TRONIC KH 5150 Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas
KH 3150
KH 5150
KH 7150
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D‘EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI D‘USO
INSTRUÇÃO DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATING INSTRUCTIONS
D
F
NL
E
I
P
PL
SF
S
GB
GR
11
• Nie należy próbować rozbierać wagi lub samodzielnie jej naprawiać w razie ewentualnej awarii.
Naprawy wagi powinny być zlecane wyłącznie wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
Wskazówki do użytkowania i przechowywania
• Waga zaokrągla wskazanie ciężaru do najbliższej liczby całkowitej w dół lub w górę. Jeśli dwa,
następujące po sobie ważenia da dwa różne wyniki, ciężar ważonej osoby jest pomiędzy tymi
wartościami.
• Należy zwrócić uwagę na to, że wyniki pomiarów przez różne wagi mogą różnić się od siebie.
• Należy unikać niepotrzebnego wyładowywania baterii. Dlatego nie należy przechowywać
jakichkolwiek przedmiotów na wadze, gdy nie jest ona używana.
• Wyjąć baterie, gdy waga nie jest używana przez dłuższy okres czasu i przechowywać
je w suchym i czystym miejscu.
Czyszczenie
Wagę szklaną należy czyścić wyłącznie obojętnym środkiem czyszczącym oraz miękką
ściereczką.
Wrażliwość na zakłócenia
Waga szklana jest delikatnym przyrządem elektronicznym. W związku z tym może być
ona chwilowo zakłócana przez urządzenia o wysokiej częstotliwości, które używane w
jej bezpośrednim otoczeniu (np. telefony komórkowe, CB-radio, piloty i niektóre kuchenki
mikrofalowe). Jeśli wystąpią błędy w postaci nieregularnych lub błędnych wskazań, podczas
korzystania z wagi należy ją oddalić od źródła zakłóceń, lub wyłączyć je.
KÄYTTÖOHJE
Tekniset tiedot
• Suurin punnituskapasiteetti: 150 kg / 330 lb / 23,6 st
• Pienin mitattavissa oleva paino: 2 kg / 4,4 lb / 23,6 st
• Valittavissa olevat mittayksiköt: kg, lb, st
• Painonporrastus: 100 g / 0,2 lb / < 0,1 st
• Paristojen ehtymisen näyttö
• Ylikuormitusnäyttö
• Vikailmoitus
• Käyttölämpötila: 20 +/- 10°C
• Toimii kahdella litium-paristolla (nappiparisto) CR2032
Käyttöönotto
• Poista vaa’an takapuolella olevan paristolokeron kansi ja ota siellä oleva eristepala pois. Pane
litium-paristonapit CR2032 paikalleen ja sulje paristolokero.
• Aseta vaaka tasaiselle, tukevalle alustalle. Katso, ettei lattia ole märkä - muutoin on olemassa
liukastumisvaara!
Käyttö
• Valitse haluamasi painon mittayksikkö (kg/lb/st) paristolokeron vieressä olevalla kytkimellä.
• Asetu molemmin jaloin vaaan päälle; seiso mahdollisemman hiljaa ja keskittättä
painoa mitenkään.
• Nestekidenäytöllä näkyy ”0”, joka liikkuu edestakaisin, kunnes painosi on selvinnyt.
• Parin sekunnin päästä painosi näkyy näytössä.
Varoitusmerkit
0-Ld Kun paino ylittää vaa’an suurimman 150 kg:n (tai 330 lb:n tai 23,6 st:n) suorituskyvyn,
tulee näytölle ”0-Ld”. Astu heti pois vaa’an päältä, muutoin se voi vahingoittua.
Lo Vaihda uudet paristot, kun näytöllä näkyy ”Lo”.
Err Jos näytöllä näkyy ”Err”, ei vaaka pysty mittaamaan painoa. Astu pois vaa’an päältä,
odota pari sekuntia ja yritä uudestaan. Seiso punnituksen aikana hiljaa paikallaan ja
odota, kunnes vaaka on suorittanut toiminnon loppuun.
12
Varo-ohjeita
• Lasivaaka on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Käytä sitä siksi sen tarkoituksen mukaisesti vain
henkilövaakana.
• Käsittele vaakaa huolella, älä koskaan hyppää sen päälle!
• Vaa’assa on herkkiä elektronisia osia. Ä vie si mpölähteiden lähelle tai hyvin kostei
siin tiloihin.
• Älä yritä itse aukaista vaakaa tai mahdollisten vikojen ilmaantuessa korjata. Anna vaakasi kor
jaus asiantuntevan huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Huomautuksia käytön ja säilytyksen suhteen
• Vaaka pyöristää painon seuraavaan kokonaislukuun ylös- tai alaspäin. Jos kahdella toistaan
seuraavalla punnituskerralla saat kaksi eri tulosta, on painosi näiden kahden arvon välissä.
• Ota huomioon, että eri vaakojen mittaustulokset voivat hieman poiketa toisistaan.
• Vältä paristojen turhaa tyhjenemistä. Älä siksi aseta mitään vaa’an päälle, kun sitä ei käytetä.
• Poista paristot, jos et käytä vaakaa pidempään aikaan ja säilytä sitä kuivassa ja
puhtaassa tilassa.
Puhdistus
Puhdista lasivaakasi vain neutraaleilla puhdistusaineilla ja pehmeällä liinalla.
Häiriöiden vastaanottaminen
Lasivaaka on herkkä elektroninen laite. Siksi se voi toisinaan saada häiriöitä suurtaajuuslaittei-
sta, joita käytetään sen välittömässä läheisyydessä (esim. matkapuhelimet, radiopuhelinasemat,
radiokauko-ohjauslaitteet ja jotkut mikroaaltouunit). Mikäli vaa’an näyttö menee ”sekaisin”,
poista vaaka häiriölähteen läheltä tai sammuta häiriölähde vaa’an käytön ajaksi.
BRUKSANVISNING
Teknisk data
• Maximal vägningskapacitet: 150 kg, 330 lb resp. 23,6 st
• Minimalt mätbar vikt; 2 kg, 4,4 lb resp. 0,3 st
• Måttenhet: kg, lb eller st
• Indikering om batterierna blir svaga
• Överbelastningsindikering
• Felindikering
• Driftstemperatur: 20 +/- 10°C
• Drift med 2 litium-batterier (knappceller) CR2032
Idrifttagande
• Tag bort locket på batterifacket på baksidan på glas-vågen och tag bort
isoleringsdetaljen som nns i facket. Sätt sedan litium-knappcellerna typ CR2032 på plats som
ingår i leveransen och stäng batterifacket igen.
• Placera vågen på en plan och stabil golvyta. Se till att golvytan inte är fuktig - annars nns risk
att du halkar!
Användning
• Välj den önskade måttenheten (kg/lb/st) med hjälp av brytaren bredvid batterifacket.
• Ställ dig med båda fötterna på vågen; stå så stilla som möjligt utan att lagra om din vikt.
• Medan vägningen utförs visas en „0“ på displayn som rör sig fram och tillbaka så länge tills din
vikt har beräknats.
• Efter några sekunder ser du vad du väger på displayn.
Varningsindikeringar
0-ld Om vikten överskrider vågens maximala kapacitet på 150 kg (resp. 330 lb eller 23,6 st)
visas „0-ld”. I detta fall bör du omgående stiga ner från vågen, eftersom den annars
skulle kunna ta skada.
Lo Om det står “Lo” på displayn bör du byta ut batterierna.
Err Om det står “Err” displayn kan vågen inte mäta den aktuella vikten. Stig ner från
vågen, vänta några sekunder och försök sedan en gång till. Se till att du verkligen
14
Err If “Err” is displayed, the scale indicates that the system is unable to measure
your weight. Step off the scale, wait for a few seconds and try once more. Be sure to
stand still and do not interrupt the weighing/measuring process.
Precautions
• Your Glass Scale was designed for domestic use only, please proceed accordingly and apply to
persons only.
• Treat your scale with care, especially never jump on it.
• The scale contains sensitive electronic components, therefore keep the product away from
heat sources and excessive humidity.
• Do not attempt to disassemble or repair the scale, if trouble occurs. Repairs should only be
performed by qualied service personnel.
Instructions for use, care, maintenance
• The scale rounds up or down into the nearest whole number. If you weigh twice and get two
different readings, your weight is in between the two measured values.
• Please note that two measures values on two different scales can slightly deviate.
• To avoid unnecessary power discharge, do not load the scale with any objects while it is not
used. Remove the batteries if the scale is not in use for a longer period of time and store it in
a dry and clean place.
Cleaning the scale
Clean your Glass Scale with neutral detergents using a smooth cloth only.
Radio Interference
Your Glass Scale is a sensitive electronic instrument. When it is subjected to to strong external
interference, or in its vicinity cause
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

TRONIC KH 5150 Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas