Whirlpool WME1887 DFC W Käyttöohjeet

Kategoria
Drink coolers
Tyyppi
Käyttöohjeet
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкци
Я за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 9
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 14
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 19
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 24
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 29
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 34
ΕΛΛΑΣ Οηγίε χρήοη Σελία 39
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 44
NORSK Bruksanvisning Side 49
DANSK Brugsanvisning Side 54
SUOMI Käyttöohje Sivu 59
4
Inbetriebnahme des Geräts
Einschalten des Gerätes
Schließen Sie den Netzstecker an.
Die (je nach Modell) unter der Bedienblende oder im Kühlraum angebrachte Beleuchtung schaltet sich
beim Öffnen der Tür ein.
Die grüne Kontrollleuchte (falls vorhanden) leuchtet auf. Dies bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Hinweis:
Bei mechanischen Geräten schaltet sich die Innenbeleuchtung ein, wenn die Kühlraumtür geöffnet wird
und der Thermostatschalter nicht auf
steht.
Einstellen der Temperatur
Informationen über die Temperatureinstellung können Sie beiliegenden Produktangaben entnehmen.
Hinweis:
Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und der Aufstellungsort des Gerätes können die
Innentemperaturen beeinflussen. Bei der Temperatureinstellung müssen diese Faktoren berücksichtigt
werden.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlraum
Lagern Sie die Lebensmittel wie auf der Abbildung gezeigt ein.
A Gekochte Speisen
B Fisch, Fleisch
C Obst und Gemüse
D Flaschen
E Käse
Anmerkungen:
Der Abstand zwischen den Abstellflächen und der
Innenrückwand gewährleistet eine freie Luftzirkulation.
Lagern Sie die Lebensmittel so, dass sie nicht mit der Rückwand
des Kühlraums in Berührung kommen.
Lagern Sie keine warmen Speisen im Kühlraum ein.
Bewahren Sie Flüssigkeiten in geschlossenen Behältern auf.
Achtung
Die Aufbewahrung von Gemüse mit hohem Wassergehalt kann zur Bildung von Kondenswasser
auf der Glasplatte des Obst- und Gemüsefachs führen: Der korrekte Gerätebetrieb wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Gourmetbox (falls vorhanden)
Dieses Fach wurde mit für den Kontakt mit Lebensmitteln geeigneten, natürlich antibakteriellen Substanzen
angereichert. Diese verbessern die Hygiene im Fach, reduzieren unangenehme Gerüche und halten gereiften
Käse und Wurstwaren länger frisch.
Funktion "6th Sense"
Die Funktion "6th Sense" schaltet sich in folgendem Fall automatisch ein:
Türöffnung
Die Funktion wird bei jeder Türöffnung, bei der die Innentemperatur stark ansteigt, aktiviert und bleibt
solange aktiv, bis die optimale Kühltemperatur wieder erreicht ist.
HINWEIS: Die Betriebsdauer der Funktion 6th Sense wird auf der Grundlage der im Gerät eingelagerten
Menge an Lebensmitteln sowie der Außentemperatur berechnet. Es ist also völlig normal, dass relevante
Variationen dieser Faktoren die Betriebsbedingungen des Gerätes beeinflussen.
Funktion "Fresh Control" (falls vorhanden)
Diese Funktion ermöglicht das rasche Erreichen der optimalen Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen
im Geräteinnern
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS
5
Das Gefrierfach hat , oder Sterne.
Hat das Gefrierfach oder Sterne, können Sie darin Tiefkühlware bis zum
Verfalldatum auf der Packung aufbewahren. Hat das Gefrierfach Sterne, können Sie es
auch zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln benutzen.
Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben.
Hinweis:
Auch bei Stromausfall behält das Gefrierfach die zur Aufbewahrung der Lebensmittel erforderliche
Temperatur aufrecht. Während dieser Zeit sollte die Tür des Fachs allerdings nicht geöffnet werden.
Einfrieren frischer Speisen (nur im -Sterne- Gefrierfach)
Bitte beachten
Verpacken und versiegeln Sie die einzufrierenden frischen
Lebensmittel in: Aluminium- oder Klarsichtfolie,
wasserundurchlässige Kunststoffverpackungen,
Polyäthylenbehälter mit Deckel, lebensmittelgerechte
Tiefkühlbehälter.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel ins obere Fach und
lassen Sie um die Päckchen ausreichend Platz für die freie
Luftzirkulation.
Stellen Sie zur Beschleunigung des Gefriervorgangs den
Thermostatknopf vor dem Einführen der Lebensmittel um eine
halbe Raststellung nach unten.
Nach 24 Stunden ist der Gefriervorgang beendet.
Für Geräte mit -Sterne Gefrierfach
Entnehmen Sie die Aufbewahrungsdauer in Monaten für
frisch eingefrorene Lebensmittel der nachstehenden Tabelle.
Achten Sie beim Einkaufen von Tiefkühlware auf Folgendes:
Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt
nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung
aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt
nicht optimal gelagert worden, und der Inhalt könnte angetaut
sein.
Legen Sie beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den
Einkaufswagen und transportieren Sie sie stets in einer
Kühltasche.
Legen Sie die Tiefkühlware zu Hause sofort ins Gefrierfach.
Frieren Sie angetaute Tiefkühlware nie wieder ein, sondern
verwerten Sie sie innerhalb von 24 Stunden.
Vermeiden Sie Temperaturschwankungen bzw. reduzieren Sie
diese auf ein Minimum. Beachten Sie das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum.
Befolgen Sie für die Konservierung von Tiefkühlware stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Bereitung von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 2/3 mit Wasser und stellen Sie sie ins Gefrierfach.
Falls die Schale auf dem Boden festfriert, dürfen zum Lösen keine spitzen oder scharfen Gegenstände
verwendet werden.
Zur leichteren Entnahme der Eiswürfel aus der Schale kann diese leicht gebogen werden.
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS
MONATE
LEBENSMITTEL
6
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker oder schalten Sie die Stromversorgung ab.
Reinigen Sie den Kühlraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer
Lösung aus lauwarmem Wasser und/oder Neutralreiniger. Spülen Sie
nach und reiben Sie mit einem weichen Tuch trocken. Verwenden Sie
keine Scheuermittel.
Legen Sie die Trennscheiben nicht in Wasser, sondern reinigen Sie sie
mit einem leicht angefeuchteten Schwamm.
Reinigen Sie während des Abtauvorgangs das Innere des Gefrierfachs.
Reinigen Sie die Belüftungsgitter und den Kondensator auf der
Geräterückseite regelmäßig mit dem Staubsauger oder einer Bürste.
Reinigen Sie das Gerät außen mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Tuch. Benutzen Sie weder
Scheuermittel noch -schwämmchen oder Fleckenentferner (z. B. Azeton, Trichloräthylen) oder Essig.
Bei längerer Abwesenheit
1. Entleeren Sie den Kühlschrank vollständig.
2. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
3. Tauen Sie die Innenräume ab und reinigen Sie sie.
4. Lassen Sie bei länger abgeschaltetem Kühlschrank die Tür offen, um Schimmelbildung, unangenehme
Gerüche oder Oxydation zu vermeiden.
5. Reinigen Sie das Gerät.
• Reinigen Sie während des Abtauvorgangs das Innere des Gefrierfachs (wo vorhanden).
• Reinigen Sie den Kühlraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer Lösung aus lauwarmem Wasser
und/oder Neutralreiniger. Spülen Sie nach und reiben Sie mit einem weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker
ziehen oder die Stromversorgung abschalten.
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.
Das Auftreten von Wassertropfen auf der Innenseite der Kühlraum-
Rückwand zeigt die automatische Abtauphase an.
Das Tauwasser wird automatisch in eine Abflussöffnung geleitet und
anschließend in einem Behälter gesammelt, wo es verdampft.
Reinigen Sie die Abflussöffnung regelmäßig mit dem mitgelieferten
Werkzeug, um das ständige und ungehinderte Abfließen des Wassers zu
ermöglichen.
Abtauen des Tiefkühlfachs
Tauen Sie das Tiefkühlfach 1-2 mal jährlich ab oder immer dann,
wenn sich an den Wänden eine übermäßig dicke Reifschicht
gebildet hat.
Reifbildung ist vollkommen normal. Menge und Schnelligkeit der Reifbildung hängen von den
Umgebungsbedingungen und der Häufigkeit der Türöffnungen ab. Reifbildung besonders im
oberen Teil des Fachs ist normal und bedeutet nicht, dass das Gerät nicht richtig funktioniert.
Das Abtauen sollte dann durchgeführt werden, wenn sich wenige Vorräte im Gefrierfach
befinden.
Die Tür öffnen, alle Lebensmittel entnehmen und sie eng aneinander in Zeitungspapier einwickeln und
an einem kühlen Ort oder in einer Kühltasche lagern.
Die Tür offen lassen, damit der Reif abtauen kann.
Reinigen Sie den Innenraum mit einem Schwamm und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und/oder
Neutralreiniger. Keine Scheuermittel verwenden.
Nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
Die Lebensmittel wieder einlagern.
Tür schließen.
Schließen Sie den Netzstecker wieder an.
Das Gerät einschalten.
ABTAUEN UND REINIGEN DES
KÜHLSCHRANKS
REINIGUNG UND PFLEGE
7
Wenn Sie diese Geräusche hören
...dann entspannen Sie sich: das ist ganz normal!!!
1. Das Gerät funktioniert nicht.
Liegt ein Stromausfall vor?
Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
Ist der Zweipol-Netzschalter eingeschaltet?
Funktionieren die Schutzvorrichtungen des Hausstromnetzes korrekt?
Ist das Netzkabel beschädigt?
2. Die Temperatur in den Geräteräumen ist nicht tief genug.
Schließen die Türen korrekt?
Ist das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt?
Wird die Luftzirkulation durch die Lüftungsgitter behindert?
3. Wasser steht auf dem Boden des Kühlraums.
Ist der Tauwasserabfluss verstopft?
4. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Prüfen Sie zuerst Punkt 1, dann:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Ist Ihr Gerät mit einer Glühbirne ausgestattet, so kontrollieren Sie diese und ersetzen Sie sie bei Bedarf
laut Anweisungen und Zeichnung auf dem beiliegenden Datenblatt.
Ist Ihr Produkt mit LED-Leuchten ausgerüstet, so benachrichtigen Sie den Kundendienst.
5. Übermäßige Reifbildung im Gefrierraum
Wurde die Tür korrekt geschlossen?
Hemmen eingelagerte Lebensmittel die Tür?
Gluckergeräusche und leichtes Zischen des Kältekreises sind durchaus normal.
STÖRUNG - WAS TUN?
8
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie, die Störung selbst zu beheben
(siehe "Störungen - was tun?").
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Wenn ja, schalten Sie das Gerät nochmals aus
und erst nach einer Stunde wieder ein.
3. Sollte die Störung weiter bestehen, rufen Sie
den Kundendienst.
Geben Sie dabei stets an:
Art der Störung;
das Gerätemodell;
die Servicenummer (die Zahl hinter dem Wort
SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern);
Ihre vollständige Anschrift;
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Anmerkung:
Der vom Kundendienst ausgeführte
Türanschlagwechsel fällt nicht unter die
Garantieleistung.
REPARATUR-SERVICE
Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle auf. Stellen Sie das Gerät nicht in warmen Räumen
oder in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen, Öfen) auf und setzen Sie es keinem direkten
Sonnenlicht aus, da hierdurch der Stromverbrauch erhöht wird.
Falls dies nicht möglich ist, müssen folgende Mindestabstände eingehalten werden:
- 30 cm von Kohle- oder Ölöfen,
- 3 cm von Elektro- und/oder Gasherden.
Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs sorgen Sie für
- einen Freiraum von mindestens 5 cm über dem Gerät,
- einen Freiraum von mindestens 4 cm von der Rückwand
- und stellen Sie angrenzende Möbel so auf, dass etwas Luft zirkulieren kann.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf und nivellieren Sie es bei Bedarf an
den vorderen Stellfüßen.
Reinigen Sie den Innenraum.
Setzen Sie das Zubehör ein.
Elektrischer Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt
werden.
Die Daten zur Spannung und Leistungsaufnahme können dem Typenschild im Geräteinnern entnommen
werden.
Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für
eventuelle Schäden an Personen, Haustieren oder Sachen, die infolge Nichtbeachtung der o.
g. Vorschriften entstehen sollten.
Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben Typ sind, lassen Sie die Steckdose von einer Fachkraft
auswechseln.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachadapter.
Elektrische Abschaltung
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der
Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
INSTALLATION
9
Switching the appliance on
Starting the appliance
Insert the plug.
The light, located under the control panel or inside the product (depending on model) comes on when
the door is opened.
The green light comes on, indicating that the appliance is working (if present).
Note:
For mechanical products, the inside light comes on when the fridge door is opened if the thermostat knob
is not turned to the symbol
.
Adjusting the temperature
For temperature adjustment, see the enclosed product sheet
Note:
Ambient air temperature, frequency of door opening and the position of the appliance can affect
internal temperatures. The temperature setting must be adjusted according to these factors.
Storing food the refrigerator compartment
Place the food as shown in the figure.
A Cooked food
B Fish, meat
C Fruit & vegetables
D Bottles
E Cheese
Notes:
The distance between the shelves and the rear wall inside the
refrigerator ensures the free circulation of air.
Do not place food in direct contact with the rear wall of the
refrigerator compartment.
Do not place hot food in the refrigerator.
Store liquids in closed containers.
Attention
Storing vegetables with high water content can cause condensation to form on the glass shelf of
the crisper drawer: this will not affect the correct operation of the appliance.
Gourmet box (if present)
Box with natural antibacterial substances suitable for contact with food products; they ensure better hygiene,
reducing unpleasant odours and keep ripe cheeses and charcuterie fresh longer.
"6th Sense" function
The 6th Sense function (if present) is automatically activated in the following case:
Door opening
The function is activated whenever door opening considerably alters the temperature inside the product
and remains active until optimum storage conditions are automatically reinstated.
NOTE: The duration of the 6th Sense function is calculated according to the amount of food present in
the product and the outside temperature. Therefore significant variations in these can affect the behaviour
of the product.
"Fresh Control" function (if present)
Enables optimum storage temperature and humidity conditions to be quickly reached inside the appliance.
USING THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
10
The low temperature compartment is , or .
Compartments marked or an be used to store frozen foods for the period of time
indicated on packaging. If the low temperature compartment is marked , it can also be
used to freeze fresh food.
The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate.
Note:
In the event of a power cut, the low temperature compartment will maintain a sufficiently low
temperature for food storage. However, it is advisable to avoid opening the compartment door during
such periods.
Freezing fresh food (only in compartments marked )
Important
Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling
film, air and water-tight plastic bags, polythene containers with
lids or freezer containers suitable for freezing fresh food.
Arrange the fresh food in the top compartment, leaving sufficient
space around each pack for the air to circulate.
For optimum freezing, turn the thermostat down by half a point
when placing fresh foods in the freezer compartment.
The food will be completely frozen in 24 hours.
For appliances with compartments marked
The table alongside shows the recommended maximum
storage time for frozen fresh foods.
When purchasing frozen food products:
Make sure the packaging is not damaged, since the product
quality may have deteriorated. If a package is swollen or has
damp stains it has not been perfectly conserved and may started
thawing.
When shopping, leave frozen food purchases until last and
transport the products in a thermally insulated cool bag.
Place the items in the low temperature compartment as soon as
you get home.
If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume
within 24 hours.
Avoid, or keep temperature variations to the minimum. Respect
the best-before date on the package.
Always observe the storage information on the package.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 2/3 full and place it in the low temperature compartment.
Do not use sharp or pointed instruments to detach the tray if it is stuck to the low temperature
compartment bottom.
Bend the ice tray slightly to remove the cubes.
HOW TO OPERATE THE LOW
TEMPERATURE COMPARTMENT
MONTHS
FOOD
11
Before any cleaning or maintenance operation, always unplug the
appliance or disconnect it from the power supply.
Clean the inside of the refrigerator compartment regularly with a
sponge dampened in warm water and/or neutral detergent. Rinse and
dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
The separators must not be washed with water but cleaned with a
lightly dampened sponge.
Clean the inside of the freezer compartment when defrosting.
Clean the air vents and condenser at the rear of the appliance regularly
with a vacuum cleaner or brush.
Clean the outside with a soft damp cloth. Do not use abrasive
products, scourers, stain-removers (e.g. thrichlorethylene acetone) or
vinegar.
For long vacations
1. Empty the refrigerator.
2. Disconnect the appliance from the mains power supply.
3. Defrost and clean the interior.
4. In the event of prolonged disuse, leave the door open to prevent mould, odours and oxidation from
forming.
5. Clean the appliance.
• Clean the inside of the low temperature compartment (where fitted) when defrosting.
• Clean the inside of the refrigerator compartment regularly with a sponge dampened in warm water
and/or neutral detergent. Rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the
appliance from the mains or disconnect the electrical power
supply.
Defrosting of the refrigerator compartment is completely
automatic.
Droplets of water on the rear wall of the refrigerator compartment
indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress.
The defrost water is automatically routed to a drain outlet and into a
container from which it evaporates.
Clean the defrost water drain outlet regularly using the tool supplied with
the appliance in order to ensure defrost water is removed correctly.
Defrosting the low temperature compartment
Defrost the low temperature compartment once or twice a year
or when the ice formation is excessive. It is perfectly normal for
ice to form. The amount of ice which forms and the rate at which it accumulates will depends
on room temperature and humidity, and on the frequency with which the door is opened. Ice
formation is concentrated at the top of the compartment and does not affect the efficiency of
the appliance.
If possible, carry out defrosting when the compartment is nearly empty.
Remove the food from the low temperature compartment, wrap in a newspaper and group together in
a cool place or in a portable cooler.
Leave the door open to allow the frost to melt.
Clean the interior with a sponge soaked in warm water and/or neutral detergent. Do not use abrasive
substances.
Rinse the interior and dry thoroughly.
Put the food back into the compartment.
Close the door.
Plug in the appliance once again.
Switch the appliance on.
HOW TO DEFROST AND CLEAN
THE REFRIGERATOR
CLEANING AND MAINTENANCE
12
When you hear these noises
..your appliance is alive!!!
1. The appliance doesn't work.
Is there a power failure?
Is the plug properly inserted in the socket?
Is the double-pole mains switch on?
Do the household electrical system protection devices work properly?
Is the power cord damaged?
2. The temperature inside the compartments is not low enough.
Are the doors closed properly?
Is the appliance installed near a heat source?
Are the air circulation vents obstructed?
3. There is water on the bottom of the refrigerator compartment.
Is the defrost water drain is obstructed?
4. The inside light doesn't work.
Check point 1, then:
Disconnect the appliance from the power supply.
If your product has a lamp, to check and replace it see the instructions and figure on the attached sheet
If your appliance has LED lights, contact the after-sales service.
5. Excessive frost in the freezer compartment.
Is the door closed properly?
Is food obstructing door closing?
Gurgling and hissing noises due to expansion in the refrigerant circuit are normal.
TROUBLESHOOTING GUIDE
13
Before contacting the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with
the help of the "Troubleshooting guide".
2. Switch the appliance on again to see if the
problem has been solved. If it has not, switch off
the appliance again and repeat the operation
after one hour.
3. If the malfunction persists, call After-Sales
Service.
Specify:
the type of fault.
the model.
the Service number (the number after the word
SERVICE on the rating plate inside the
appliance).
your full address
your telephone number and area code.
Note:
If reversing of appliance door opening is
carried out by the After-sales Service it is not
covered by the warranty.
AFTER SALES SERVICE
Install the appliance away from heat sources. Installation in a hot place, near heat sources (radiators,
cookers) or direct exposure to the sun will increase energy consumption and should be avoided.
If this is not possible, respect these minimum distances:
- 30 cm from coal or oil stoves;
- 3 cm from electric and/or gas cookers.
For optimum operation, ensure:
- a space of at least 5 cm above the appliance;
- a distance of at least 4 cm from the rear wall;
- place other cabinets at a suitable distance from the appliance to allow at least some air circulation
Install the appliance level (adjust the front feet if necessary) in a dry and well-aired place.
Clean the inside.
Insert the accessories supplied.
Electrical connection
The electrical connections must comply with the local regulations.
Voltage and power input are specified on the rating plate inside the appliance.
Regulations require the appliance to be earthed. The manufacturer declines any liability for
injury or damage resulting from failure to observe the above rules.
If the plug and socket are not of the same type, have the socket replaced by a qualified technician.
Do not use extension leads or multi-adapters.
Electrical disconnection
It must be possible to electrically disconnect the appliance by unplugging it or by means of a double-pole
switch installed ahead of the socket.
INSTALLATION
14
Mise en marche de l'appareil
Démarrage de l'appareil
Branchez l'appareil.
L'éclairage, situé sous le bandeau de commandes ou à l'intérieur de l'appareil (selon le modèle), s'allume
à l'ouverture de la porte.
Le voyant vert s'allume pour indiquer que l'appareil fonctionne (selon le modèle).
Remarque :
pour les appareils mécaniques, l'éclairage intérieur s'allume quand on ouvre la porte du réfrigérateur, si le
bouton du thermostat n'est pas positionné sur le symbole
.
Réglage de la température
Pour le réglage de la température, consultez la fiche produit jointe
Remarque :
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la position de l'appareil peuvent influer
sur la température à l'intérieur des deux compartiments. La température doit être réglée en fonction de
ces facteurs.
Conservation des aliments dans le compartiment réfrigérateur
Rangez les aliments comme indiqué sur la figure.
A Aliments cuits
B Poisson, viande
C Fruits et légumes
D Bouteilles
E Fromages
Remarque :
l'espace entre les clayettes et la paroi intérieure arrière du
réfrigérateur permet à l'air de circuler librement.
Disposez les aliments de façon à ce qu'ils n'entrent pas en
contact direct avec la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur.
Ne placez pas d'aliments encore chauds dans le compartiment
réfrigérateur.
Conservez les liquides dans des récipients fermés.
Attention
La conservation de légumes à forte teneur en eau peut provoquer la formation de condensation
sur les clayettes et dans le bac à fruits et légumes : ceci ne porte pas préjudice au
fonctionnement correct de l'appareil.
Gourmet box (selon le modèle)
Bac contenant des substances naturelles antibactériennes adaptées au contact alimentaire ; ce traitement
améliore l'hygiène du bac et réduit les odeurs désagréables. Les fromages affinés et la charcuterie conservent
leur fraîcheur plus longtemps.
Fonction "6th Sense"
La fonction 6th Sense, selon le modèle, s'active automatiquement dans les cas suivants.
Ouverture de la porte
La fonction se déclenche à chaque ouverture de la porte qui modifie sensiblement la température
intérieure de l'appareil, elle reste active pendant le temps nécessaire au rétablissement des conditions
optimales de conservation.
REMARQUE : le temps d'activation de la fonction 6th Sense est calculé en fonction de la quantité
d'aliments dans l'appareil et de la température extérieure. Il est donc tout à fait normal que des variations
importantes influent sur le comportement de l'appareil.
Fonction "Fresh Control" (selon le modèle)
Cette fonction permet d'atteindre rapidement les conditions de conservation optimales en ce qui concerne
la température et l'humidité à l'intérieur de l'appareil.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
15
Le compartiment basse température est à , ou à .
Dans les compartiments à ou , il est possible de conserver des aliments surgelés
pendant toute la période indiquée sur l'emballage. Si le compartiment basse température est à
, il est aussi possible d'y congeler les aliments frais.
La quantité d'aliments frais qu'il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique.
Remarque :
Le compartiment basse température maintient la température appropriée pour la conservation des
aliments, même en cas de coupure de courant. Il est toutefois recommandé d'éviter d'ouvrir la porte du
compartiment tant que le courant n'a pas été rétabli.
Congélation des aliments frais (uniquement dans le compartiment )
Important
Enveloppez hermétiquement les aliments frais à congeler dans :
des feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des
emballages plastiques imperméables, des récipients en
polyéthylène à couvercle, des récipients adaptés à la congélation
des aliments.
Placez les aliments à congeler dans le compartiment supérieur,
en laissant suffisamment de place autour des paquets pour
permettre à l'air de circuler librement.
Pour une procédure optimale de congélation, déplacez le bouton
du thermostat d'un demi-cran vers les positions les plus basses
lorsque les aliments sont introduits dans le compartiment
congélateur.
La congélation dure 24 heures.
Pour les appareils avec compartiment
Pour les périodes de conservation (en mois) des aliments
frais congelés, respectez les indications du tableau ci-contre.
Au moment d'acheter des aliments surgelés, vérifiez que :
L'emballage ou le paquet est intact, car l'aliment pourrait se
détériorer. Si un paquet est gonflé ou s'il présente des taches
d'humidité, il n'a pas été conservé dans les conditions optimales
et il peut avoir subi un début de décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des sacs
isothermes pour leur transport.
Dès l'arrivée à la maison, mettez immédiatement les aliments
surgelés dans le compartiment basse température.
Ne recongelez pas les aliments partiellement décongelés, mais
consommez-les dans un délai de 24 heures.
Évitez ou réduisez au maximum les variations de température.
Respectez la date de péremption indiquée sur l'emballage.
Suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage pour la conservation des aliments congelés.
Production de glaçons
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 et placez-le dans le compartiment basse température.
Si le bac est collé au fond du compartiment basse température, n'utilisez pas d'objets pointus ou
tranchants pour le décoller.
Pour sortir plus facilement les glaçons du bac, pliez légèrement ce dernier.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
LE COMPARTIMENT BASSE TEMPÉRATURE
MOIS
ALIMENTS
16
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage,
retirez la fiche de la prise de courant ou débranchez l'appareil.
Nettoyez périodiquement l'intérieur du réfrigérateur à l'aide d'une
éponge imbibée d'une solution d'eau tiède et/ou de détergent neutre.
Rincez et essuyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de substances
abrasives.
Pour laver les cloisons internes, ne les immergez pas dans l'eau ;
nettoyez-les avec une éponge légèrement humide.
Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur pendant le dégivrage.
Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation ainsi que le condenseur
situé à l'arrière de l'appareil avec un aspirateur ou une brosse.
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux imbibé d'eau. N'utilisez ni produits abrasifs, ni éponges
métalliques, ni produits détachants (ex. acétone trichloréthylène) ni vinaigre.
Absence prolongée
1. Videz complètement le réfrigérateur.
2. Débranchez l'appareil.
3. Dégivrez et nettoyez l'intérieur de l'appareil.
4. Pour éviter la formation de moisissures, de mauvaises odeurs ou d'oxydation, la porte de l'appareil doit
rester ouverte lorsque celui-ci n'est pas en service pendant une longue période.
5. Nettoyez l'appareil.
• Nettoyez l'intérieur du compartiment basse température (s'il est présent) durant le dégivrage.
• Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur à l'aide d'une éponge imbibée d'une solution d'eau
tiède et/ou de détergent neutre. Rincez et essuyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de substances
abrasives.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage,
retirez la fiche de la prise de courant ou débranchez l'appareil.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement
automatique.
La présence périodique de petites gouttes d'eau sur la paroi arrière, à
l'intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu'un dégivrage
automatique est en cours. L'eau de dégivrage est amenée
automatiquement à travers un orifice d'évacuation puis recueillie dans un
récipient où elle s'évapore. Nettoyez régulièrement l'orifice d'évacuation
de l'eau de dégivrage, en utilisant l'outil fourni avec l'appareil, pour
garantir une évacuation constante et correcte de l'eau de dégivrage.
Dégivrage du compartiment basse température
Nous vous suggérons de dégivrer le compartiment basse
température 1 ou 2 fois par an ou lorsque la formation de glace
est excessive. La formation de glace est un phénomène normal. La quantité et la rapidité de
formation de la glace varient en fonction des conditions ambiantes et de la fréquence
d'ouverture de la porte. L’accumulation de glace dans le haut du compartiment est normale et
n'a aucune influence sur le bon fonctionnement de l'appareil.
Il est conseillé de dégivrer quand les réserves sont peu abondantes.
Ouvrez la porte et retirez tous les aliments. Enveloppez-les, bien serrés les uns contre les autres, dans
du papier journal et placez-les dans un endroit très frais ou dans un sac isotherme.
Laissez la porte du congélateur ouverte pour faire fondre la glace.
Nettoyez l'intérieur avec une éponge imbibée d'eau tiède et/ou de détergent neutre. N'utilisez pas de
substances abrasives.
Rincez et séchez soigneusement.
Rangez les aliments.
Fermez la porte.
Rebranchez l'appareil.
Mettez l'appareil en marche.
COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER
LE RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
17
Si vous entendez ces bruits
...votre appareil fonctionne parfaitement !
1. L'appareil ne fonctionne pas.
Y a-t-il une coupure de courant ?
La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de courant ?
L'interrupteur bipolaire est-il enclenché ?
Les dispositifs de sécurité du circuit électrique fonctionnent-ils correctement ?
Le câble d'alimentation est-il endommagé ?
2. La température à l'intérieur des compartiments n'est pas assez froide.
Les portes ferment-elles correctement ?
L'appareil est-il installé près d'une source de chaleur ?
La circulation de l'air à travers les grilles de ventilation n'est-elle pas gênée ?
3. Il y a de l'eau au fond du compartiment réfrigérateur.
La goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage est-elle bouchée ?
4. L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Contrôlez d'abord le point 1, puis :
Débranchez l'appareil.
Si votre appareil est doté d'une ampoule, contrôler son fonctionnement et remplacez-la au besoin en
consultant les instructions et le schéma figurant sur la fiche jointe
Si votre appareil est doté d'un éclairage à LEDs, contactez le Service Après-vente.
5. Accumulation de givre dans le compartiment congélateur.
La porte a-t-elle été fermée correctement ?
Des aliments empêchent-ils la fermeture de la porte ?
Les gargouillements et les bruits de détente provenant du circuit réfrigérant doivent être
considérés normaux.
DIAGNOSTIC DES PANNES
18
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer
vousmême le problème (voir "Diagnostic des
pannes").
2. Redémarrez l'appareil pour vérifier si le
problème a été éliminé. Si le résultat est négatif,
débranchez à nouveau l'appareil et répétez
l'opération une heure plus tard.
3. Si le résultat est négatif, contactez le service
après-vente.
Communiquez :
le type de panne,
le modèle,
le numéro de Service (numéro qui se trouve
après le mot SERVICE sur la plaque signalétique
placée à l'intérieur de l'appareil),
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
Remarque:
Le changement du sens de l'ouverture de la
porte de l'appareil effectué par le Service
Après-vente n'est pas considéré comme une
intervention sous garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur. Les appareils installés dans un endroit chaud,
exposés aux rayons directs du soleil ou près d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière) consomment
plus d'énergie, ce qui doit être évité.
Si ce n'est pas possible, il convient de respecter les distances minimales suivantes :
- 30 cm des cuisinières à charbon ou à mazout ;
- 3 cm des cuisinières électriques et/ou à gaz.
Pour un fonctionnement optimal, vous devez :
- laisser un espace d'au moins 5 cm au-dessus de l'appareil ;
- laisser un espace d'au moins 4 cm à l'arrière de l'appareil ;
- installer les meubles voisins à une distance suffisante pour permettre une circulation minimale de l'air.
Positionnez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré, de niveau, en réglant les pieds avant si
nécessaire.
Nettoyez l'intérieur.
Montez les accessoires fournis.
Branchement électrique
Le branchement électrique doit être conforme aux normes locales en vigueur.
La tension et la puissance sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu
pour responsable des dommages éventuels subis par des personnes, des animaux ou des
biens, résultant du non-respect des consignes mentionnées ci-dessus.
Si la prise et la fiche ne sont pas du même type, faites-les remplacer par un technicien qualifié.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de rallonges ni de prises multiples.
Mise hors tension de l'appareil
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son câble d'alimentation ou actionnez l'interrupteur
bipolaire installé en amont de la prise.
INSTALLATION
19
Ingebruikneming van het apparaat
Aanzetten van het apparaat
Steek de stekker in het stopcontact.
De verlichting, onder het bedieningspaneel of aan de binnenkant van het product (afhankelijk van het
model), gaat aan als de deur wordt geopend.
Het groene lampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat functioneert (indien aanwezig).
Opmerking:
Bij mechanische apparaten zal de binnenverlichting bij opening van de koelkastdeur gaan branden, indien
de thermostaatknop niet op het symbool
staat.
Regeling van de temperatuur
Raadpleeg het bijgeleverde productinformatieblad voor de regeling van de temperatuur
Opmerking:
De omgevingstemperatuur, de frequentie waarmee de deur wordt geopend en de plaats van het
apparaat kunnen van invloed zijn op de binnentemperatuur van het apparaat. De temperatuur moet
worden ingesteld op basis van deze factoren.
Bewaren van levensmiddelen in het koelvak
Plaats de levensmiddelen zoals in de afbeelding te zien is.
A Gekookt voedsel
B Vis, vlees
C Fruit en groenten
D Flessen
E Kaas
Opmerkingen:
De afstand tussen de schappen en de achterwand van de
koelkast zorgt voor een vrije luchtcirculatie.
Zet de levensmiddelen niet tegen de achterwand van het
koelvak.
Zet geen levensmiddelen in de koelkast die nog warm zijn.
Bewaar vloeistoffen in gesloten houders.
Let op
Het bewaren van groente met een hoog watergehalte kan condensvorming veroorzaken op het
glazen schap van de groente- en fruitlade: dit heeft geen invloed op het correct functioneren
van het apparaat.
Gourmetbox (indien aanwezig)
Lade verrijkt met natuurlijke antibacteriële stoffen die met voedsel in contact mogen komen; ze verbeteren de
hygiëne van de lade door onaangename geurtjes te verminderen en belegen kaas en salami langer vers te houden.
"6th Sense"-functie
De 6th Sense-functie (indien aanwezig) gaat in het volgende geval automatisch aan:
Openen van de deur
De functie treedt in werking bij iedere opening van de deur die de binnentemperatuur van het apparaat
wijzigt, en blijft actief gedurende de tijd die nodig is om automatisch de optimale
conserveringsomstandigheden te herstellen.
OPMERKING: de duur van de 6th Sense-functie wordt berekend op basis van de hoeveelheid
voedingsmiddelen die al in het apparaat aanwezig is en van de buitentemperatuur. Daarom is het normaal
dat significante veranderingen hierin van invloed zijn op het gedrag van het apparaat.
'Fresh Control'-functie (indien aanwezig)
Met deze functie kunt u snel de optimale bewaaromstandigheden voor wat betreft de temperatuur en
luchtvochtigheid binnenin het apparaat bereiken
GEBRUIK VAN HET KOELVAK
20
Het lagetemperatuurvak heeft , of .
In de vakken met of kunnen diepvriesproducten worden bewaard gedurende de
periode die op de verpakking vermeld wordt. Als het lagetemperatuurvak heeft,
kunnen ook verse voedingsmiddelen worden ingevroren.
De hoeveelheid verse levensmiddelen die in 24 uur kan worden ingevroren staat aangegeven op
het typeplaatje.
Opmerking:
In het lagetemperatuurvak kan ook bij een stroomuitval de juiste temperatuur worden gehandhaafd voor
het bewaren van voedsel. Het wordt geadviseerd om gedurende een dergelijke periode de deur van het
vak niet te openen.
Invriezen van vers voedsel (alleen in het vak )
Belangrijk
Wikkel en verzegel de in te vriezen verse levensmiddelen in:
aluminiumfolie, plastic folie, waterdichte plastic verpakking,
polyethyleen bakjes met deksel, diepvriesbakken die geschikt zijn
voor het invriezen van levensmiddelen.
Zet het in te vriezen voedsel in het bovenste vak, laat voldoende
ruimte om de pakjes heen zodat de lucht goed kan circuleren.
Draai de thermostaatknop een half teken naar de lagere cijfers
wanneer u de voedingsmiddelen in het vriesvak zet, om een
optimale invriesprocedure te bewerkstelligen.
Na 24 uur is het invriezen voltooid.
Apparaten met een vak
In de tabel hiernaast kunt u zien hoeveel maanden verse
ingevroren levensmiddelen bewaard kunnen worden.
Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de
volgende punten letten:
de verpakking of het pak moet onbeschadigd zijn, omdat het
product anders kan bederven. Als een pakje bol staat of als er
vochtplekken op zitten, is het niet onder optimale
omstandigheden bewaard en kan het al gedeeltelijk zijn ontdooid.
De diepvriesproducten moeten als laatste worden gekocht en in
isolerende tassen worden vervoerd.
Zet de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in het
lagetemperatuurvak.
De gedeeltelijk ontdooide diepvriesproducten mogen niet
opnieuw worden ingevroren, maar moeten binnen 24 uur
worden geconsumeerd.
Variaties in temperatuur moeten vermeden worden of tot een
minimum worden beperkt. De uiterste houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden
gerespecteerd.
De instructies op de verpakking voor het conserveren van diepvriesproducten moeten altijd worden
opgevolgd.
IJsblokjes maken
Vul het ijsbakje voor 2/3 met water en zet het in het lagetemperatuurvak.
Gebruik, indien het ijsbakje aan de bodem van het lagetemperatuurvak is vastgevroren, geen puntige of
scherpe voorwerpen om het los te maken.
Om de ijsblokjes eenvoudig te verwijderen buigt u het bakje om.
GEBRUIK VAN HET
LAGETEMPERATUURVAK
MAANDEN
VOEDSEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool WME1887 DFC W Käyttöohjeet

Kategoria
Drink coolers
Tyyppi
Käyttöohjeet