LifeProof 77-56792 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
5
ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ УПЛОТНЕНИЙ
1. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо, разъем для зарядки, внутренний уплотнитель и заглушка
гнезда для подключения наушников находятся на месте, и что на них отсутствуют пыль, грязь, волосы и
мелкие посторонние частицы
2. При наличии загрязнений: промойте в теплой воде, стряхните воду, установите на место.
Уплотнительное кольцо можно снимать, очищать и устанавливать обратно
SPRAWDŹ PIERŚCIEŃ SAMOUSZCZELNIAJĄCY I USZCZELKĘ
1. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający, uszczelka gniazda ładowania i osłona gniazda słuchawkowego są
założone i nie są pokryte pyłem, zanieczyszczeniami, włosami i innymi ciałami obcymi
2. Zabrudzone elementy należy przepłukać w ciepłej wodzie, strząsnąć wodę i ponownie założyć. Pierścień
uszczelniający można zdjąć, oczyścić i ponownie założyć
TARKISTA ORENGAS JA TIIVISTE
1. Varmista, että O-rengas, laturin liitännän tiiviste ja kuulokeliitännän suoja ovat paikoillaan ja että niissä ei ole
pölyä, likaa, hiuksia tai roskia
2. Jos likainen: huuhtele lämpimässä vedessä, ravista vesi pois, asenna takaisin. O-rengas voidaan irrottaa,
puhdistaa ja asentaa sitten takaisin
OHALKA VE CONTAYI KONTROL EDIN
1. O-halkası, conta, şarj girişi ve kulaklık kapağının yerinde ve tozdan, kirden, saçtan ve kırıntıdan arındırılmış
olmasını sağlayın
2. Kirliyse: ılık suda durulayın, silkeleyin ve yeniden kurun. O-halkası çıkarılabilir, temizlenip yerine takılabilir
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 5 7/20/16 11:29 AM
15
VESITESTI
Kotelo on vesitestattu. Jos aiot altistaa laitteen vedelle, on suositeltavaa, että suoritat asennusta edeltävän
vesitestin. Älä asenna laitetta testin ajaksi.
1. Napsauta kotelon etu- ja takaosa yhteen
2. Sulje latausportin suojus ja ruuvaa pistokkeen suojus täysin sisälle
3. Upota veteen 30 minuutiksi
4. Poista, kuivaa ja tutki, onko sisällä kosteutta
5. Avaa latausportin suojus ja irrota kotelo kolikolla
6. Jos sisäosa on kuiva, siirry kohtaan Asenna laite. Jos sisäosa on kostea, siirry sivulle
www.lifeproof.com/support.
SU TESTI
Mahfazanız su testinden geçirilmiştir. Cihazınızı suya maruz bırakmayı planlıyorsanız, kurulumdan önce bir su
testi yapmanız önerilir. Cihazı test sırasında kurmayın.
1. Mahfaza yüz ve sırtını birbirine takın
2. Şarj giriş kapağını kapatın ve ş kapağını dibine kadar vidalayın
3. 30 dakika boyunca suya batırın
4. Çıkarın, kurutun ve içinde rutubet olup olmadığına bakın
5. Cihazı mahfazadan ayırmak için şarj giriş kapağını açın ve bozuk para kullanın
6. İçi kuruysa, cihazı kurun. İçi ıslaksa, www.lifeproof.com/support adresini ziyaret edin.
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 15 7/20/16 11:29 AM
УСТАНОВКА
Примечание. Перед тем, как поместить устройство в чехол, выполните программирование сканера
отпечатков пальцев согласно указаниям производителя
1. Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите устройство с помощью прилагаемой салфетки
2. Поместите мобильное устройство в лицевую часть чехла и защелкните заднюю часть чехла
3. Закройте дверцу разъема для зарядки и завинтите заглушку гнезда до упора
ZAINSTALUJ
Uwaga: zaprogramuj funkcję Touch ID zgodnie z instrukcją producenta
1. Zdejmij ewentualne osłony ekranu i oczyść urządzenie za pomocą dołączonej ściereczki
2. Włożyć telefon do przedniej części obudowy i zatrzasnąć tylną część obudowy
3. Zamknąć klapkę gniazda ładowania i do oporu przykręcić osłonę gniazda słuchawkowego
ASENNA
Huom: Ohjelmoi Touch ID valmistajan ohjeiden mukaisesti ennen kotelon asennusta
1. Poista näytönsuojukset ja puhdista laite mukana tulleella liinalla
2. Aseta kotelon etuosa paikoilleen ja napsauta se kiinni takaosaan
3. Sulje latausportin suojus ja ruuvaa pistokkeen suojus täysin sisälle
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 24 7/20/16 11:29 AM
AUDIOADAPTER
Installeer de meegeleverde koptelefoonadapter
om de waterbestendige afdichting te behouden
bij gebruik van een koptelefoon
1. Schroef het klepje voor de ingang van de
koptelefoon los
2. Steek de adapter in het toestel en schroef
deze erin tot deze goed vast zit
3. Sluit de koptelefoon aan op het toestel
АДАПТЕР ДЛЯ НАУШНИКОВ
Для обеспечения водонепроницаемого уплотнения
при использовании наушников установите
имеющийся в комплекте переходник
1. Вывинтите заглушку гнезда для наушников
2. Вставьте адаптер и завинтите его до упора
3. Подключите наушники
PRZEJŚCIÓWKA AUDIO
Aby zachować wodoszczelność urządzenia podczas
korzystania ze słuchawek, należy zamontować
dołączoną przejściówkę
do słuchawek
1. Odkręć osłonę gniazda słuchawkowego
2. Włożyć przejściówkę i odkręcić do oporu
3. Podłączyć słuchawki
AUDIOSOVITIN
Jotta kotelo pysyisi vesitiiviinä kuulokkeita
käytettäessä, asenna oheinen kuulokesovitin
1. Ruuvaa kuulokeliitännän suojus auki
2. Aseta sovitin paikoilleen ja ruuvaa,
kunnes se istuu tiukasti
3. Kytke kuulokkeet
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 34 7/20/16 11:29 AM
HOITO JA HUOLTO
• Pidä O-renkaat, kannet ja tiivisteet puhtaina
• Suorita vesitesti ennen suunniteltua käyttöä vedessä ja testaa uudelleen kolmen kuukauden välein
• Huuhtele kotelo raikkaalla vedellä sen jälkeen kun se on altistunut saippualle, kloorille tai merivedelle
• Varmuuskopioi laitteen tiedot säännöllisesti
Kolhujen jälkeen: Tarkasta vaurioiden varalta ja varmista että kotelo, portit ja kannet ovat tiiviit.
Tee vesitesti uudelleen ennen käyttöä vedessä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Vaikka kaikkien LifeProof-tuotteiden on testattu täyttävän mainitut väitteet, laite voi silti vaurioitua.
Sinun velvollisuutesi on ryhtyä asianmukaisiin varotoimiin laitteen käyttöön liittyen. Altistat
laitteesi vaaroille omalla vastuullasi. LifeProof-tuotetakuu kattaa vain LifeProof-tuotteen – se
ei kata muun valmistajan kuin LifeProon tuotetta tai laitetta eikä tarjoa takuusuojausta
kaikissa olosuhteissa. Saat lisätietoja LifeProof-tuotetakuusta. Noudata parasta suojausta
varten kaikkia LifeProof-tuotetta koskevia ohjeita. Älä koskaan korvaa LifeProof-tuotteella tai
muuten siihen luottamalla säännöllisiä varmuuskopiointeja tai laitteen vakuutusta.
ÄLÄ KÄYTÄ VAURIOITUNUTTA LIFEPROOF-TUOTETTA LAITTEEN SUOJAAMISEEN!
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 66 7/20/16 11:29 AM
67
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
TAKUU
Kaikkia LifeProof-tuotteita koskee rajoitettu takuu. Tuotetakuu koskee vain LifeProof-
tuotetta – se ei kata mitään ei-LifeProof-tuotetta tai -laitetta. Otter Products LLC yhdessä
kumppanuustahojensa kanssa maailmanlaajuisesti on yhtiö, jonka vastuulla tämän takuusuojan
tarjoaminen on. Lue lisätietoja osoitteessa www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
LIFE SUPPORT -TUKITIIMI
JOS LIFEPROOF-TUOTE HANKITTIIN VÄHITTÄISKAUPASTA TAI MUULTA LIFEPROOF-TUOTTEIDEN
JÄLLEENMYYJÄLTÄ, OTA ENSIN YHTEYS KYSEISEEN VÄHITTÄISKAUPPAAN/JÄLLEENMYYJÄÄN JA
KYSY HEIDÄN TUOTTEEN PALAUTUSKÄYTÄNNÖSTÄÄN. JOS VÄHITTÄISKAUPAN/JÄLLEENMYYJÄN
PALAUTUSKÄYTÄNTÖ KATTAA TUOTTEESI, PALAUTA LIFEPROOF-TUOTE SINNE. JOS KYSEISEN
VÄHITTÄISKAUPAN/JÄLLEENMYYJÄN PALAUTUS/TAKAISINMAKSUKÄYTÄNTÖ EI OLE ENÄÄ
VOIMASSA, OTA YHTEYS LIFEPROOFIN ASIAKASTUKEEN.
KANSAINVÄLINEN
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 67 7/20/16 11:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LifeProof 77-56792 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja