Grundig EB 8680 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
EB 8680
EGG BOILER
FR
HR FI NL NO
DE EN TR ES
ENGLISH 17-24
DEUTSCH 06-16
TÜRKÇE 25-36
ESPAÑOL 37-45
FRANÇAIS 46-54
HRVATSKI 55-62
NEDERLANDS 71-79
SUOMI 63-70
NORSK 80-89
3
A
B
C
D
E
F
H
G
4
1
1
2
3
2
4
5
6
321
9
7
8
12
10
11
5
2
1
5
1 2
4
6
3
8
6
7
DE
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN
OPERATION CLEANING AND CARE
TR
KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
ES
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
FR
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
HR
RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
FI
YTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
NL
WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
NO
DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
DEUTSCH
6
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden aufgrund fals-
cher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
im Haushalt bestimmt und ist nicht für den pro-
fessionellen, gastronomischen Einsatz geeignet.
Es darf nicht für den gewerblichen Gebrauch
verwendet werden.
Gerät nicht im Badezimmer benutzen.
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typens-
child mit der lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das
Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist
den Netzstecker zu ziehen.
Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinander-
zubauen. Für Schäden durch falschen Einsatz
übernehmen wir keine Haftung.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________
DEUTSCH
7
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung sorgfältig
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kom-
men. Einzelheiten finden Sie unter „Reinigung
und Pflege“.
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher
Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schut-
zeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.
Bitte lassen Sie sich von einem Elektriker bera-
ten.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Ziehen Sie nach Benutzung des Gerätes, vor
Montage/Demontage von Teilen, vor der Rei-
nigung, vor Verlassen des Raumes, in dem das
Gerät aufgestellt wird, sowie bei Fehlern immer
den Netzstecker des Gerätes. Ziehen Sie dazu
niemals direkt am Kabel.
Netzkabel des Gerätes nicht einklemmen oder
biegen, nicht über scharfe Kanten ziehen. An-
dernfalls könnte es beschädigt werden. Netzka-
bel von heißen Oberflächen und offenem Feuer
fernhalten.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________
DEUTSCH
8
Gerät nicht mit Verlängerungskabeln benutzen.
Das Gerät niemals benutzen, wenn das Netz-
kabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprec-
hen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn
das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem Service-Zentrum repariert
oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeab-
sichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstol-
pern nicht möglich ist.
Gerät immer so aufstellen, dass das Netzkabel
leicht zugänglich ist.
Dieses Gerät nie mit feuchten oder nassen
Händen benutzen.
Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der
Nähe von Gasherden, Heizplatten oder ande-
ren heißen Oberflächen, wie heißen Öfen bet-
reiben oder auf solche Oberflächen stellen.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________
DEUTSCH
9
Das Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör
verwenden.
Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, sau-
bere und trockene Oberfläche stellen.
Die Dampföffnung an der transparenten Ab-
deckung niemals abdecken; sicherstellen, dass
sie nicht verschlossen ist.
Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physisc-
hen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder unter
8 Jahren durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät von Kindern unter 8 Jah-
ren fern.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________
DEUTSCH
10
Achtung: Vermeiden Sie Verletzungen durch
die Eierstechnadel.
Achten Sie darauf, dass der Stecker trocken ist,
bevor Sie das Gerät nutzen. Sie müssen vor Re-
inigung des Gerätes den Netzstecker ziehen.
Halten Sie Gerät und Netzkabel von Kindern
fern.
Stellen Sie sicher, dass die Oberflächen des
Gerätes und die Heizplatte abgekühlt sind,
bevor Sie diese berühren.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________
DEUTSCH
11
AUF EINEN BLICK ____________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb
Ihres neuen GRUNDIG Eierkochers
EB 8680.
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen aufmerksam, um sicher-
zustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertrag-
lich zugesicherte sozia-
le Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effi-
zienten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr - und auf min-
destens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Eiergestell für 6 Eier
B
Deckel
C
Wasserbehälter / Heizplatte
D
Gehäuse
E
Ein-/Aus-Taste
F
Kabelaufwicklung
G
Dampfaustrittsöffnung
H
Wasserbehälter mit Skala und
Nadel (140 ml)
Einstellungen
Das Gerät hat folgende
Einstelloptionen:
: Weich
: Mittel
: Hart
DEUTSCH
12
BETRIEB _____________________________
Tipps
140 ml Wasser mit dem Messbe-
cher in den Wasserbehälter füllen.
Um zu vermeiden, dass die Eier
beim Kochen brechen, stechen Sie
mit der Eiernadel unten am Mess-
becher vorsichtig ein Loch in die
Eispitzen und stellen die Eier dann
mit dem Loch nach oben auf das
Eiergestell
Legen Sie die Eier nach dem Ko-
chen sofort in kaltes Wasser, damit
sie sich anschließend leichter schä-
len lassen. Servieren Sie die Eier
am besten heiß.
Achtung
Achten Sie darauf, dass die am Ty-
penschild angegebene Spannung
stimmt.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün-
den nur eine geerdete Steckdose.
Stellen Sie den Eierkocher nicht
in die Nähe entflammbarer oder
explosiver Gegenstände oder an
feuchten, heißen Orten auf. An-
dernfalls kann es zu Ausfällen und
Gefahren kommen.
Wenn der Eierkocher in Betrieb ist,
tritt oben am Deckel Dampf aus. Kom-
men Sie zur Vermeidung von Verbrü-
hungen mit keinen Körperteilen in die
Nähe des Dampfauslasses. Decken
Sie den Dampfauslass niemals ab,
um Unfälle und Beschädigungen zu
vermeiden.
Im Betrieb steigt die Temperatur
des Deckels des Eierkochers. Be-
rühren Sie diesen nicht, andernfalls
drohen Verbrennungen. Wenn sich
zu wenig Wasser im Eierkocher
befindet und der Trockengehschutz
ausgelöst wird, dürfen Sie den
Wasserbehälter nicht berühren. Es
drohen Verbrennungen.
Halten Sie den Netzstecker jeder-
zeit trocken. Den Netzstecker nicht
mit feuchten oder gar nassen Hän-
den anschließen oder trennen!
Bewegen Sie den Eierkocher nicht,
während er in Betrieb ist.
An der Unterseite des Messbechers
befindet sich eine spitze Eiernadel
zum Durchstechen der Eierschale.
Gehen Sie entsprechend vorsichtig
mit dieser um.
Hinweise
Lassen Sie das Gerät vor erneuter
Nutzung 15 Minuten abkühlen.
Achtung
Während des Kochens wird die
Abdeckung aufgrund von Ver-
dampfung feucht und heiß. Seien
Sie vorsichtig.
DEUTSCH
13
Reinigung und Pflege
Achtung
Reinigen Sie das Gerät niemals mit
Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermit-
teln, Metallgegenständen, harten
Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln.
Hinweis
Falls sich Kalk oder ähnliche
Flecken an der Heizplatte ab-
gelagert haben, können Sie
diese mit einer Mixtur aus einem
Teil Wasser und einem Teil Essig
reinigen. Verwenden Sie zur Min-
imierung solcher Flecken immer nur
Trinkwasser.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät sorgfältig,
wenn Sie es längere Zeit nicht
nutzen sollten.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
vom Stromnetz getrennt, gänzlich
abgekühlt und trocken ist, bevor
Sie es lagern.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Lagern Sie das Gerät an einem küh-
len, trockenen Ort.
Achten Sie darauf, dass sich das
Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befindet.
INFORMATIONEN ____________________
EEntsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an,
dass dieses Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit
anderem Hausmüll ent-
sorgt werden darf.
Altgeräte müssen an offizielle
Sammelstellen zum Recycling elektrisc-
her und elektronischer Geräte abgege-
ben werden. Nähere Angaben zu die-
sen Sammelstellen erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erwor-
ben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wich-
tig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung
negativer Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit.
DEUTSCH
14
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt
erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebe-
nen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des
Produkts wurde gemäß un-
serer nationalen
Gesetzgebung aus
recyclingfähigen Materialien herges-
tellt. Entsorgen Sie Verpackungsabfälle
nicht gemeinsam mit dem Hausmüll
oder anderen Abfällen; bringen Sie sie
zu von der örtlichen Behörde ausgewi-
esenen Sammelstellen.
Technische Daten
Stromversorgung:
220 – 240 V
~
, 50 – 60 Hz
Leistung: 400 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
INFORMATIONEN ____________________
DEUTSCH
15
INFORMATIONEN ____________________
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemei-
nen Verwendung und
Reinigung die Hinweise auf
den Seiten 4-5 der Bedienungsanleitung.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt,
produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie,
sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-
Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 18.00
Uhr zur Verfügung.
ENGLISH 17
This section includes the safety instructions that
will help protect against personal injury and ma-
terial loss risks. Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.
Never attempt to dismantle the appliance. No
warranty claims are accepted for damage cau-
sed by improper use.
Before first use, carefully clean all the parts that
contact food. For details, refer to “Cleaning
and Care”.
This appliance should be connected to a ma-
ximum 30 mA domestic residual current pro-
tection fuse for additional protection. Please
contact an electric technician for recommenda-
tions.
Do not immerse the appliance, the power cable,
or the power plug in water or any other liquid.
Always unplug the power cord of the appli-
ance after using the appliance, assembling/di-
sassembling its parts or cleaning it, leaving the
room where the appliance is located or when
a failure happens. Do not unplug the appliance
by pulling from its power cord.
SAFETY ______________________________
ENGLISH
18
Do not squeeze or bend the power cord of the
appliance or do not rub it against the corners in
order not to damage it. Keep away the power
cord from hot surfaces and open flame.
Do not use an extension with the appliance.
Never use the appliance if the power cable or
the appliance itself is damaged.
GRUNDIG Small Domestic Appliances comply
with the valid safety standards, for this reason, if
this appliance is damaged, it or its power cord
should be repaired or replaced by its seller, a
service agent or authorized service personnel
having the similar qualifications.
Make sure that there is no danger that the
power cord could be accidentally pulled or that
someone could trip over it when the appliance
is in use.
Appliance should always be installed with its
power cord in an easily accessible manner.
Never use this appliance with damp or wet
hands.
SAFETY ______________________________
ENGLISH 19
Never operate any component of this appli-
ance on or near a gas range, hot plate or hot
surfaces such as a heated oven or do not place
them on these surfaces.
Use the appliance only with its accessories
supplied with it.
Always use your appliance on a balanced, flat,
clean and dry surface.
Never cover the steam hole on the transparent
cover; make sure that it is not closed.
Always keep the appliance out of the reach of
children.
This appliance can be used by children at age
8 and above and by people who have redu-
ced physical, sensory or mental capabilities or
by people who lack experience and informa-
tion, on the condition that they are supervised
and informed about safe use of the appliance
and the risks involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance procedures should not be performed by
children unless they are 8 or supervised by an
older person.
SAFETY ______________________________
ENGLISH
20
Keep the appliance out of the reach of children
under age 8.
Caution: Avoid injuries that might be caused
by the egg needle.
Make sure that the plug has dried before using
the appliance again. You need to remove the
connector before cleaning the appliance.
Keep the appliance and the power cable out of
the reach of children.
The instructions must contain the following. This
appliance is intended to be used for household
purposes in places such as:
ˉ
Shops, offices and personnel kitchens in other
working environments,
ˉ
Farmhouses,
ˉ
By customers in hotels, motels and other resi-
dential places,
ˉ
Places for sleep and breakfast.
Make sure that the surfaces of the appliance
and the heater plate are cold before touching
it.
SAFETY ______________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Grundig EB 8680 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Liittyvät paperit