Zanussi ZOB20601WK Ohjekirja

Kategoria
Hobs
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

FI
Käyttöohje 2
SV
Bruksanvisning 14
Uuni
Inbyggnadsugn
ZOB20601
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Käyttöönotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Lisätoiminnot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuusohjeet
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen lait-
teen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vas-
tuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka ai-
heutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai
käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tule-
via käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
Varoitus! Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellai-
set henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla
ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen
käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoas-
taan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttä-
mään laitetta.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottu-
mattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota
silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy.
Laitteen osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme
sen käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai
huoltoa ilman valvontaa.
Asennus
Varoitus! Asennuksen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyt-
tää.
Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas.
Käytä aina suojakäsineitä.
Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni
pitäen.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Varmista, että laite asennetaan turvallisten ra-
kenteiden alapuolelle ja lähelle.
Tarkista, että laite on kiinnitetty kunnolla kaa-
pistoon.
Sähköliitäntä
Varoitus! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantunte-
van sähköasentajan vastuulle.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasi-
aan.
Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaa-
vat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota
muussa tapauksessa yhteyttä sähköasenta-
jaan.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu.
Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasen-
tajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamisek-
si.
Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luuk-
kuun, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat
tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu
ilman työkaluja.
2
www.zanussi.com
Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen
jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakyt-
kentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jäl-
keen.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa,
älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessa-
si. Vedä aina pistokkeesta.
Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suo-
jakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet
on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja
kontaktorit.
Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköver-
kosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiau-
kon leveys on oltava vähintään 3 mm.
Käyttö
Varoitus! Henkilövahinkojen,
palovammojen tai sähköiskujen tai
räjähdyksen vaara.
Käytä laitetta kotiympäristössä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan ai-
kana.
Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttö-
kerran jälkeen.
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana.
Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä
aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita
tai uunivuokia.
Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa
toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa il-
maa.
Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on
kosketuksissa veteen.
Älä paina avointa uunin luukkua.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
Pidä laitteen luukku aina suljettuna, kun laite
on toiminnassa.
Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältä-
vät aineet voivat kehittää helposti syttyvän al-
koholin ja ilman seoksen.
Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä lait-
teeseen avatessasi luukkua.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle
syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostu-
tettuja esineitä.
Varoitus! Laite voi muutoin vaurioitua.
Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutok-
sien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suo-
raan laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen
pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan laittee-
seen.
– Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia lait-
teessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität lisä-
varusteita.
Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta lait-
teen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi ta-
kuuoikeudellisessa mielessä.
Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden
leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja
marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen
vaurioitumisen.
Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kyt-
ke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pis-
torasiasta.
Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasi-
levyjen rikkoutuminen.
Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasi-
paneelit. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku
on painava!
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamate-
riaali ei vaurioidu.
Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheut-
taa tulipalon.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä
3
www.zanussi.com
hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuot-
timia tai metalliesineitä.
Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata
tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemas-
sa) pesuaineella.
Sisävalo
Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja
hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä
käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
Varoitus! Sähköiskun vaara.
Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava
pistorasiasta.
Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlai-
sia lamppuja.
Hävittäminen
Varoitus! Tällöin on olemassa
henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet
eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
Laitteen kuvaus
5
4
10
9
6
8
5
4
1
2
3
1 32
7
1
Uunin toimintojen väännin
2
Lämpötilan valitsin
3
Lämpötilan merkkivalo
4
Grilli
5
Uunin lamppu
6
Puhallin
7
Aqua-puhdistussäiliö
8
Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava
9
Arvokilpi
10
Kannatintasot
Uunin varusteet
Uuniritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja
paistien alustana.
Leivinpelti
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai ras-
vankeruuastiana.
Käyttöönotto
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ensimmäinen puhdistus
Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uuni-
peltien kannatinkiskot (jos olemassa).
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöker-
taa.
Tärkeää Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja
puhdistus".
Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan
polttamiseksi pois.
1.
Valitse toiminto
ja maksimilämpötila.
2. Anna laitteen käydä 45 minuuttia.
3.
Valitse toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.
Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän.
Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on nor-
maalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
4
www.zanussi.com
Päivittäinen käyttö
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi
toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi läm-
pötilan kohdalle.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuume-
nemisen aikana.
3. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämäl-
lä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan
väännin Off-asentoon.
Uunin toiminnot
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta.
Ylä + alalämpö / Ve-
sipuhdistus
Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ylä- ja alavastukset toimivat samanai-
kaisesti.
Katso lisätietoa vesipuhdistuksesta luvusta "Hoito ja puhdistus".
Kiertoilma
Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti
useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat.
Grilli
Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä. Leivän paahtami-
nen.
Maksigrilli
Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen. Suuri grilli-
vastus on toiminnassa.
Pizzatoiminto
Pizzan, juustopiirakan tai muun piirakan valmistaminen. Grilli- ja alavastus
tuottavat suoran lämmön ja puhaltimen ansiosta kuuma ilma kiertää pizzan
tai piirakan täytteiden kypsentämiseksi.
Alalämpö Rapea- tai mureapohjaisten kakkujen paistaminen. Vain alavastus toimii.
Lisätoiminnot
Jäähdytyspuhallin
Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kyt-
keytyy automaattisesti toimintaan laitteen pinto-
jen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois
toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen,
kunnes laite on jäähtynyt.
Turvatermostaatti
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat
voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen.
Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaat-
ti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kyt-
keytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila
on laskenut normaalille tasolle.
5
www.zanussi.com
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kanna-
tintasot uunin pohjasta alkaen.
Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kier-
rättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen jär-
jestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kos-
teassa ympäristössä, minkä ansiosta se on
sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se
vähentää paistoajan ja energian kulutuksen
minimiin.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun
lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele so-
pivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luuk-
kua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähen-
tää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen
ruokien kypsentämistä.
Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin poh-
jalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota
kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kyp-
sennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.
Kakkujen leipominen
Älä avaa uuninluukkua ennen kuin 3/4 paisto-
ajasta on kulunut.
Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti,
jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Lihan ja kalan kypsentäminen
Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten
ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tah-
roja.
Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen
leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa käryä paista-
misen aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan
vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina
sen kuivuttua loppuun.
Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen
koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyk-
sen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoi-
minto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resep-
teille ja määrille laitetta käyttäessä.
Paistotaulukko
KAKUT
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Läm-
pötila
[°C]
Vatkatut leivon-
naiset
2 170 3 160 45 - 60 Kakkuvuoassa
Murotaikina 2 170 3 160 20 - 30 Kakkuvuoassa
Piimä-juustokak-
ku
1 170 1 160 70 - 80 26 cm:n kakku-
vuoassa uuniritilän
päällä
Omenapiiras 2 170 2 160 80 - 100 Kahdessa 20 cm:n
kakkuvuoassa uuni-
ritilän päällä
1)
Omenatorttu 3 175 2 150 60 - 80 Leivinpellillä
Hillotorttu 2 170 2 165 30 - 40 26 cm:n kakku-
vuoassa
6
www.zanussi.com
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Läm-
pötila
[°C]
Sokerikakku 2 170 2 160 50 - 60 26 cm:n kakku-
vuoassa
Joulukakku/he-
delmäkakku
2 170 2 150 90 - 120 20 cm:n kakku-
vuoassa
1)
Rusinakakku 1 175 2 160 50 - 60
Leipävuoassa
1)
Pienet kakut -
yksi taso
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Leivinpellillä
Pienet kakut -
kaksi tasoa
- - 2 ja 4 140 -
150
25 - 35 Leivinpellillä
Pikkuleivät / pas-
teijat - yksi taso
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Leivinpellillä
Pikkuleivät / pas-
teijat - kaksi ta-
soa
- - 2 ja 4 140 -
150
35 - 40 Leivinpellillä
Marengit 3 120 3 120 80 - 100 Leivinpellillä
Pullat 3 190 3 180 15 - 20
Leivinpellillä
1)
Eclair-leivokset 3 190 3 170 25 - 35 Leivinpellillä
Piiraat 2 180 2 170 45 - 70 20 cm:n kakku-
vuoassa
Hedelmäkakku 1 160 2 150 110 - 120 24 cm:n kakku-
vuoassa
Täytekakkupohja 1 170 1 160 50 - 60 20 cm:n kakku-
vuoassa
1)
1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
LEIPÄ JA PIZZA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Läm-
pötila
[°C]
Vaalea leipä 1 190 1 190 60 - 70 1- 2 kappaletta,
500 g/kpl
1)
Tattarileipä 1 190 1 180 30 - 45 Leipävuoassa
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Leivinpellillä tai gril-
li-/uunipannussa
1)
Teeleivät 3 200 3 190 10 - 20
Leivinpellillä
1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
7
www.zanussi.com
PAISTOKSET
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatin-
taso
Läm-
pötila
[°C]
Kannatinta-
so
Läm-
pötila
[°C]
Pastapaistos 2 200 2 180 40 - 50 Vuoassa
Vihannespaistos 2 200 2 175 45 - 60 Vuoassa
Piiraat 1 180 1 180 50 - 60
Vuoassa
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vuoassa
1)
Cannellonit 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vuoassa
1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
LIHA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatin-
taso
Läm-
pötila
[°C]
Kannatin-
taso
Lämpö-
tila [°C]
Naudanliha 2 200 2 190 50 - 70 Uuniritilällä
Porsaanliha 2 180 2 180 90 - 120 Uuniritilällä
Vasikanliha 2 190 2 175 90 - 120 Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti, raa-
ka
2 210 2 200 50 - 60 Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti,
puolikypsä
2 210 2 200 60 - 70 Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti,
kypsä
2 210 2 200 70 - 75 Uuniritilällä
Porsaanlapa 2 180 2 170 120 - 150 Mukana kamara
Porsaan potka 2 180 2 160 100 - 120 Kaksi kappaletta
Lammas 2 190 2 175 110 - 130 Koipi
Kana 2 220 2 200 70 - 85 Kokonainen
Kalkkuna 2 180 2 160 210 - 240 Kokonainen
Ankka 2 175 2 220 120 - 150 Kokonainen
Hanhi 2 175 1 160 150 - 200 Kokonainen
Jänis 2 190 2 175 60 - 80 Palasina
Jänis 2 190 2 175 150 - 200 Palasina
Fasaani 2 190 2 175 90 - 120 Kokonainen
8
www.zanussi.com
KALA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatin-
taso
Läm-
pötila
[°C]
Kannatin-
taso
Lämpö-
tila [°C]
Taimen/Lahna 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 kalaa
Tonnikala/Lohi 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileetä
Grilli
Esikuumenna tyhjää uunia 10 minuuttia en-
nen ruokien asettamista uuniin.
Määrä Grilli Paistoaika [min]
RUOKALAJI Kpl [g] Kannatinta-
so
Lämpötila
[°C]
1. puoli 2. puoli
Naudanfileepihvit 4 800 4 maks. 12-15 12-14
Naudanlihapihvit 4 600 4 maks. 10-12 6-8
Makkarat 8 - 4 maks. 12-15 10-12
Porsaankyljykset 4 600 4 maks. 12-16 12-14
Broileri (puolikkaat) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12
Broilerin rintapala 4 400 4 maks. 12-15 12-14
Jauhelihapihvi 6 600 4 maks. 20-30 -
Kalafile 4 400 4 maks. 12-14 10-12
Lämpimät leivät 4-6 - 4 maks. 5-7 -
Paahtoleivät 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme
ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa
lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen
välttämistä.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä
ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää
puhdistusliinaa.
Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavano-
maista puhdistusainetta.
Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen.
Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä
roiskeet pala kiinni.
Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uunin-
puhdistusaineella.
Puhdista kaikki uunin lisävarusteet käytön jäl-
keen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää
liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
9
www.zanussi.com
Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puh-
dista niitä voimakkailla pesuaineilla, terävä-
reunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesu-
koneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua.
Ruostumattomat teräs- ja alumiini-
pintaiset laitteet:
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kos-
teaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aine-
ita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa.
Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin
puhdistuksen aikana.
Luukun tiivisteen puhdistaminen
Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste
sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä.
Älä käytä laitetta, jos luukun tiiviste on vauri-
oitunut. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusoh-
jeita noudattaen.
Uunipeltien kannatinkiskot
Voit poistaa uunipeltien kannatinkiskot sivusei-
nien puhdistamisen ajaksi.
Uunipeltien kannatinkiskojen
irrottaminen
1
Vedä uunipeltien
kannatinkiskon etuosa
irti sivuseinästä.
2
1
2
Vedä uunipeltien
kannatinkiskon taka-
osa irti seinästä ja
poista se.
Uunipeltien kannatinkiskojen
kiinnittäminen
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin pai-
kalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastai-
sessa järjestyksessä.
Uunipeltien kannatinkiskojen pyöristettyjen
päiden on oltava eteenpäin.
Vesipuhdistus
Aqua-puhdistustoiminto auttaa poistamaan jäl-
jelle jäävän rasvan ja ruokajäämät uunista höy-
ryn avulla.
1. Lisää 300 ml vettä Aqua-puhdistustoimin-
non astiaan uunin pohjalle.
2.
Aseta uunin toiminto
.
3. Aseta lämpötila 90 °C.
4. Anna laitteen käydä 30 minuuttia.
5. Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä.
6. Kun laite on jäähtynyt, puhdista uunin sisä-
pinnat liinalla.
Varoitus! Varmista, että laite on jäähtynyt
ennen sen koskettamista. Olemassa on
palovammojen vaara.
Uunin lamppu
Varoitus! Ole varovainen vaihtaessasi
uunin lamppua. Olemassa on
sähköiskuvaara.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
Kytke uuni pois toiminnasta.
Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise
virta pääkytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai
suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa
putoavat.
Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääk-
sesi rasvajäämien palamisen lamppuun.
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäi-
vään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmön-
kestävyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamp-
pua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Uuninluukun puhdistaminen
Uuninluukussa on kaksi lasilevyä. Voit poistaa
uuninluukun ja sen sisällä olevan lasilevyn puh-
distusta varten.
10
www.zanussi.com
Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos
yrität irrottaa lasilevyn ennen uuninluukun
irrottamista.
1
Avaa luukku koko-
naan auki ja pidä kiin-
ni molemmista sara-
noista.
2
Nosta ja käännä
saranoissa olevia vi-
puja.
3
Sulje uuninluukku
ensimmäiseen avau-
sasentoon (puolivä-
liin). Vedä luukkua
sen jälkeen eteenpäin
ja irrota se paikaltaan.
4
Aseta uuninluukku
tasaiselle alustalle
pehmeän kankaan
päälle.
5
Vapauta lukitusjär-
jestelmä, jotta voit ir-
rottaa sisäisen lasile-
vyn.
90°
6
Käännä kahta kiin-
nitintä 90° ja vedä ne
irti paikoiltaan.
1
2
7
Nosta (vaihe 1) ja
poista (vaihe 2) lasile-
vy varovasti.
Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusai-
neella. Kuivaa lasilevy varoen.
Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen
takaisin paikalleen
Puhdistettuasi lasilevyn ja uuninluukun asenna
ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja
ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun
sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen
painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen
karkea siihen koskettaessa.
Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein
paikoilleen. Katso kuva.
Käyttöhäiriöt
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
11
www.zanussi.com
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Laitetta ei ole kytketty toimintaan. Kytke laite toimintaan. Katso kap-
paletta "Päivittäinen käyttö".
Laite ei toimi lainkaan. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa
useita kertoja, ota yhteys sähkö-
asentajaan.
Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu.
Ruokien päällä ja uunin sisällä on
höyryä ja kosteutta.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäk-
si ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 mi-
nuuttia pitemmäksi ajaksi kypsen-
nyksen jälkeen.
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään
tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvo-
kilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etu-
kehyksessä.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................
Asennus
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Asentaminen kalusteeseen
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
12
www.zanussi.com
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Sähköliitäntä
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kap-
paleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole
noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajoh-
to.
johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Määritä johdon läpileikkaus kokonaistehon (tun-
nuskilpi) ja taulukon mukaan:
Kokonaisteho Johdon läpileikkaus
enintään 1380 W 3 x 0,75 mm²
enintään 2300 W 3 x 1 mm²
enintään 3680 W 3 x 1,5 mm²
Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2
cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajohtimeen (si-
ninen ja ruskea johto) verrattuna.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta
ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista
eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote
on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävälli-
siä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on mer-
kitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim.
PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitet-
tuihin jätteenkeräyssäiliöihin.
13
www.zanussi.com
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Innan maskinen används första gången _ _ 16
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Tillvalsfunktioner _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsföreskrifter
Läs noga de bifogade instruktionerna före in-
stallation och användning av produkten. Tillver-
karen kan inte hållas ansvarig för personskador
eller skador på egendom som orsakats av felak-
tig installation eller användning. Förvara alltid in-
struktionerna tillsammans med produkten för
framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Risk för kvävning, skador eller
permanent invaliditet.
Den här produkten kan användas av barn från
åtta års ålder och personer med reducerad
fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de
har tillsyn eller har fått instruktioner om hur
man använder den här produkten av någon
person som är ansvarig för deras säkerhet.
Låt inte barnen leka med produkten.
Förvara allt förpackningsmaterial utom räck-
håll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten
när den är igång eller när den svalnar. Åt-
komliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommende-
rar vi att du aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte
utföras av barn utan tillsyn.
Installation
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna all paketering.
Installera och använd inte produkten om den
är skadad.
Följ de installationsinstruktioner som följer
med produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig när
du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
Dra aldrig produkten i handtaget.
Minsta avstånd till andra produkter ska beak-
tas.
Kontrollera att produkten har installerats un-
der och bredvid stadiga skåp- eller bänk-
stommar.
Produktens sidor måste gränsa till produkter
eller enheter med samma höjd.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska
stötar.
Alla elektriska anslutningar ska göras av en
behörig elektriker.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata överens-
stämmer med din strömkälla. I annat fall, kon-
takta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert
och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningsslad-
dar.
Kontrollera så att du inte skadar stickkontak-
ten och nätkabeln. Kontakta service eller en
elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
Låt inte nätkablar komma i kontakt med pro-
duktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
Stötskyddet för strömförande och isolerade
delar måste fästas på ett sådant sätt att det
inte kan tas bort utan verktyg.
14
www.zanussi.com
Anslut stickkontakten till eluttaget först vid
slutet av installationen. Kontrollera att stick-
kontakten är åtkomlig efter installationen.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget
sitter löst.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort pro-
dukten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkon-
takten.
Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp
tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontakto-
rer.
Den elektriska installationen måste ha en iso-
lationsenhet så att du kan koppla från pro-
dukten från nätet vid alla poler. Kontaktöpp-
ningen på isolationsenheten måste vara
minst 3 mm bred.
Använd
Varning Risk för skador, brännskador eller
elstötar eller explosion föreligger.
Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
Ändra inte produktens specifikationer.
Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
Lämna inte produkten utan tillsyn under an-
vändning.
Stäng av produkten efter varje användnings-
tillfälle.
Produkten blir varm inuti när den är igång.
Vidrör inte värmeelementen som finns i pro-
dukten. Använd alltid handskar för att ta ut el-
ler sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
Var försiktig när du öppnar produktens lucka
medan produkten är igång. Het luft kan
strömma ut.
Använd inte produkten med våta händer eller
när den är i kontakt med vatten.
Tyng inte ner luckan när den är öppen.
Använd inte produkten som arbets- eller av-
lastningsyta.
Produktens lucka ska alltid vara stängd när
produkten är igång.
Öppna produktens lucka försiktigt. Använd-
ning av ingredienser som innehåller alkohol
kan producera en blandning av luft och alko-
hol.
Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i
kontakt med produkten när du öppnar luckan.
Placera inga lättantändliga produkter eller fö-
remål som är fuktiga med lättantändliga pro-
dukter i, nära eller på produkten.
Varning Risk för skador på produkten
föreligger.
För att förhindra skada eller missfärgning på
emaljen:
– Sätt inte eldfasta formar eller andra föremål
direkt på produktens botten.
- Lägg inte aluminiumfolie direkt på produk-
tens botten.
- Ställ inte hett vatten direkt i den heta pro-
dukten.
- Låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i
produkten efter att tillagningen är klar.
- Var försiktig när du tar bort eller monterar
tillbehör.
Missfärgning av emaljen påverkar inte pro-
duktens funktion. Det är ingen defekt enligt
garantin.
Använd en djup form för mjuka kakor. Frukt-
juicer orsakar fläckar som kan vara perma-
nenta.
Skötsel och rengöring
Varning Det finns risk för personskador,
brand eller skador på produkten.
Stäng av produkten och koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
Se till att produkten har svalnat. Det finns
även risk för att glasen kan spricka.
Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de
är skadade. Kontakta service.
Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är
tung!
Rengör produkten regelbundet för att för-
hindra att ytmaterialet försämras.
Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsa-
ka brand.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel. An-
15
www.zanussi.com
vänd inte produkter med slipeffekt, skursvam-
par, lösningsmedel eller metallföremål.
Om du använder en ugnssprej ska du följa
säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
Rengör inte den katalytiska emaljen (om till-
ämpligt) med någon sorts rengöringsmedel.
Inre belysning
Typen av glödlampa eller halogenlampa som
används för den här produkten är endast av-
sedd för hushållsprodukter. Får ej användas
för belysning i hus.
Varning Risk för elektrisk stöt.
Innan du byter lampan ska du koppla ur pro-
dukten från nätuttaget.
Använd bara lampor med samma specifika-
tioner.
Avfallshantering
Varning Risk för kvävning eller skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller
djur stängs in inuti produkten.
Produktbeskrivning
5
4
10
9
6
8
5
4
1
2
3
1 32
7
1
Vred för ugnsfunktionerna
2
Temperaturvred
3
Temperaturindikator
4
Grillning
5
Ugnslampa
6
Fläkt
7
Vattenbehållare för rengöring
8
Ugnsstege, löstagbar
9
Typskylt
10
Ugnsnivåer
Ugnstillbehör
Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Långpanna
För bakning och stekning eller som fettupp-
samlingsfat.
Innan maskinen används första gången
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Första rengöring
Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar (i
förekommande fall).
Rengör ugnen innan du använder den första
gången.
Viktigt Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
Bränna ur ugnen
Bränn ur den tomma produkten för att bränna
bort fett.
1.
Välj funktionen
och maximal temperatur.
2. Låt produkten stå på i 45 minuter.
3.
Välj funktionen
och maximal temperatur.
4. Låt produkten stå på i 15 minuter.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produk-
ten kan avge lukt och rök. Det är helt normalt.
Se till att du har tillräckligt med ventilation.
16
www.zanussi.com
Daglig användning
Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Sätta på och stänga av produkten
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja
en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja tempera-
tur.
Temperaturindikatorn sätts på när tempera-
turen ökar.
3. För att stänga av ugnen, vrid kontrollvreden
för ugnsfunktioner och temperatur till av-lä-
get.
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktioner Tillämpning
Av-läge Produkten är avstängd.
Över/Undervärme /
Vattenrengöring
För bakning och stekning på en ugnsnivå. Övre och undre värmeelementen
är igång samtidigt.
Mer information om Vattenrengöring finns i kapitlet "Skötsel och rengöring".
Varmluftstillagning
För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma tillagningstemperatur,
på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas.
Min grill
För att grilla tunna livsmedel i små mängder i mitten på gallret. För att rosta
bröd.
Max grill
För grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För att rosta bröd. Hela
grillen är igång.
Pizza/Paj
För att laga pizza, quiche eller paj. Grill- och nedre elementet ger direktvär-
me och fläkten cirkulerar varmluften för tillagning av pizza- eller pajfyllning.
Undervärme
För bakning av kakor med knaprig botten. Bara det undre värmeelementet
är igång.
Tillvalsfunktioner
Kylfläkt
När produkten är på, aktiveras fläkten automa-
tiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om du
stänger av produkten fortsätter fläkten att gå
tills ugnen har svalnat.
Säkerhetstermostat
Om produkten inte fungerar som den ska eller
om det finns felaktiga komponenter, kan en far-
lig överhettning uppstå. För att förhindra detta
har ugnen en säkerhetstermostat som stänger
av strömtillförseln. Ugnen sätts på igen automa-
tiskt när temperaturen sjunker.
Råd och tips
Produkten har fem falsnivåer. Räkna falsnivå-
erna nedifrån.
Produkten har ett specialsystem som gör att
luften cirkulerar och återanvänder ångan.
17
www.zanussi.com
Med det här systemet kan man tillaga i ånga,
vilket gör att maten saftig inuti och krispig på
utsidan. Det gör att tillagningstiden och ener-
giåtgången minskas till ett minimum.
Fukt kan kondensera i produkten eller på
ugnsluckans glas. Det är helt normalt. Stå
inte för nära produkten när luckan öppnas
under tillagning. För att minska kondensen
kan man låta produkten vara igång i 10 minu-
ter före tillagning.
Ta bort fukten efter varje användning.
Sätt ingenting direkt på produktens botten
och lägg heller inget aluminiumfolie på några
tillbehör i produkten under tillagning. Detta
kan påverka bakningsresultatet och skada
emaljen.
Baka kakor
Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den in-
ställda tillagningstiden har gått.
Om du använder två bakplåtar samtidigt, se
till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.
Tillagning av kött och fisk
Använd en djup form för mat med fett i för att
förhindra stänk som inte går att ta bort.
Låt köttet vara i ca 15 minuter innan du skär i
det så att köttsaften inte sipprar ut.
För att förhindra att det blir för mycket matos
under tillagning kan man hälla lite vatten i den
djupa formen. För att förhindra rökkondens,
tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.
Tillagningstider
Tillagningstiderna beror på vilken typ av mat
som ska tillagas samt dess konsistens och vo-
lym.
I början rekommenderar vi att man övervakar
maten under tillagningen. Hitta de bästa inställ-
ningarna (värme, tillagningstid, etc.) för dina
kokkärl, recept och volymer när du använder
produkten.
Baknings- och grillningstabell
KAKOR
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillag-
ningstid
[min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Recept där visp-
ning ingår
2 170 3 160 45 - 60 I en kakform
Mördeg 2 170 3 160 20 - 30 I en kakform
Cheese cake 1 170 1 160 70 - 80 I en kakform (26
cm) på ett galler
Äppelkaka 2 170 2 (vänster
och höger)
160 80 - 100 I två kakformar (20
cm) på ett galler
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 På en bakplåt
Syltpaj 2 170 2 (vänster
och höger)
165 30 - 40 I en kakform (dia-
meter 26 cm)
Sockerkaka 2 170 2 160 50 - 60 I en kakform (dia-
meter 26 cm)
Fruktkaka 2 170 2 150 90 - 120 I en kakform (dia-
meter 20 cm)
1)
Plommontårta 1 175 2 160 50 - 60
I en brödplåt
1)
18
www.zanussi.com
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillag-
ningstid
[min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Muffins - en nivå 3 170 3 140 -
150
20 - 30 På en bakplåt
Muffins - två ni-
våer
- - 2 och 4 140 -
150
25 - 35 På en bakplåt
Skorpor/kakor -
en nivå
3 140 3 140 -
150
30 - 35 På en bakplåt
Skorpor/kakor -
två nivåer
- - 2 och 4 140 -
150
35 - 40 På en bakplåt
Maränger 3 120 3 120 80 - 100 På en bakplåt
Bullar 3 190 3 180 15 - 20
På en bakplåt
1)
Eclairs 3 190 3 170 25 - 35 På en bakplåt
Pajer 2 180 2 170 45 - 70 I en kakform (dia-
meter 20 cm)
Fruktkaka 1 160 2 150 110 - 120 I en kakform (dia-
meter 24 cm)
Tårtbotten 1 170 1 (vänster
och höger)
160 50 - 60 I en kakform (dia-
meter 20 cm)
1)
1) Förvärm i ugnen i 10 minuter.
BRÖD OCH PIZZA
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillagnings-
tid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Franskbröd 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 stycken, 500
g per styck
1)
Rågbröd 1 190 1 180 30 - 45 I en brödform
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 På en bakplåt eller
en djup form
1)
Scones 3 200 3 190 10 - 20
På en bakplåt
1)
1) Förvärm i 10 minuter.
PAJER
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillagnings-
tid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Pajdeg 2 200 2 180 40 - 50 I en form
Vegetarisk paj 2 200 2 175 45 - 60 I en form
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
I en form
1)
19
www.zanussi.com
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillagnings-
tid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
I en form
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
I en form
1)
1) Förvärm i 10 minuter.
KÖTT
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillagnings-
tid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Nötkött 2 200 2 190 50 - 70 På ett galler
Fläskkött 2 180 2 180 90 - 120 På ett galler
Kalvkött 2 190 2 175 90 - 120 På ett galler
Engelsk rostbiff,
röd inuti
2 210 2 200 50 - 60 På ett galler
Engelsk rostbiff,
lite röd inuti
2 210 2 200 60 - 70 På ett galler
Engelsk rostbiff,
inte röd inuti
2 210 2 200 70 - 75 På ett galler
Fläskbog 2 180 2 170 120 - 150 Med svål
Fläsklägg 2 180 2 160 100 - 120 Två bitar
Lamm 2 190 2 175 110 - 130 Lägg
Kyckling 2 220 2 200 70 - 85 Hel
Kalkon 2 180 2 160 210 - 240 Hel
Anka 2 175 2 220 120 - 150 Hel
Gås 2 175 1 160 150 - 200 Hel
Harsadel 2 190 2 175 60 - 80 Skuren i bitar
Hare 2 190 2 175 150 - 200 Skuren i bitar
Fasan 2 190 2 175 90 - 120 Hel
FISK
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillagnings-
tid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Laxöring/havsru-
da
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fiskar
Tonfisk/lax 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filéer
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZOB20601WK Ohjekirja

Kategoria
Hobs
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös