Greenworks G-MAX 40V Ohjekirja

Kategoria
Mini tillers
Tyyppi
Ohjekirja

Suomi
Symbolit
Alla luetellaan laitteessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen
käyttöä.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata
sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan maan kultivointiin.
Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitetulla tavalla. Muu
käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen ja/tai
vaurioittaa laitetta.
Koulutus/tiedot
1. Älä laita avainta laitteeseen ennen kuin se on valmis
käytettäväksi.
2. Opi käyttämään ohjaimia ja laitetta asianmukaisesti.
3. Älä anna lasten tai käyttöohjeita tuntemattomien
ihmisten käyttää laitetta. Paikalliset säädökset voivat
rajoittaa käyttäjän iän.
4. Älä koskaan käytä laitetta, jos lähistöllä on ihmisiä,
erityisesti lapsia, tai lemmikkejä.
5. Älä käytä laitetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
6. Pidä mielessä, että käyttäjä on vastuussa ihmisille tai
omaisuudelle sattuvista onnettomuuksista ja
vaaratilanteista.
Valmistelut
1. Käytä aina laitetta käyttäessäsi asianmukaisia
jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta paljasjaloin
tai avosandaaleissa.
2. Tarkista huolella laitteen käyttöalue ja poista kaikki
kappaleet, jotka laite voisi singota ilmaan.
3. Tarkista laite aina ennen käyttöä silmämääräisesti
kulumisen ja vaurioiden varalta. Vaihda kuluneet osat ja
pultit sarjoina säilyttääksesi tasapainon.
Käyttö
1. Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä
keinovalossa.
2. Kun työskentelet rinteessä:
- Varmista, että 20 metrin (66 jalan) etäisyydellä ei ole
lapsia tai muita ihmisiä ja pidä myös silmällä
läheisyydessä olevia eläimiä. Lopeta muuten laitteen
käyttö.
- Seiso aina tukevasti.
- Liiku rinteessä sivusuunnassa eikä koskaan ylös ja
alas.
- Ole erittäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteessä.
3. Älä käytä laitetta jyrkissä rinteissä.
4. Kävele laitteen kanssa – älä koskaan juokse.
5. Ole erittäin varovainen, kun peruutat tai vedät laitetta
itseäsi kohden.
6. Käynnistä moottori varovasti valmistajan ohjeiden
mukaisesti; pidä jalkasi kaukana laitteesta.
7. Älä laita käsiä tai jalkoja lähelle pyöriviä osia tai
niiden alle.
8. Älä koskaan nosta tai kanna konetta moottorin
käydessä.
9. Sammuta laite ja irrota lukitusavain alla olevissa
tapauksissa:
- aina kun jätät laitteen valvomatta,
- ennen tukoksen avaamista.
10. Ole erityisen tarkkaavainen kovissa ja kivisissä
pelloissa, koska kone on tällöin vähemmän stabiili kun
kultivoidulla maalla, ja äestä hitaalla nopeudella.
Huolto ja varastointi
1. Ennen kuin varastoit koneen ahtaaseen tai suljettuun
tilaan, anna sen jäähtyä riittävän kauan.
2. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä, jotta voit
olla varma, että kone on työturvallinen.
3. Jotta tulipalon vaara pienenisi, pidä moottori, akkutila
ja säilytystila puhtaana kasveista
ja liiallisesta rasvasta.
4. Sammuta laite ja irrota lukitusavain alla olevissa
tapauksissa:
- ennen laitteen tarkastusta, puhdistusta ja huoltoa,
- vierasesineeseen törmättyä. Tarkista laite vaurioiden
varalta ja hoida korjaukset ennen sen käynnistämistä ja
käyttöä;
- jos laite alkaa täristä epänormaalisti. Tarkista
vaurioiden varalta ja vaihda tai korjaa kaikki vioittuneet
osat. Tarkista, onko jokin osa löysällä, ja kiristä
tarvittaessa.
Ole erityisen huolellinen.
Lue käyttöopas.
Pysy kaukana pyörivistä osista.
Poista lukitusavain ennen tarkastusta,
säätämistä, puhdistusta, huoltoa ja laitteen
jättämistä valvomatta ja varastoimista.
Vain EU-maat Älä hävitä sähkötyökaluja
tai akkuja talousjätteiden mukana!
Eurooppalaisen direktiivin mukaan
Cd
Ni-MH
Li-ion
...................................
...................................
............................
..............
..........

Suomi
Akkutyökalun käyttö ja huolto
5. Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan
suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle sopivan
laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi aiheuttaa
tulipalon vaaran.
6. Käytä sähkötyökalua ainoastaan sitä varten
suunniteltujen akkujen kanssa. Muiden akkujen käyttö
voi johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
7. Kun akkua ei käytetä, pidä se erillään
metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista ja muista pienistä
metalliesineistä, jotka voivat yhdistää akun navat. Akun
napojen oikosulkeminen voi aiheuttaa palovammoja ja
tulipalon.
8. Jos akkua käsitellään väärin, siitä voi vuotaa nestettä;
älä kosketa sitä. Jos kosketat sitä vahingossa, huuhtele
se vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi
lääkärin hoitoon. Akusta vuotanut neste voi ärsyttää
ihoa ja aiheuttaa palovammoja.
Huolto
9. Huollata työkone pätevällä huoltomiehellä, joka
käyttää ainoastaan asianmukaisia varaosia.
Tämä varmistaa, että sähkötyökalu on turvallinen.
10. Noudata voitelua ja lisävarusteiden vaihtoa koskevia
ohjeita.
11. Pidä kädensijat kuivina ja puhtaina liasta, öljystä ja
rasvasta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna tuotteen mukavuuden tai tuntemuksen (joka
saavutetaan toistuvalla käytöllä) korvata
turvallisuussääntöjen tiukkaa noudattamista.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän oppaan
turvallisuussääntöjen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan
vamman.
OMINAISUUDET
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite..........................................................40 V
Kuormaton nopeus.............................................200 /min
Tärinä..............................................2,3 m/s ², k=1,5 m/s²
Äänipaine LpA:..............................80dB(A) KpA:2dB(A)
Taattu äänenteho................................................93dB(A)
Paino.......................................................................12 kg
Suojausaste..............................................................IPX1
Akku.......................................................................29647
Laturi...........................................................29477/29447

Suomi
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
KUVAUS
Nämä osat esitetään kuvissa 1–6.
1. Yläkädensija
2. Alakädensija
3. Siipimutterit
4. Paalikytkin
5. Suojalukituspainike
6. Pyörä
7. Sokka
8. Rihla
9. Huovat
10. Piikki A
11. Piikki B
12. Piikki C
13. Piikki D
14. Vaihteisto
15. Piikkiakseli
16. Piikkien suojus
17. Syvä asento
KOKOAMINEN
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Tämä laite on koottava.
Ota laite ja kaikki osat varoen ulos laatikosta. Tarkista,
että laatikko sisältää kaikki pakkauslistan osat.
VAROITUS:
Tämä uusi tuote on toimitettu osittain koottuna, kuten alla
kuvataan. Tarkista huolella alla olevasta
lähetysluettelosta, että laatikko sisältää kaikki osat;
lähetysluettelo sisältää kaikki irralliset osat, joita ei ole
asennettu tuotteeseen sitä lähetettäessä. Älä käytä
laitetta, jos jokin pakkauslistan osista on jo asennettu
laitteeseen pakkausta purettaessa. Soita alla olevaan
asiakaspalvelun numeroon ja pyydä apua. Jos laite on
esikoottu virheellisesti, sen käyttö voi johtaa vakaviin
vammoihin.
LÄHETYSLUETTELO
Kultivaattori
Sokat (2) + U:n muotoiset sokat (2)
Sisemmät piikit (2)
Ulommat piikit (2)
Huovat (4)
Pyöräkokoonpano
Käyttöohjeet
Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet
tarkastanut laitteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi.
Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita
Greenworkstoolsin asiakaspalveluun.
VAROITUS:
Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, älä käytä laitetta
ennen kuin osa on vaihdettu.
Muutoin seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
VAROITUS:
Älä yritä muuntaa ruuviavainta tai valmistaa lisälaitteita,
joita ei suositella käytettävän ruuviavaimen kanssa.
Tällainen muuntelu on väärinkäyttöä ja saattaa johtaa
vaaratilanteeseen, joka saattaa aiheuttaa mahdollisen
vakavan vamman.
VAROITUS:
Älä kytke laitetta virtalähteeseen, ennen kuin se on
koottu. Muutoin se voi käynnistyä tahattomasti, mikä
saattaa aiheuttaa vakavan vamman.
KÄDENSIJAN KOKOAMINEN
Katso kuvaa 1-2.
Kohdista yläkädensijan reiät alakädensijan reikien
kanssa. Asenna pultit ja kiristä ne mukana tulleilla
siipimuttereilla.
HUOMAUTUS: Älä pakota osia liikkumaan. Jos ne
juuttuvat, avaa nuppeja lisää. Älä anna kytkimen johdon
joutua puristuksiin kädensijaa nostaessasi.
PYÖRIEN KOKOAMINEN
Katso kuvaa 5.
Irrota laite virtalähteestä.
Pyörillä säädetään toimintasyvyys. Pyörien korkeuden
säätäminen
Aseta kultivaattori vakaaseen asentoon ja kuljeta kuvan
mukaisesti.
Aseta pyöräkokoonpano tukitangolle.

Suomi
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PIIKKIEN ASENTAMINEN
Katso kuvaa 6.
Kultivaattorissa on neljä piikkiä – kaksi sisäpiikkiä B ja C
ja kaksi ulkopiikkiä A ja D. Jotta laite toimisi
asianmukaisesti, piikit on asennettava oikein.
HUOMAUTUS: Irrota laite virtalähteestä. Nojaa laite
pyöriensä varaan siten, että kädensija lepää maassa.
KÄYTTÖ
Aseta piikki C piikkiakselille vaihteiston vasemmalle
puolelle. Piikin merkityn puolen tulee olla poispäin
vaihdelaatikosta.
Aseta piikki B piikkiakselille vaihteiston
oikealle puolelle. Piikin merkityn puolen tulee olla
poispäin vaihdelaatikosta.
Aseta huopavälilevy piikkiakselin kumpaankin
päähän ja työnnä loput sisäpiikkejä vasten.
Aseta D-kirjaimella merkitty ulompi piikki
piikkiakselin vasempaan päähän. Merkityn puolen tulee
olla piikkiä C kohden.
Aseta A-kirjaimella merkitty ulompi piikki
piikkiakselin oikeaan päähän. Merkityn puolen tulee olla
piikkiä B kohden.
HUOMAUTUS: Laite ei toimi asianmukaisesti, jos piikkejä
ei asenneta oikein. Jos kultivaattorin toiminnassa ilmenee
ongelmia, tarkista piikkien asento.
OIKEIN ASENNETUT PIIKIT
HUOMAUTUS: Kun piikit on asennettu oikein, piikkien
rihlojen tulisi olla samassa linjassa ja piikin terien
kulmasivun tulisi osoittaa maata kohden.
HUOMAUTUS: Laite ei toimi asianmukaisesti, jos piikkejä
ei asenneta oikein. Jos kultivaattorin toiminnassa ilmenee
ongelmia, tarkista piikkien asento.
HUOMAUTUS: Kussakin piikissä olevan nuolen tulee
osoittaa eteenpäin.
KAHDEN PIIKIN ASENTAMINEN KAPEAN ALUEEN
KULTIVOINTIIN
Aseta piikki (A) akselille ja piikki (D) akselin toiseen
päähän. Asenna sokka reikiin kiinnittääksesi piikit
piikkiakseliin.
VAROITUS:
Älä tule varomattomaksi sen takia, että tunnet laitteen.
Pidä mielessä, että sekunnin murto-osan varomattomuus
voi aiheuttaa vakavan vamman.
VAROITUS:
Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja käyttäessäsi
työkaluja. Muutoin esineitä saattaa iskeytyä silmiin ja
aiheuttaa vakavia vammoja.
VAROITUS:
Älä käytä muita kuin tämän laitteen valmistajan
suosittelemia lisälaitteita. Muiden lisälaitteiden
käyttäminen saattaa aiheuttaa vakavan vamman.
AROITUS:
Älä päästä käsiä, jalkoja, muita ruumiinosia tai vaatteita
pyörivien piikkien tai muiden liikkuvien osien lähelle. Piikit
alkavat pyöriä eteenpäin, kun liipaisinta painetaan. Piikit
pyörivät, kunnes liipaisin vapautetaan. Kosketuksesta voi
seurata vakava vamma.
KULTIVAATTORIN KÄYNNISTÄMINEN
Kytke kultivaattori hyväksyttyyn, ulkokäyttöön
tarkoitettuun jatkojohtoon.
Paina suojalukituspainiketta ja vedä paalikytkintä
ylöspäin kahvatankoa kohden aloittaaksesi pyörinnän.
Vapauta suojalukituspainike samalla kun pidät
paalikytkintä ylhäällä jatkaaksesi käyttöä.
KULTIVAATTORIN SAMMUTTAMINEN
Sammuta kultivaattori vapauttamalla paalikytkin.
KYLVÖLAVAN VALMISTELU
Kultivaattorilla voidaan muokata puutarhamaata ja
valmistella kylvölava istutukselle. Suunnittele istutus
etukäteen siten, että jätät istutusrivien väliin riittävästi
tilaa, jotta voit kultivoida sitä koneella kasvien kasvettua.
TURPEEN KULTIVOINTI:
Turpeen kultivointia ei suositella. Jos turve on poistettava
ennen käyttöä, suositellaan että toimitaan seuraavasti:
Kartoita alue, josta turve on poistettava.
Nosta turvetta reunoilta työntämällä lapio sen alle
juuristoon.
Poista tuve. Kanna turve kompostiin tai muuhun
kasaan ruohopuoli alaspäin, jotta ruoho kompostoituu.
Kun turve on poistettu, aloita maan kultivointi haluttuun
syvyyteen.
YLEINEN KULTIVOINTI
Katso kuvaa 1.
Alle 5 cm syvällä kultivoinnilla voidaan perata
rikkaruohoja ja ilmastaa maata ilman, että vahingoitetaan
lähellä olevien kasvien juuria. Se tulisi tehdä usein, jotta
rikkaruohot eivät pääse kasvamaan ja tukkimaan laitteen
piikkejä.
Kaksi ulompaa piikkiterää on mahdollista irrottaa
laitteesta, jolloin voidaan kultivoida kapeammin.
Kahden ulkopiikin irrottaminen:
Irrota kultivaattori sähköverkosta.
Irrota sokat piikkiakselin päädyissä olevista rei'istä.
Irrota ulkopuoliset piikin terät ja huopavälilevyt
piikkiakselilta.

Suomi
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Aseta sokat reikiin, jotka paljastuivat, kun huopaprikat
irrotettiin.
SÄÄDÖT
HUOMAUTUS: Laite ei toimi asianmukaisesti, jos piikkejä
ei asenneta oikein. Jos kultivaattorin toiminnassa ilmenee
ongelmia, tarkista piikkien asento.
VAROITUS:
Jotta laite ei käynnistyisi vahingossa ja aiheuttaisi vakavia
vammoja, irrota kultivaattori aina virtalähteestä ennen
laitteen säätämistä.
PYÖRÄN ASENNON SÄÄTÄMINEN
Katso kuvaa 5.
Laitteen pyörän asentoa voidaan säätää.
KULJETUS
VAROITUS!
Sammuta moottori, ennen kuin kuljetat laitteen paikasta
toiseen.
Piikit ja laite voivat vioittua silloinkin, kun laitetta
liikutetaan moottori sammuksissa, esim. kiinteällä maalla.
Älä anna piikkien koskettaa maata vaan kanna laitetta
ohjaustangosta.
VIERAIDEN KAPPALEIDEN IRROTTAMINEN PIIKEISTÄ
Käytön aikana piikkeihin voi tarttua kivi tai juuri, tai pitkää
ruohoa tai rikkaruohoja voi kietoutua piikkiakselin
ympärille.
Kun puhdistat piikkejä, vapauta liipaisinvipu. Irrota
kultivaattori pistorasiasta ja irrota tai poista esteet
piikeistä ja piikkiakselilta.
Voit helpottaa pitkän ruohon ja rikkaruohojen irrottamista
piikkiakselin ympäriltä poistamalla yhden tai useamman
piikin piikkiakselilta. Katso tästä käsikirjasta kohta Piikin
irrottamien ja asennus.
KULTIVAATTORIN NOPEUDEN JA SYVYYDEN SÄÄTÖ
Pyörä/vetopaalukokoonpanolla voidaan auttaa
säätämään kultivaattorin nopeutta ja toimintasyvyyttä.
Pyörä/vetopaalukokoonpanon korkeuden säätäminen:
Ruuvaa säätönuppi irti ja irrota se.
Säädä pyörä/vetopaalukokoonpano haluamaasi
asentoon.
Jos haluat pyörä/vetopaalukokoonpanon olevan
syvässä asennossa, aseta nuppi ensimmäiseen reikään.
Jos haluat käyttää matalaa asentoa, aseta nuppi toiseen
tai kolmanteen reikään.
Kiinnitä säätönuppi. Kiristä huolella.
HUOLTO
VAROITUS:
Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia.
Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa
laitetta.
VAROITUS:
Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja käyttäessäsi
kultivaattoria tai puhaltaessasi pölyä. Käytä
pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
VAROITUS:
Ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat koneen, irrota
virtapistoke virtalähteestä ja anna kaikkien liikkuvien
osien pysähtyä. Näiden ohjeiden laiminlyönti saattaa
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen ja vahingoittaa
omaisuutta.
YLEISHUOLTO
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
VAROITUS:
Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita,
läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa.
Kemikaalit voivat vioittaa, heikentää ja tuhota muovia,
mikä saattaa aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Ainoastaan osaluettelon osat on tarkoitettu asiakkaan
korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Valtuutetun huollon on
vaihdettava kaikki muut osat.
KULTIVAATTORIN VARASTOINTI
Seuraavat vaiheet on suoritettava ennen kultivaattorin
varastointia kauden jälkeen.
Puhdista lika, ruoho ja muut materiaalit koko yksiköstä.
Pyyhi piikit öljyllä tai ruiskuta niihin silikonivoiteluainetta
estääksesi ruostumisen.
Öljyä kytkinliipaisimen kaapeli ja kaikki näkyvissä
olevat liikkuvat osat. Älä irrota moottorin suojusta.
Tilaa uusia osia pahoin kuluneiden ja rikkoutuneiden
osien tilalle.
Varastoi pystyasentoon puhtaaseen, kuivaan paikkaan.
Varastoi kädensijat ulkoasennossa tai löysennä
kädensijojen nuppeja ja taita ne alas. Älä päästä
kytkinliipaisimen kaapelia puristumaan laskiessasi
kahvatankoa.
Varastoi kuivaan ja puhtaaseen paikkaan, poissa lasten
ulottuvilta.

Suomi
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VIANMÄÄRITYS
ONGELMA SYY KORJAUSKEINO
Moottori ei käynnisty, kun
kytkin liipaisinta painetaan.
lauennut
Tarkista virrankatkaisin.
Moottori käy mutta piikit eivät
liiku.
Vaihteistovika
Vie laite valtuutettuun huoltoon.
Tarkista sulake.
Kotitalouksien sulake ole lauennut.
Aseta akku laitteeseen.
Tarkista sulake.
GARANTÍA LIMITADA
Globe garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos
en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha
de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo.
Por favor guarde su factura como prueba de la fecha de compra.
Esta garantía sólo es aplicable donde se use el producto para
propósitos personales y no comerciales. Esta garantía no cubre
daños o responsabilidades causados o que se deban al mal uso, abuso,
actos accidentales o intencionales por el usuario, manejo impropio, uso
irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos
descritos en el manual del usuario, intento de reparación por personal
no calificado, reparación no autorizada, modificación o uso de accesorios
y/o conexiones no específicamente recomendadas por la parte autorizada.
Esta garantía no cubre las correas, brochas, bolsas, bombillas o cualquier
pieza que por el desgaste ordinario y natural resulte en el reemplazo
necesario durante el período de garantía. A menos que se proporcione
específicamente bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el costo de
transporte o artículos consumibles tales como fusibles.
Esta garantía limitada será nula si las marcas de identificación original
del producto (marca comercial, número de serie y otros) se han borrado,
alterado o retirado o si el producto no se ha comprado de un revendedor
autorizado o si el producto se vende COMO ESTÁ y/o CON TODAS
SU
S FALLAS.
Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta
garantía limitada están en lugar de cualquier otra garantía por escrito, ya
sea expresa o implícita, por escrito o verbal, incluso cualquier garantía de
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
EN NINGÚN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES.
NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA NO EXCEDERÁ AL PRECIO
DE COMPRA REAL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO.
Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva
Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con
su
distribuidor autorizado de Greenworkstools para determinar si
aplica otra garantía.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
I prodotti per esterni della JOREH sono garantiti esenti da difetti originari di
conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale
originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino
d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo
di garanzia.
Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato
per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre
i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o
intenzionali causati dall’utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato
rispetto da parte dell’utente delle procedure indicate nel manuale d’istruzioni,
lavori effettuati da parti terze non qualificate, riparazioni non autorizzate,
modifiche o uso di accessori e/o prolunghe non specificatamente raccomandate
dalla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti,
le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o
deterioramento, andrà sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non
sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa garanzia
no
n copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili.
zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale
del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno stati cancellati,
alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore
autorizzato o se viene venduto “COSÌ COM’È” e / o CON DIFETTI.
In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in
questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o
implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITÀ
O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTA
PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI
O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA DITTA
PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL
PRODOTTO DALL’UTENTE.
Questa garanzia è valida solo all’interno dell’Unione Europea, in Australia
e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono
pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Greenworkstools
per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa dalla
presente.
ES
IT
RAJOITETTU TAKUU
Globe takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön
materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen
huomioon alla olevat rajoitukset. Säilytä laskusi todisteena ostopäivästä.
Tämä takuu on pätevä vain silloin kun tuotetta käytetään
henkilökohtaiseen ja ei-kaupalliseen tarkoitukseen. Tämä takuu
ei käsitä vauriota tai vastuuvelvollisuutta, joka on aiheutunut käyttäjän
väärinkäytöstä, satunnaisesta tai tahallisesta teosta, epäasianmukaisesta
käsittelystä ja käytöstä, käyttäjän laiminlyönnistä noudattaa
käyttöohjeessa pääpiirteittäin esitettyjä toimintaohjeita, epäpätevän
ammattilaisen korjausyritystä, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista
tai lisälaitteiden ja/tai kojeiden käyttöä, jota valtuutettu osapuoli ei
nimenomaan ole suositellut.
Tämä takuu ei käsitä hihnoja, harjoja, laukkuja, lamppuja tai mitään
osia, jotka on vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei
sovellettavan lain mukaan ole erityisesti säädetty, tämä takuu ei koske
kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita kuten sulakkeita.
Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos tuotteen alkuperäiset
tunnistamismerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero yms.) on turmeltu,
muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole ostettu valtuutetulta
jälleenmyyjältä tai jos tuote on myyty ilman takeita tavaran laadusta ja/
tai kaikkine vikoineen.
Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten määräysten piiriin tämän
rajoitetun takuun ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta
sellaisenaan tai suoraan. Mikään muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva
takuu ei rajoita tätä takuuta.
Tämä takuu on voimassa vain Euroopan unionissa, Australiassa
ja Uudessa Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttä
Greenworkstools valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville
päteekö jokin muu takuu.
FI
PL
OGRANICZONA GWARANCJA
Globe gwarantuje, Īe niniejszy produkt przeznaczony do ytku zewnĊtrznego jest
wolny od usterek matHULDáu i robocizny i przez 24 miesce, licząc od daty zakupu
przez pierwszego kupującego REMĊty jest podanymi niĪej ograniczeniami. ProszĊ
zachowaüfakturĊ jako dowód kupna.
Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania jli produkt stosowany jest do celów
osobistych oraz do celów nie-handlowych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
uszkodzeĔ lub odpowiedzialnoĞci za / wskutek QLHZáDĞFiwego uĪ\Fia, naduĪycia
spowodowanego przypadkowym lub celowym dzLDáDQLHm uĪytkownika, wskutek
QL
HSUDZLGáRZHj obsáXJi, bezsensownego XĪ\FLa, zaniedbania, nieprzestrzegania przez
uĪytkownika koĔcowego procedur roboczych podanych w podrĊczniku uĪytkownika,
prób naprawy podejmowanych przez niewykwalifikowane osoby, nieautoryzowanej
naprawy, modyfikacji lub uĪycia czĊĞci i/lub SRG]HVSRáyw nie zalecanych przez
autoryzowaną firmĊ.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje pasów, szczotek, torebek, Īarówek lub innych
czĊĞci podlegających zuĪ\ciu, które wymaga wymiany tychĪe elementów w
czasie RERZLązywania gwarancji. JeĞli ustawodawstwo prawne nie stwierdza
inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztów transportu lub takich pozycji jak
bezpieczniki.
Niniejsza gwarancja traci ZDĪQRĞü jeĞli oryginalne symbole identyfikacyjne (znaki
handlowe, numer seryjny) zosty zniszczone, zmienione lub usXQLĊte lub jeĞli produkt
nie zostaá zakupiony w autoryzowanym punkcie sprzedaĪy TAK JAK JEST i/lub ZE
WSZYSTKIMI USTERKAMI.
Niniejsza gwarancja podlega wszelkim miejscowym regulacjom prawnym,
postanowienia niniejszej ograniczonej gwarancji RERZLązują zamiast wszelkich
innych gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrytych, pisemnych lub ustnych,
obejmujących wszelkie gwarancje RYNKOWE LUB ZDOLN2ĝû DO KONKRETNEGO
ZASTOSOWANIA. W ĩADNYM WYPADKU NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOĝCI
ZA USZKODZENIA SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB NIEPRZEWIDZIANE. NASZA
MAKSYMALNA GWARANCJA NIE ME PRZEKRACZAû AKTUALNEJ CENY
ZAKUPU DOKONANEJ ZA NINIEJSZY PRODUKT.
Niniejsza gwarancja waĪna jest tylko w krajach Unii Europejskiej, Australii i
Nowej Zelandii. Nabywców z innych krajów prosimy o kontakt z autoryzowanym
dealerem Greenworkstools, w celu stwierdzenia, czy zastosowanie ma jakaĞ inna
gwarancja.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
NajbliĪV]y autoryzowany punkt serwisowy moĪna wyszukaü w witrynie
internetowej greenworkstools.com
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
Valmistaja: Globe Tools Limited
Osoite: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China.
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment)
Osoite:
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Luokka ................................................................................................ Moottorisaha
Malli ................................................................................................................27037
Sarjanumero .................................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi ..............................................................Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin 2006/42/EC asianmukaisia edellytyksiä
noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
2006/95/EC (LVD-direktiivi),
2004/108/EY (EMC-direktiivi) ja
2000/14/EC (meludirektiivi), mukaan lukien muutokset (2005/88/EC).
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja (osittain/lauseittain):
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000
EN 60745-1:2009; EN60745-2-13:2009;
EN ISO 3744:1995; EN ISO22868 :2008;
Mitattu äänenteho L
WA
:90 dB(A) K
WA
: 3dB(A)
Taattu äänenteho 93 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
EC-tyyppisen tarkastuksen serti fikaattinumero: 08SHW2947 , julkaissut Intertek.
Paikka, päiväys ShangHai, 28/12/2012 Allekirjoitus:
FI
Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany
27037
90
93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Greenworks G-MAX 40V Ohjekirja

Kategoria
Mini tillers
Tyyppi
Ohjekirja