Greenworks G40GC Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Kottikärryt on suunniteltu ja valmistettu greenworks
toolsin korkeiden luotettavuus-, käyttöystävällisyys- ja
turvallisuusstandardien mukaisesti. Asianmukaisesti
hoidettuna ne toimivat ongelmatta vuosia.
TURVALLISEN KÄYTÖN SÄÄNNÖT
MUISTUTUS
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación puede ocasionar diversos
accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.
KÄYTTÖTARKOITUS
Nämä kottikärryt ovat puutarhatyökalu, jotka on tarkoitettu
maan, ruohon tms. kuljetukseen kotikäytössä.
KOTTIKÄRRYJEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Sähkökäyttöisiä puutarhatyökaluja käytettäessä on
aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun
ja loukkaantumisen välttämiseksi, mukaan lukien
seuraavat.
Lue ja ymmärrä kaikki kottikärryjen tarran ja tämän
oppaan ohjeet ja noudata niitä. Tunne kottikärryjen
hallintalaitteet ja asianmukainen käyttö huolella ennen
käyttöä.
Anna vain vastuullisten henkilöiden, jotka ymmärtävät
nämä ohjeet kunnolla, käyttää kottikärryjä. Älä koskaan
anna lasten käyttää kottikärryjä.
Ole erityisen varovainen lähestyessäsi nurkkia,
pensaita, puita ja muita kohteita, jotka saattavat estää
näkyvyyden.
Käytä lipsumattomia kenkiä. Jos sinulla on
turvajalkineet, käytä niitä. Älä käytä kottikärryjä
paljasjaloin tai avosandaaleissa.
Jos olet epävarma jostain toiminnosta, älä tee sitä.
Tarkista kottikärryjen käyttöympäristö huolella ja poista
kaikki kivet, tikut, johdot, lemmikkitarvikkeet ja lelut
sekä muut vierasesineet, joiden päälle voisit ajaa. Pane
merkille myös kuoppien, urien, töyssyjen, kantojen ja
muiden mahdollisten vaaratekijöiden sijainti.
Käytä kottikärryjä vain päivänvalossa tai
keinovalaistuksella hyvin valaistulla alueella.
Pitele kahvoista tiukasti ja kävele – älä juoksi.
Älä laita käsiä tai jalkoja lähelle pyöriviä renkaita tai
niiden alle.
Älä koskaan käytä kottikärryjä sateessa tai korkeassa,
märässä ruohikossa. Pidä mielessä, että kottikärryt
ovat sähkötoimiset.
Älä peruuta, ellei se ole välttämätöntä. Ole erittäin
varovainen peruuttaessasi. Katso aina alas ja taaksesi
ennen peruuttamista.
Älä käytä kottikärryjä, jos ne eivät käynnisty tai sammu
normaalisti.
Ole valpas ja pidä työtä silmällä.
Seiso aina tukevasti.
Älä käytä kottikärryjä väsyneenä tai huumeiden tai
alkoholin vaikutuksen alaisuudessa.
Älä koskaan käytä kottikärryjä mihinkään muuhun kuin
sen käyttötarkoituksen mukaiseen työhön.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan
suosittelemia lisävarusteita ja varaosia.
Älä muuntele kottikärryjä millään tavoin. Muunnokset
mitätöivät takuun.
Kun käytät kottikärryjä epätasaisessa maastossa tai
rinteissä, varmista huolella tukeva ja pitävä alusta.
Älä vedä kottikärryjä taaksepäin vaihteen ollessa
eteenpäin. Se voisi vahingoittaa moottoria ja rikkoa
vaihteet.
Estä moottorin ja vaihteiston vahingoittuminen – älä
hinaa mitään kottikärryillä tai ylikuormita niitä.
Jaa kuorma tasaisesti kottikärryissä.
Ole varovainen kulkiessasi rinteissä.
VAROITUS
Älä käytä kottikärryjä tiellä.
Älä liiku poikkisuunnassa jyrkissä rinteissä; kulje aina
ylös- tai alaspäin.
Älä käytä 15 astetta jyrkemmissä rinteissä.
Pysäköi tasapinnalle tasapainosyistä lastatessasi
kärryt ja purkaessasi kuorman.
Painorajoitus:100kg(220 lbs) tasaisella sementtipinnalla
– ylikuormitus voi aiheuttaa loukkaantumisen ja saattaa
vahingoittaa laitetta pysyvästi.
Kuormaa vain sen suuruinen kuorma, jota voit hallita
laitteen liikkuessa.
Älä koskaan kuljeta matkustajia.
Käytä vain Greenworksin akkuja.
Älä käytä tuotetta, jos eteen/taaksepäin-painike tai
virtakytkin tai turvapainike ei toimi asianmukaisesti.
Ole varovainen märissä olosuhteissa.
82
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Älä käytä tuotteita räjähdysalttiissa paikoissa, kuten
helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai pölyn
läheisyydessä. Jos et ole varma asiasta, anna pölyn
laskeutua ennen käyttöä.
Varmista ennen liikkumista, että alueella ei ole muita
ihmisiä. Älä anna lasten, sivullisten tai lemmikkien olla
työalueella kottikärryjen liikkuessa.
Älä lataa laitetta sateessa tai märässä paikassa.
Älä käytä akkukäyttöistä laitetta sateessa.
Poista tai irrota akku ennen huoltoa, puhdistusta ja
materiaalin irrottamista puutarhatyökalusta.
Käytä vain seuraavan tyyppisiä ja kokoisia akkuja:
29717/40V 2Ah litiumioniakku, 29727/40V 4Ah
litiumioniakku.
Älä altista akkuja tulelle. Ne saattavat räjähtää. Tarkista
paikallisista säännöksistä erityiset hävitysohjeet.
Älä avaa tai vioita akkuja. Vapautunut elektrolyytti on
syövyttävää ja voi vioittaa silmiä tai ihoa. Se voi olla
myrkyllistä nieltynä.
Ole huolellinen käsitellessäsi akkuja, jotta ne eivät
joudu oikosulkuun sellaisten johtavien materiaalien,
kuten sormusten, rannekkeiden tai avainten, takia.
Akku tai johdin voi ylikuumentua ja aiheuttaa
palovammoja.
Pukeudu asianmukaisesti – älä käytä väljiä
vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin.
Ulkotöissä suositellaan käytettävän kumikäsineitä
ja asianmukaisia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset
peittämällä ne.
Käytä suojalaseja – käytä aina kasvo- tai pölynaamaria
pölyisessä työssä.
Älä pakota laitetta - se toimii parhaiten ja turvallisimmin
sille suunnitellulla syöttönopeudella.
Varastoi laite sisälle, kun se ei ole käytössä –
käyttämättömän laitteen tulee olla sisätiloissa, korkealla
tai lukitussa paikassa – poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista osien kunto - ennen kuin laitteen käyttöä
jatketaan, vioittuneiden osien suojat tulee tarkistaa
huolella jotta voidaan olla varmoja, että ne toimivat
kunnolla ja asianmukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat
on kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että
osia ei ole rikkoutunut, että osat on asennettu oikein ja
että mikään muu seikka ei haittaa koneen toimintaa.
Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava
vioittunut suoja tai muu osa, ellei näissä käyttöohjeissa
toisin mainita.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Suojalaitteet, kuten pölynaamari,
luistamattomat suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet,
vähentävät loukkaantumisen vaaraa.
Älä kurkota liian kauas. Säilytä aina kunnollinen
jalansija ja tasapaino. Tällöin sähkötyökalua on
helpompi hallita odottamattomissa tilanteissa.
Älä anna itsesi turtua laitteiden jatkuvasta käytöstä
siten, että laiminlöisit laitteiden turvallisuusperiaatteet.
Huolimaton toiminto voi aiheuttaa välittömän
loukkaantumisen.
Pidä kädensijat ja tartuntapinnat kuivina ja puhtaina
liasta, öljystä ja rasvasta. Liukkaat kahvat ja
tartuntapinnat tekevät käytöstä vaarallista, eikä laitetta
voi hallita odottamattomissa tilanteissa.
VAROITUS
Älä koskaan seiso kottikärryissä aktivoidessasi ne.
RINTEISSÄ AJO
VAROITUS
Rinteet ovat suuri liukastumis- ja kaatumisonnettomuuksiin
liittyvä tekijä ja voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Rinteessä on oltava aina varovainen. Jos rinne ei tunnu
turvalliselta, älä aja siinä.
Ole varovainen rinteissä. Liiku rinnettä ylös tai alas
viistosti aina kun mahdollista.
Ole varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteessä.
Poista esteet, kuten kivet, puun oksat ja muut kohteet,
joihin kottikärryt saattavat osua.
Varo kuoppia, uria ja töyssyjä. Ole varovainen
epätasaisessa maastossa, jotta kottikärryt eivät kaadu.
Korkea ruoho saattaa kätkeä esteet.
Kun ajat alas rinnettä, pidä kottikärryt aina matalalla
vaihteella ja liikkeessä. Moottorijarrutus auttaa
pitämään kottikärryt paremmin hallinnassa.
Ole varovainen kuljettaessasi raskaita kuormia ylös
rinnettä. Jos kottikärryt ylikuormittuvat, sulake saattaa
laueta, jolloin kottikärryt pääsevät liukumaan sinua
kohti; tämä voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Älä käänny rinteissä, ellei se ole välttämätöntä, ja
käänny tällöin hitaasti ja vähän kerrassaan.
Älä aja lähellä pudotuksia, ojia tai töyräitä. Kottikärryt
saattavat kaatua odottamatta, jos pyörä menee
harjanteen tai ojan reunan yli tai jos reunus romahtaa.
Älä pysäköi kottikärryjä mäelle tai jyrkkään rinteeseen.
83
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
LAPSET
VAROITUS
Tämä ei ole lelu. Alle 14-vuotiaat lapset eivät saa
käyttää tuotetta.
Jos käyttäjä ei huomaa lapsia, seurauksena voi olla
vakava onnettomuus. Pidä lapset poissa työalueelta
ja vastuullisen aikuisen valvonnassa. Ole valpas ja
sammuta kottikärryt, jos työalueelle saapuu lapsi.
Katso taaksesi ja alaspäin pienten lasten varalta ennen
peruuttamista ja sen aikana. Ole erittäin varovainen
lähestyessäsi sokeita pisteitä, ovia, pensaita, puita
tai muita kohteita, jotka saattavat peittää näkyvistä
lapsen, joka saattaa juosta työalueelle.
Älä alla alle 14-vuotiaiden lasten käyttää näitä
kottikärryjä. 14-vuotiaiden ja vanhempien lasten
on luettava ja ymmärrettävä tämän käyttöoppaan
käyttöohjeet ja turvallisuussäännöt, ja vanhemman on
koulutettava ja valvottava heitä.
JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT
ERIKOISTURVAOHJEET
Varmista, että käynnistyskytkin on “seis” asennossa
ja lukittuna ennen, kuin asetat akun sisään. Akun
asentaminen käyntiasennossa olevaan työkaluun voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä lataa työkalun akkua muulla, kuin valmistajan
suosittelemalla laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta
määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon,
jos sitä käytetään muuntyyppisen akun lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa tulee käyttää vain
yhtä erityistä akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen
käyttö voi aiheuttaa tulipalon.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana
metalliesineistä kuten liittimistä, kolikoista,avaimista,
nauloista, ruuveista ja muista esineistä, jotka saattavat
aiheuttaa napojen keskinäisen kytkeytymisen.
Akun napojen oikosulkuun saattaminen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
Vältä koskemasta akkunesteeseen liian raskaan
käytön aiheuttaman vuodon yhteydessä. Mikäli
näin tapahtuu, huuhtele välittömästi saastunut
alue puhtaalla vedellä. Jos nestettä on joutunut
silmiin, ota yhteys lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa
ärsytysherkkyyttä tai palovammoja.
HUOLTO
VAROITUS
Sähköjärjestelmän muuntelu voi aiheuttaa tulipalon,
josta voi seurata vakava loukkaantuminen. Älä syyllisty
sellaiseen.
Muiden kuin laitteen mukana tulleiden komponenttien
käyttö voi aiheuttaa ylikuumenemista, tulipalon tai
räjähdyksen.
Älä koskaan tee säätöjä tai korjauksia moottorin
käydessä.
Pidä kaikki mutterit ja pultit kireällä ja laite hyvässä
kunnossa.
Pidä kottikärryjen pyörät puhtaina ruohosta, lehdistä ja
muista roskista.
Pidä kottikärryt puhtaina ja kuivina. Puhdista kottikärryt
kostealla liinalla tai sienellä sekä laimealla saippualla.
Älä koskaan käytä puhdistukseen bensiiniä, liuottimia
tai öljy- tai liuotinpohjaisia tuotteita.
Säilytä kottikärryjä sisätiloissa kuivassa paikassa, kun
ne eivät ole käytössä.
Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja
tietämystä, ja ainoastaan pätevä huoltomies saa
huoltaa konetta. Suosittelemme lähettämään
laitteen korjattavaksi lähimpään VALTUUTETTUUN
HUOLTOKESKUKSEEN. Huollossa tulee käyttää
ainoastaan identtisiä varaosia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. LUE NIITÄSÄÄNNÖLLISESTI JA
KÄYTÄ NIITÄ MUIDEN KÄYTTÄJIEN TIEDOTTAMISESSA.
MIKÄLI LAINAAT TÄMÄN TYÖKALUN, LAINAA MYÖS
TÄMÄ KÄSIKIRJA.
84
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SYMBOLIT
Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein,
osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin.
SYMBOLI MERKITYS/SELITYS
V Jännite
A Virta
W Teho
min Aika
Virtatyyppi
Virran tyyppi tai piirteet
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Älä käytä rinteessä, jonka kaltevuus on yli 15°.
Älä käytä työkalua sateella!
Heitetyt esineet voivat kimmota ja aiheuttaa vamman tai vaurion.
Käytä suojavaatteita ja saappaita.
Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää, miten vakava riski tuotteeseen liittyy.
SYMBOLI MERKITYS
Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
uerte.
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheutta a kuoleman tai vakavan
vamman.rte.
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheutta a pienen tai kohtalaisen
vamman.
(Ilman symbolia) Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua.
85
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
TEKNISET TIEDOT
Malli 7400007
Luokitus 40V 300W
Kuormituskyky 100 kg (220 lbs) tasaisella
sementtipinnalla
Täyttöpaine Enintään 30 PSI
Paino (vain laite) 33 kg (73,5 lbs)
Kapasiteetti
(tilavuus)
106 l / 3,74 CUFT
Pituus 133,6 cm (52,6”)
Leveys
67 cm (26,4”)
Korkeus
111 cm (43,7”)
Nopeus Suuri: 4.2 Km/h (±0.5Km/h)/2.60
mph (±0.31 mph)
Pieni: 3.0 Km/h (±0.5Km/h)/1.86
mph (±0.31 mph)
Peruutu: 2.4Km/h (±0.5Km/h)1.49
mph (±0.31 mph)
Eturengas 12x5.0-6” ilmarengas
Takarengas 8”kiinteä rullapyörä
Akku
(29727/29717)
40V 4Ah litiumioni
40V 2Ah litiumioni
Latausaika (4Ah:n
akulla)
120 min
Latausaika (2Ah:n
akulla)
60 min
Käyttöaika (4Ah:n
akulla)
45 min
Käyttöaika (2Ah:n
akulla)
20 min
Öljytyyppi Automaattivaihteistoöljy
Öljytilavuus 150 ml
Tärinä
≤2,5 m/s2
Epätarkkuus 1,5 m/s2
KUVAUS
Katso kuva 1
1. Eteen/taaksepäin-painike
2. Turvapainike
3. Suuri/pieni nopeus -painike
4. Virtakytkin
5. Kaasutin
6. Akkutilan kansi
7. Yläkahva
8. Kuuppa
9. Kuupan vapautusvipu
10. Rullapyörä
11. Etupyörä
12. Jarru
13. Vapautusvipu
KOKOAMINEN
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Ota tuote ja lisälaitteet varoen ulos laatikosta. Tarkista,
että laatikko sisältää kaikki pakkauslistan osat.
Tarkista tuote huolella ja varmista, että se ei ole
vioittunut kuljetuksen aikana.
Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet
tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi.
VAROITUS
Älä käytä laitetta, jos jokin pakkauslistan osista on
jo asennettu laitteeseen pakkausta purettaessa.
Valmistaja ei asenna listan osia tuotteeseen, vaan
käyttäjän on hoidettava niiden asennus. Jos laite
kootaan virheellisesti, sen käyttö voi johtaa vakaviin
vammoihin.
LÄHETYSLUETTELO
1. Vetävät kottikärryt
2. Kahvakokoonpano
3. Nupit ja U-pultit
4. Käyttöopas
86
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
VAROITUS
Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, älä käytä tuotetta
ennen kuin osa on vaihdettu. Jos tuotetta käytetään
osan puuttuessa tai ollessa viallisia, käyttäjä voi
loukkaantua vakavasti
VAROITUS
Älä yritä muunnella laitetta tai luoda lisälaitteita, jota sille
ei suositella. Tällainen muuntelu on väärinkäyttöä ja
saattaa johtaa vaaratilanteeseen, joka saattaa aiheuttaa
mahdollisen vakavan vamman.
ETUKAHVAN ASENTAMINEN Katso kuva 2
Työnnä yläkahva kuupan alakahvan putkien päälle.
Make sure the bolt holes align.
Työnnä U-pultit kahvan ulkopuolelta pultin reiän läpi
ylä- ja alakahvan liitoskohdasta.
Kun U-pultti kulkee kahvakokoonpanon läpi, kiristi
nuppi tiukalle.
Kiinnitä kahvan toinen puoli samalla tavalla.
VAROITUS
Älä koskaan käytä kottikärryjä ilman, että asianmukaiset
suojalaitteet ovat paikoillaan ja toimivat. Älä koskaan
käytä kottikärryjä turvalaitteiden ollessa viallisia. Jos
tuotetta käytetään osan puuttuessa tai ollessa viallisia,
käyttäjä voi loukkaantua vakavasti
KÄYTTÖ
VAROITUS
Olet vastuussa kottikärryjen hallinnasta ja ohjaamisesta
niiden liikkuessa. Ota kahvasta tiukasti kiinni
ennen ajoa. Varmista, että olet valmis kulkemaan
kottikärryjen mukana, ennen kuin painat virtapainiketta
ja turvapainiketta. Pitele kahvasta tiukasti, kun olet
liikkeessä.
KOTTIKÄRRYJEN LASTAAMINEN
Lastaa kottikärryt huolella ja jaa kuorma tasaisesti
kuuppaan. Kuuppa kestää 100 kg:n (220 lbs) painon.
Kun ajat ylös tai alas mäkeä, rajoita kuorma enintään 100
kg:hen (220 lbs). Jos kuorma on mielestäsi liian suuri,
poista materiaalia kottikärryistä.
AKUN ASENTAMINEN Katso kuva 3
Avaa akkutilan kansi.
Kohdista paneelin sisällä oleva ura akun harjanteen
kanssa.
Varmista, että akku istuu tiukasti akkutilassa.
Sulje akkutilan kansi.
AKUN IRROTTAMINEN
Vapauta akku painamalla akun takana olevaa salpaa.
Irrota akku laitteesta..
VAROITUS
Kun asetat akun laitteeseen, varmista että akun
harjanne on kohdakkain laitteen sisällä olevan uran
kanssa ja lukittuu salvoilla asianmukaisesti. Akun
virheellinen asentaminen voi vioittaa sisäosia.
JARRUN LUKITSEMINEN/VAPAUTTAMINEN
Katso kuva 4
Kun astut jarrun (12) päälle, se lukittuu ja kottikärryt
pysähtyvät.
Kun astut jarrulle uudelleen, jarru vapautuu.
KÄYNNISTYS Katso kuva 5
Käännä virtakytkin sinisen täplän kohtaan, kun haluat
käyttää kottikärryjä.
87
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
VAROITUS
Jos et paina kaasutinta 4 sekunnin sisällä
turvapainikkeen painamisesta, turvapainiketta on
painettava uudelleen.
AJAMINEN ETEENPÄIN/PERUUTTAMINEN
Katso kuva 6
Valitse eteen/taaksepäin.
Valitse suuri/pieni nopeus.
Paina turvapainiketta. (Vaiheella 4 on 4 sekunnin
odotusaika.) Jos kaasutinta ei paineta 4 sekunnin
kuluessa, laite ei käynnisty ja turvapainiketta on
painettava uudelleen.
Aloita kottikärryillä ajo painamalla kaasutinta.
Aja pakilla vain lyhyitä matkoja. Jos matkaa on paljon,
käännä kottikärryt ympäri ja aja eteenpäin.
VAROITUS
Kun ajat pakilla, varaudu siihen, että kottikärryt
nytkähtävät sinua kohden, ja liiku heti tarpeellisella
nopeudella. Ole varovainen, astu taaksepäin ja ole
valmis kävelemään taaksepäin. Voit seistä kottikärryjen
vieressä, kunnes totut peruuttamiseen.
PYSÄHTYMIEN Katso kuva 7
Vapauta kaasu.
Aseta virtakytkin punaisen täplän asentoon. Irrota
akku ja varastoi se turvalliseen paikkaan estääksesi
kottikärryjen luvattoman käytön.
HUOMAUTUS: Vetävissä kottikärryissä ei ole jarruja.
Sen sijaan kottikärryt pysäytetään vapauttamalla kaasu.
Liikevoimansa takia kottikärryt voivat liikkua vielä hetken
kaasun vapauttamisen jälkeen. Älä päästä irti kahvasta,
ennen kuin kottikärryt pysähtyvät täysin. Pysäköi kottikärryt
tasaiselle pinnalle, jotta en eivät pääse vierimään.
KOTTIKÄRRYJEN KUORMAN PURKAMINEN
Katso kuva 8
Pysäytä kottikärryt
Paina kuupan vapautusvipua (13) vapauttaaksesi
kuupan.
Pitele kiinni kuupan kahvoista nostaessasi kuuppaa ja
purkaessasi kuorman.
HUOLTO JA KORJAUS
Kuten mikä tahansa laite, kottikärryjen huolto takaa
parhaan suorituskyvyn ja pidentää käyttöikää. Pidä
kottikärryt parhaassa toimintakunnossa noudattamalla
näitä ohjeita.
Tarkista kaikki ruuvit ja mutterit säännöllisesti; kiristä
tarvittaessa. Tarkista säännöllisesti muoviosat
halkeamien ja rikkoutuneiden osien varalta.
Tarkista kunkin kolmen renkaan rengaspaine
säännöllisesti. Pidä rengaspaineena 28 – 30
psi. Kottikärryjen renkaiden venttiili toimii kuten
polkupyörässä. Ilmaa lisätään irrottamalla tulppa
ja työntämällä ilmaletkun tai pumpun liitos venttiilin
päälle. Ilmaa poistetaan painamalla venttiilin keskellä
olevaa tappia.
VAROITUS
Älä koskaan ylitäytä renkaita. Renkaiden ylitäyttö
voi saada ne räjähtämään, mistä voi seurata vakava
loukkaantuminen.
Pyri olemaan käyttämättä kottikärryjä märässä tai
lumessa. Älä ruiskuta kottikärryjen sähköalueita
letkulla. Moottoriin ja sähkökytkimiin päässyt vesi ja
kosteus voi aiheuttaa korroosiota, mikä rikkoo ne ajan
mittaan. Muista, että kyse on sähkölaitteesta!
Voit kuitenkin pestä kottikärryt letkulla. Mutta varo, ettet
ruiskuta vettä suoraan ohjauspaneeliin tai akkutilan
kannen läpi.
Pese kottikärryt miedolla autonpesuaineella ja vedellä
ja pehmeällä harjalla tai liinalla. Älä käytä alkalista
saippuaa tai painepesuria kottikärryjen pesemiseen.
KOTTIKÄRRYJEN VARASTOINTI
VAROITUS
Kun varastoit kottikärryt, noudata näitä tärkeitä ohjeita
taataksesi kottikärryjen paras toiminta, kun käytät niitä
uudelleen.
Varastoi kottikärryt sisätiloihin tai suojan alle.
Lataa akku ennen kottikärryjen varastoimista.
Lämpötilan ollessa alle 5 °C(40 °F) akku säilyttää
varauksensa noin 60 päivää. Jos kottikärryt
varastoidaan pitemmäksi aikaa, lataa akku
säännöllisesti. Kerran kuussa on hyvä nyrkkisääntö.
Säilytä kottikärryjä aina ympäristössä, missä lämpötila
on välillä –23 °C (–10 °F) – +23 °C (+85 °F). Varmista,
että varastointilämpötila ei koskaan ole näiden rajojen
ulkopuolella.
Varastoi kottikärryt kuivaan paikkaan. Vesi vahingoittaa
kottikärryjä ja akkua.
88
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Älä varastoi kottikärryjä lähelle kemikaaleja (kuten
lannoitteita) tai orgaanisia tai muita liuottimia. Tällaiset
tuotteet aiheuttavat usein korroosiota hyvin herkästi ja
voivat vahingoittaa kottikärryjä pysyvästi.
Älä varastoi kottikärryjä lämmönlähteen, kipinöiden tai
avotulen lähelle.
ÖLJYN TYHJENTÄMINEN Katso kuva 9
Irrota tyhjennystulppa (14) kiintoavaimella, jotta öljy
pääsee valumaan ulos.
Kun öljy on valunut pois, ruuvaa tyhjennystulppa
takaisin paikoilleen.
ÖLJYN TÄYTTÄMINEN Katso kuva 10
Irrota öljytulppa (15) kiintoavaimella.
Lisää öljyä öljyreiästä. Öljytilavuus on noin 150 ml.
Ruuvaa öljytulppa takaisin.
HÄVITTÄMINEN ASIANMUKAINEN
UOTTEENT
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisten kotitalousjätteiden
kanssa. Jos Greenworks Tools -tuotteesi
on jonain päivänä vaihdettava tai jos et
enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta
kotitalousjätteiden mukana. Vie tämä tuote
erilliseen keräykseen.
Kun käytetyt tuotteet ja pakkausmateriaalit viedään
erilliseen keräykseen, materiaalit voidaan kierrättää ja
uusiokäyttää.
Kierrätettyjen materiaalien uusiokäyttö estää ympäristön
saastumista ja vähentää raaka-aineiden tarvetta.
Batteries
Li-ion
Hävitä akut niiden käyttöiän päättyessä ottamalla
ympäristö huomioon. Akku sisältää materiaalia, joka on
vaarallista käyttäjälle ja ympäristölle. Se on irrotettava
ja hävitettävä erikseen laitoksessa, joka ottaa vastaan
litiumioniakkuja.
89
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
VIANMÄÄRITYS
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Kottikärryt eivät toimi.
Akku ei ole kunnolla kiinni. Muista akkua kiinnittäessäsi napsauttaa
akun alla oleva salpa paikoilleen.
Akku ei ole ladattu. Lataa akku laitteen mukana tulleiden
ohjeiden mukaisesti.
Johto on löysällä. Tarkista kaikki kytkennät ja varmista,
että osat eivät ole löysällä.
Kontrolleri on vioittunut. Vaihda vioittunut kontrolleri ohjeiden
mukaisesti.
Kottikärryt toimivat laiskasti.
Akun varaus on vähissä. Tarkista varaus akun merkkivalosta.
Lataa akku laitteen mukana tulleiden
ohjeiden mukaisesti.
Akku on vanha eikä lataudu
täyteen.
Vaihda akku uuteen 40 voltin
GreenWorks-akkuun.
Olosuhteet ovat liian vaativat
kottikärryille.
Kottikärryt on tarkoitettu kotikäyttöön.
Jos rinteet ovat liian jyrkkiä tai
maasto liian töyssyistä, kottikärryjen
suorituskyky saattaa heiketä
huomattavasti.
Joskus kottikärryt toimivat mutta
joskus eivät.
Sähkökytkimet saattavat olla
vioittuneet tai ruostuneet
altistuttuaan vedelle tai kosteudelle
tai ne ovat saattaneet kulua
pitkäaikaisessa käytössä.
Ota yhteys huoltoon.
Vaihteistosta kuuluu äänekästä
kolahtelua tai rousketta.
Moottorin hammasrattaat ovat
rikkoutuneet.
Ota yhteys huoltoon.
90
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og
arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for
maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter
seg mot gjør-det-selv-forbrukere.
Garantien kan ikke overføres.
BEGRENSNINGER
Denne garantien gjelder bare defekte deler/komponenter og dekker ikke
reparasjoner på grunn av:
1. Normal slitasje.
2. Rutinemessige oppgraderinger eller justeringer.
3. Skader som følge av feilaktig bruk/misbruk eller vanskjøtsel.
4. Overoppvarming som følge av manglende vedlikehold.
5. Skade som
følge av at festeanordninger løsner på grunn av manglende
vedlikehold.
6. Skade som følge av rengring med vann.
7. Maskiner vedlikeholdt eller reparert av et verksted som ikke er autorisert
av Greenworks Tools.
8. Maskiner som er feilaktig montert eller justert.
9. Skade som følge av feilaktig bruk av maskinen.
10. Skade som følge av feil vinterklargring (trykkskiver)
11. Deler som forbruksartikler dekkes normalt sett ikke av garantien, inkludert
men ikke begrenset til:
Batterier
Elektriske ledninger
Kniver og knivenheter
Reimer
Filtre
Chucker og verktøyholdere
12. Visse produkter kan inneholde komponenter som motorer eller
transmisjoner fra en annen produsent. Disse delene vil dekkes av garantien
til vedkommende produsent unntatt der Greenworks Tools Europe GmbH er
villig til å dekke krav utenfor nevnte produsents garantiperiode.
13. Bruktkjøpte produkter dekkes ikke av denne garantien.
14. Montering av reservedeler, erstatninger eller ekstra komponenter som
ikke er levert eller godkjent av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For å kunne kreve en at garantien gjøres gjeldende må eieren kunne
framlegge originalkvittering f
or kjøpet. Utskrift av kredittkortavregning
kvalifiserer ikke som tilfredsstillende bevis for kjøp. Dersom eieren krever at
garantien gjøres gjeldende må produktet returneres til stedet hvor det ble
kjøpt sammen med originalkvittering for kjøpet. Maskinen vil bli sendt til vårt
sentrale serviceverksted og en inspeksjon foretatt. Hvis det fastslås at
maskinen har en feil som dekkes av garantien vil den bli reparert og sendt
tilbake til eieren kostnadsfritt. Maskiner med en utsalgspris på under €100
inkludert mva. vil genere
lt sett bli erstattet.
Hvis sentralverkstedet finner at maskinen har en feil som ikke dekkes av
garantien vil eieren bli orientert om at de må selv betale for kostnadene ved
en reparasjon.
Disse garantibestemmelsene vil kunne endres fra tid til annen for å være i
overensstemmelse med nye produkter. En kopi av de nyeste
garantibestemmelsene finnes på www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garantibetingelser for
gjør-det-selv-maskiner
NO
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
NO
EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE
Produsent:
Adresse:
Navn:
Herved erklærer vi at produktet
Kategori ..................................................................................................... 40V SELVGÅENDE TRILLEBÅR
Modell ................................................................................................................................................. 7400007
Serienummer ..................................................................................................................... Se produktetiketten
Produksjonsår.................................................................................................................... Se produktetiketten
er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC)
er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver
EMC-direktiv 2004/108/EC
Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC)
.
I tillegg erklærer vi at
følgende (deler/bestemmelser i) harmoniserte europeiske standarder er benyttet
EN 62841-1:2015
Målt lydeffektnivå 70 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 80 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til tillegg VI / Direktiv 2000/14/EC
Sted, dato: Changzhou, 11/01/2015 Signatur:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Adresse:
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
FI
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Valmistaja:
Osoite:
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi:
Osoite:
Ilmoitamme täten, että tuote
Luokka .............................................................................. 40 V: N VETÄVÄT KOTTIKÄRRYT
Malli ......................................................................................................................... 7400007
Sarjanumero ................................................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi .............................................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
EMC-direktiivi (2004/108/EC),
Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä 2005/88/EC).
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/lauseittain):
EN 62841-1:2015
EC-tyyppinen hyväksyntä standardin 2000/14/EC mukaisuudesta
Mitattu äänenteho 70 dB(A)
Taattu äänenteho 80 dB(A)
Säädösten noudattaminen on arvioitu menetelmällä, joka kuvataan liitteessä VI/direktiivi 2000/14/EC
Paikka, päiväys Changzhou,
11/01/2015 Allekirjoitus:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40, 50996 Koln Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Greenworks G40GC Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös