Medisana XL Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas
DEUTSCH
3
Vaihtokytkin (pohjassa):
Kilogramma (kg) Pauna (lb) Brit. stone-painomitta (st)
4
Seisontapinta
SE
från sidan 33
1
Display
2
Batterifack (på undersidan)
3
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb) stone (st)
4
Ståyta
GR
ό σελίδα 37
1
#2B61
2
)41 +<+9*+: ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
3
3+4B<1ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) -3+
435'5*,9/: AB>=4AB
4
3>'6/3+(<91;1:
CZ
od strany 41
1
Displej
2
Přihrádka na baterie (na spodní straně)
4
Přepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb) stone (st)
4
Plocha
HU
az 45. oldaltól
1
Kijelző
2
Elemtartó (a készülék alján)
3
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb) stone (st)
4
Állófelület
PL
od strony 49
1
Wyświetlacz
2
Schowek na baterię (na spodniej części)
3
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb) stone (st)
4
Powierzchnia ważenia
TR
sayfa 53'ten itibaren
1
Ekran
2
Pil yuvası (arka tarafta)
3
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb) Stone (st)
4
Platform
RU
со страницы 57
1
Дисплей
2
Отсек для батареек (на нижней стороне)
3
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb) стоун (st)
4
Платформа
DE
ab Seite 1
1
Display
2
Batteriefach (auf der Unterseite)
3
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb) Stone (st)
4
Standfläche
GB
from page 5
1
Display
2
Battery Compartment (on underside)
3
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb) stones (st)
4
Standing area
FR
à partir de la page 9
1
Affichage
2
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
3
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb) stones (st)
4
Surface de contact
IT
da pagina 13
1
Affichage Display
2
Affichage Vano batteria (sul lato inferiore)
3
Affichage Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb) Stone (st)
4
Affichage Base di appoggio
ES
a partir de la página 17
1
Visualizador
2
Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
3
Conmutador
(en la parte inferior)
para
kilogramo (kg) libra (lb) stone (st)
4
Superficie
PT
a partir da página 21
1
Display
2
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
3
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb) stone (st)
4
Superfície de pesagem
NL
vanaf pagina 25
1
Display
2
Batterijvak (aan de onderkant)
3
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb) stone (st)
4
Sta-oppervlak
FI
alkaen sivulta 29
1
Näyttö
2
Paristolokero (pohjassa)
29
SUOMI
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet,
ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
1 Turvallisuusohjeita !
Jokainen yli- tai alipainon hoito ja ruokavalio vaatii vastaavan ammattihenkilön (äkäri,
ruokavalioneuvoja) antamia päteviä neuvoja. Vaa’alla mitatut arvot voivat tukea näitä neuvoja.
Kaatumisvaara!
Älä koskaan aseta vaakaa epätasaiselle pinnalle. Älä koskaan nouse ainoastaan yhdelle vaa’an
kulmalle. Älä seiso punnitessasi ainoastaan yhdellä puolella äläkä vaa’an reunalla.
Liukastumisvaara!
Älä koskaan nouse vaa’alle märillä jaloilla. Älä koskaan nouse vaa’alle sukat jalassa.
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa.
Vaaka on valmistettu kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa
tai muissa lääkinnällisissä laitoksissa.
Älä käytä laitetta, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos laite on pudonnut lattialle tai veteen tai on
vaurioitunut.
Vaa’an mittausalueen yläraja on
180 kg, 396 lbs/31st 6,9 lb.
Älä ylikuormita vaakaa.
• Aseta vaaka kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Pehmeät, epätasaiset pinnat eivät sovellu
mittaukseen ja johtavat vääriin tuloksiin.
Sijoita vaaka paikkaan, jossa ei esiinny äärimmäisiä lämpötiloja eikä äärimmäistä ilman kosteutta.
• Pidä vaaka poissa veden lähettyviltä.
• Käsittele vaakaa varovasti. Vältä iskuja ja vaa’an ravistelua. Älä anna vaa’an pudota.
Älä yritä purkaa laitetta osiin, muutoin takuu raukeaa. Pariston lisäksi tässä laitteessa ei ole mitään
käyttäjän huollettavissa tai vaihdettavissa olevia osia.
Häiriön sattuessa älä korjaa laitetta itse, se aiheuttaa kaiken takuun raukeamisen. Anna korjaukset
ainoastaan valtuutetun huoltopisteen suoritettavaksi.
Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot.
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Ostaessasi Digitaalinen luistamaton henkilövaaka olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Tämä laite
on tarkoitettu henkilöiden punnitukseen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa
MEDISANA henkilövaa’astasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja ohjeet huolellisesti läpi.
30
SUOMI
30
2 Toimituksen laajuus ja pakkaus
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota
laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
1 digitaalinen henkilövaaka kanssa luistamaton pinta
3 paristoa: 1,5 V, tyyppi AAA, R03P 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon.
Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset
kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
3 Ominaisuudet
Bekväm „step-on“-inkoppling
Helppolukuinen LED-näyttö Kan kopplas om mellan kg, lb och st Maximal bärkraft: 180 kg
• Fyra töjningsgivare med hög precision för exakt mätresultat Energiaa säästävä automaattinen
sammutus 6 sekunnin jälkeen Astinpinta 6 mm paksua turvalasia, jossa pyöristetyt kulmat
Extra platt design Ylikuormituksen näyttö
4 Oikeiden mittaustulosten edellytykset
Luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edellytyksillä:
Punnitse itsesi aina samoissa olosuhteissa
Suorita mittaus aina samaan aikaan päivästä
Seiso suorana ja rauhallisesti
Suorita mittaus mielellään aamuisin, suihkun tai kylvyn jälkeen, kuivin jaloin
Säännöllisesti suoritettujen mittaustulosten avulla voidaan kehon painoa tarkkailla luotettavalla tavalla.
5 Paristojen asettaminen / vaihtaminen
Ennen digitaalisen vaa´an käyttöönottoa, aseta kolme oheista 1,5 V-paristoa (tyyppi AAA, R03P)
laitteeseen. Avaa sitä varten laitteen alapinnalla sijaitseva paristokotelo ja aseta paristot
paikoilleen. Huomioi samalla napaisuus (merkitty paristolokeroon). Aseta paristolokeron kansi taas
paikalleen ja paina sitä, kunnes kuulet sen loksahtavan. Vaihda paristot, kun paristosymboli "Lo"
tulee näytölle tai jos näytölle ei ilmesty mitään laitteen käytön aloittamisen jälkeen.
VAROITUS Paristo-turvaohjeita
Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!
Puhdista pariston ja laitteen kontaktipisteet tarvittaessa ennen paristojen asetusta!
Poista tyhjät akut ja paristot välittömästi laitteesta!
Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja limakal-vojen kanssa!
Jos joudut akkuhapon kanssa kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat välittömästi
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon!
Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon!
Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus!
Pidä paristolokero aina suljettuna!
Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään aikaan!
Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Räjähdysvaara!
Liitä oikein! Räjähdysvaara!
31
SUOMI
Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara!
Säilytä käyttämättömät paristot pakkauksessa. Älä säilytä niitä metalliesineiden lähellä, ettei
synny oikosulkua!
Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan, vaan ongelmajätteisiin tai
paristojen keräyspisteisiin!
6 Painoyksikön muuttaminen
Voit asettaa näytön näyttämään painon kilogrammoina (kg), stonepainoyksiköllä (st) tai paunoina (lb).
Paina painiketta
3
kunnes näytössä näkyy haluttu yksikkö.
7 Punnitseminen / “step-on”-toiminto
1. Katso, että vaaka on kiinteällä ja tasaisella alustalla. Jos haluat ainoastaan punnita, mutta olet juuri
jo liikuttanut vaakaa, tulee vaaka ensin alustaa. Paina jalalla vaaan pinnalle. Näytölle tulee"0.0 kg".
Kun vaaka on sammunut, on “Step-on”-toiminto valmis.
Jos vaakaa ei liikutettu aiemmin, ei tätä tarvitse tehdä.
2. Astu vaaalle ja pysy siinä liikkumatta. Laite kytketyy automaattisesti päälle ja näytölle
1
tulee
hetkeksi"0.0 kg".
3. Painosi punnitaan, se vilkkuu ensin kaksi kertaa ja jää sitten näkyviin.
4. Astu pois vaa’alta. Jos vaakaa ei käytetä, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 6 sekunnin
kuluttua.
8 Virheilmoitukset
Näytöllä voi näkyä seuraavia virheilmoituksia:
Vaaka on ylikuormitettu.
Paristo on heikko ja täytyy vaihtaa.
Jos henkilövaakasi ei toimi odotusten mukaisesti, tarkasta seuraavat seikat ennen kuin otat yhteyttä
huoltoon.
Tarkasta, että paristo on paikallaan oikein.
Tarkasta, että olet valinnut oikean painoyksikön.
Tarkasta, että vaaka on vapaana kiinteällä, tasaisella alustalla. Sen ei saa osua seinään tai mihinkään
muuhun esineeseen.
Toista punnitus.
9 Puhdistus ja hoito
Poista paristo ennen laitteen puhdistamista. Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai kovia
harjoja. Puhdista henkilövaaka pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Älä missään tapauksessa käytä
voimakkaita puhdis-tusaineita tai alkoholia. Laitteeseen ei saa päästä vettä. Käytä laitetta jälleen vasta
sitten, kun se on täysin kuiva. Älä altista laitetta suoralle auringonsäteilylle, suojaa laitetta lialta ja
kosteudelta. Älä säilytä vaakaa pystyasennossa. Ota paristo pois laitteesta, jos et aio käyttää sitä
pidempään aikaan. Muuten on olemassa vaara, että paristo vuotaa.
32
SUOMI
32
10 Hävittämisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu
luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita
tai eit, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää
ympäristöystävällisesti. Poista paristo ennen laitteen vittämistä. Älä heitä käytettyjä
paristoja ja akkuja kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne alan liikkeessä
olevaan keräyspisteeseen. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen
hävityksen suorittamiseksi.
11 Tekniset tiedot
Nimi ja malli
Jännitesyöttö
Mittausalue
Jako
Autom. sammutus
Mitat (P xLxK)
Paino
Tuote-nro.
EAN-numero
: MEDISANA Digitaalinen henkilövaaka PS 435
: 4,5 V DC , 3 x 1,5 V paristo AAA, R03P
: ... 180 kg, 396 lb tai 28 st 4 lb
: 100 g, 0.2 lb tai 174 lb
: n. 6 s kuluttua
: n. 30 x 30 x 2,1 cm
: n. 1,5 kg
: 40434
: 40 15588 40434 4
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta www.medisana.com
12 Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee
lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee
todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen osapuolen suorittama
kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai asiakaspalveluun
lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle (paristot jne.).
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos
laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medisana XL Omistajan opas

Kategoria
Personal scales
Tyyppi
Omistajan opas