿tt, som har kortere holdbarhet.
¥ Du b¿r bare fryse ned f¿rsteklasses, friske og
tilstrekkelig rensede matvarer.
¥ Del opp matvarene i mindre porsjoner f¿r
innfrysingen slik at innfrysingen gŒr raskere. PŒ
den mŒten er det ogsŒ mulig Œ tine opp mindre
porsjoner ad gangen senere.
¥ Pakk matvarene lufttett i aluminiums- eller
plastfolie.
¥ UnngŒ at matvarer som skal fryses ned, kommer
i ber¿ring med varer som allerede er fryst ned,
for Œ forhindre at det overf¿res varme til disse
varene.
¥ Is og lignende b¿r ikke nytes direkte fra fryseren,
da det kan medf¿rer frostskader pŒ huden.
¥ PŒ innsiden av d¿ren til fryseskapet er den en
frysekalender (pluss et frysekort). Kalenderen
angir de maksimale holdbarhetstidene for
dypfryste matvarer. Opplysningene om de
dypfryste matvarene kan skrives pŒ kortet.
¥ Legg ikke kullsyreholdige drikkevarer og
lignende i fryseren, da flasken (eller
beholderen) kan eksplodere.
R•D
RŒd for
kj¿ling
Frukt og gr¿nnsaker: Rengj¿res omhyggelig og
oppbevares i gr¿nnsaksskuffen i bunnen av
kj¿leskapet.
Sm¿r og ost: B¿r oppbevares i lufttette beholdere
eller innpakkes i folie eller plastposer for Œ unngŒ luft
sŒ mye som mulig.
Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i
kj¿leskapets d¿r.
RŒtt kj¿tt (okse-svin-og lammekj¿tt samt vilt):
Legges i plastposer og anbringes pŒ hyllen i bunnen
av kj¿leskapet eller over
gr¿nnsaksskuffen som er det kaldeste stedet i
kj¿leskapet.
N.B.: Kj¿tt kan kun oppbevares sikkert pŒ denne
mŒten i 1-2 d¿gn.
27
D724
Painakaa tiivistyslista kaapin ja puuseinŠn vŠliin.
PR01
540
50
B
T
H
A
D023
D
C
D723
Avatkaa ovi ja tyšntŠkŠŠ kaappi syvennykseen
kaapin saranallisen puolen vastakkaista seinnŠŠ
vasten KiinnittŠkŠŠ kaappi niiden neljŠn ruuvin
avulla, jotka ovat kaapin mukana. Tuuleturistikko (C)
ja saranan peitelaatta (D) tyšnnetŠŠn paikoilleen.
TŠmŠn lisŠksi on tŠrkeŠŠ, ettŠ jŠŠkaapin
asennustilassa on ilmastointihormi ja ettŠ sen mitat
ovat seuraavat:
syvyys 50 mm
leveys 540 mm
TyšntŠkŠŠ kaappi paikoilleen, kunnes lista (A)
koskettaa.nelementets forkant.
34
Plassering av hyllene og
leskedrikkautomatene i d¿ren
For lagring av pakker i forskjellige st¿rrelser med
mat, kan hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren
justeres etter ¿nske dette gj¿res pŒ f¿lgende mŒte:
Trekk hyllen forsiktig i pilens retning inntil den er ute,
deretter settes den pŒ plass igjen i ¿nsket h¿yde.
D009
D338
Hyllene kan justeres i h¿yden
Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan endres
etter ¿nske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i
¿nsket h¿yde.
For Œ fŒ bedre plass til h¿ye gjenstander kan
forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre
halvdelen.
D007
D689
D711
Funksjon og bruk - ÇcrispÕn
freshÈ-filter
Glassplaten over gr¿nnsakskuffen er forsynt med et
spesielt Çcrisptn freshÈ-filter som s¿rger for korrekt
ventilasjon, og som gj¿r at de gr¿nnsakene som
oppbevares her, holder bedre og lenger fordi
dehydreringen blir merkbart redusert.
Rengj¿ring av ÇcrispÕn freshÈ-filter
Filtret holdes pŒ plass av to smŒ st¿tterammer som
lett kan tas ut og rengj¿res. Snu glassplaten pŒ
hodet og ta av rammene som vist pŒ bildet. Filteret
kan rengj¿res med vanlig oppvaskwiddel. Filtret b¿r
imidlertid ikke vaskes i oppvaskmaskin.
29
8mm
PR167
A
B
PR168
PR167/1
D
B
Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin 90¡. Aseta
kulmamitta (B) ohjaimelle (A). PidŠ laitteen ja kaapin
ovia yhdessŠ ja merkitse reiŠt kuvan osoittamalla
tavalla. Poista kulmamitat ja poraa Æ 2 mm reiŠt 8
mm oven ulkoreunalta. Aseta kulmamitta uudelleen
ohjaimen pŠŠlle ja kiinnitŠ mukana toimitettavilla
ruuveilla.
Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan
kŠyttŠmŠllŠ uritettujen reikien vŠlystŠ.
Tarkista toimenpiteen pŠŠtyttyŠ, ettŠ laitteen ovi
sulkeutuu moitteettomasti.
Aseta kansi (D) ohjaimelle (B), kunnes se
naksahtaa.
D
E
D734
JŠŠkaapissa on kaksi kulmarautaa (D), joilla se
kiinnitetŠŠn sivulta kaapistoon kuvan osoittamalla
tavalla. Suojus (E) painetaan paikoilleen.
32
BETJENING
Innvendig rengj¿ring
F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med
lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den
spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller
pulver som kan ripe og ¿delegge overflaten.
Innkopling
Sett st¿pselet i stikkontakten og se om lampen inne
i kj¿leskapet tenner og slokner nŒr De lukker d¿ren
opp og igjen.
Lukk opp d¿ren. Termostatknappen sitter oppe til
h¿yre og stŒr nŒ pŒ ÇOÈ (Av). Drei denne knappen
med uret. Dermed er kj¿leskapet slŒtt pŒ.
Temperaturregulering
Ved innstilling av temperaturen i kj¿leskapet mŒ det
tas hensyn til romtemperaturen, hvor ofte d¿ren til
kj¿leskapet Œpnes, mengden av matvarer i skapet
og luftsirkulasjonen rundt skapet, da disse faktorene
har stor innflytelse pŒ temperaturen inne i
kj¿leskapet.
Flytting av termostatknappen med urviseren fra en
lavere til en h¿yere innstilling regulerer
temperaturen fra varmt til kaldt. AltsŒ: laveste
innstilling = h¿yest innvendige temperatur, h¿yeste
innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
Kj¿leskapet slŒs av ved Œ sette termostatknappen
pŒ symbolet ÇOÈ.
Viktig
Dersom termostatknappen er satt pŒ h¿yeste
innstilling (laveste temperatur) samtidig med at
romtemperaturen er h¿y og det er mange matvarer i
kj¿leskapet, kan det medf¿re at kompressoren gŒr
uavbrutt, og da vil det danne seg rim pŒ
innerveggen inne i kj¿leskapet. I sŒ fall b¿r
termostatknappen settes pŒ en lavere innstilling
(h¿yere temperatur) slik at den automatiske
avrimingen kan virke. Det vil ogsŒ gi et lavere
str¿mforbruk.
Vanlig oppbevaring av friske varer
i kj¿leskapet
For Œ oppnŒ best utnyttelse av skapet f¿lg disse
enkle regler: Sett ikke varm mat i skapet.
Sett ikke flytende varer som lett fordamper i skapet.
All mat tildekkes eller pakkes inn.
Hyllene mŒ ikke dekkes til med papir, plast eller
plater som vil hindre luftsirkulasjonen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Zanussi ZI720/9 K Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja