Haier HWD100-B14979S Ohjekirja

Kategoria
Washing machines
Tyyppi
Ohjekirja
ES
HWD80-B14979
HWD100-B14979
HWD120-B14979
Manual de usuario
Lavadora-secadora
ES
Gracias
2
Leyenda
Advertencia – Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información ambiental
Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las
personas. Coloque el embalaje en contenedores ade-
cuados para su reciclaje. Ayude a reciclar los desechos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire a la basu-
ra normal aquellos aparatos que contengan este sím-
bolo. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje
local o comuníquese con su ofi cina municipal.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones
contienen información importante que le ayudará a aprovechar al máximo el dispositivo y
garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y
garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende, regala o abandona el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este Manual
al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que
debe tomar para garantizar un uso seguro.
ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones o asfi xia!
Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación
y deséchelo. Quite el seguro de la puerta para evitar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
ADVERTENCIA!
El aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmen-
te por un accesorio.
ES
Contenido
1-Información de seguridad ......................................................................................................4
2-Descripción del producto ....................................................................................................... 9
3-Panel de mandos ...................................................................................................................... 10
4-Programas .................................................................................................................................. 16
5-Consumo .................................................................................................................................... 17
6-Uso diario .................................................................................................................................... 18
7-Lavado ecológico...................................................................................................................... 25
8- Cuidado y limpieza ...................................................................................................................26
9-Solución de problemas ............................................................................................................29
10-Instalación ................................................................................................................................ 34
11-Datos técnicos ........................................................................................................................ 38
12-Servicio al cliente .................................................................................................................... 40
3
1-Información de seguridad
ES
4
Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato
por primera vez.
ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados
durante el transporte.
Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retira-
dos.
Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el
aparato ya que es pesado.
Uso diario
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre
que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
Los niños no deben jugar con el aparato.
No permita que los niños o las mascotas se acerquen al aparato
cuando la puerta está abierta.
Almacene los productos de lavado fuera del alcance de los ni-
ños.
Tire hacia arriba las cremalleras, fi je los hilos sueltos y tenga
cuidado con los artículos pequeños para evitar que la ropa se
enrede. Si es necesario, utilice una bolsa o malla apropiada.
No toque ni use el aparato con los pies descalzos o con las ma-
nos o los pies mojados o húmedos.
No cubra ni encierre el aparato durante el funcionamiento o
después de este para permitir que cualquier humedad o agua se
evapore.
No coloque objetos pesados o fuentes de calor o de humedad
en la parte superior del aparato.
No utilice ni guarde detergente infl amable o agentes de limpieza
en seco, muy cerca del aparato.
No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin
haberlos secado al aire previamente.
ES
1-Información de seguridad
5
ADVERTENCIA!
Uso diario
No retire o inserte el enchufe en presencia de gas infl amable
No lave con goma espuma caliente o materiales similares a es-
ponjas.
No lave prendas que estén contaminadas con harina.
No abra el cajón del detergente durante un ciclo de lavado.
No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
No abra la puerta si el nivel de agua es visible por encima del ojo
de buey.
No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está ajustada con un
dispositivo de auto-bloqueo y se abrirá poco después de que se
termine el procedimiento de lavado.
Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes
de efectuar cualquier mantenimiento de rutina; desconéctelo
de la corriente eléctrica para ahorrar electricidad y por seguri-
dad.
Cuando vaya a desenchufar el aparato, coja la clavija y no el cable
al tirar.
Asegúrese de que la habitación esté seca y bien ventilada. La
temperatura ambiente debe estar entre 5 ° C y 35 ° C.
No cubra las aberturas de ventilación en la base con alfombras ni
objetos similares.
Mantenga el área alrededor de la unidad libre de polvo y pelusa
Asegúrese de que sólo hay ropa dentro del aparato, sin masco-
tas ni niños antes de usarlo.
Sólo los textiles secos lavados en agua.
Asegúrese de no cargar más de la carga nominal.
Retire todos los elementos como los encendedores y los fósfo-
ros de los bolsillos.
Use suavizantes de telas o productos similares como se especi-
ca en el envase del fabricante.
Observe que la última parte del ciclo de secado se produce sin
calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que las prendas per-
manezcan a una temperatura que no las dañe.
1-Información de seguridad
ES
6
No deje el aparato desatendido durante el tiempo de funciona-
miento durante períodos de tiempo prolongados. Si se va a au-
sentar por mucho tiempo, deberá interrumpir el ciclo de secado
apagando la lavadora y desenchufándola de la corriente.
No apague el aparato, excepto si el ciclo de secado está termi-
nado, a menos que todos los artículos puedan retirarse rápida-
mente y esparcirse para que se pueda soltar el calor.
ADVERTENCIA!
Uso diario
No seque los siguientes elementos en el aparato:
Prendas que no se han lavado.
Prendas que hayan sido contaminadas con sustancias infl a-
mables tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, bencina,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras, quitaceras
u otros productos químicos. Los gases pueden causar un in-
cendio o una explosión. Estos artículos siempre se deben lavar
primero a mano con agua caliente con una cantidad adicional de
detergente y luego deben ser puestos a secar al aire libre antes
de secarlos en el aparato.
Ropa que contenga acolchado o rellenos (por ejemplo, almo-
hadas, chaquetas), ya que el relleno puede salir con el riesgo de
prenderse fuego dentro de la secadora.
Artículos que contienen una gran proporción de caucho, caucho
de espuma (espuma de látex) o materiales similares a caucho
tales como gorros de ducha, textiles impermeables, artículos de
goma y artículos de ropa y almohadas con relleno de caucho de
espuma.
Apague el aparato después de cada programa de secado para ahor-
rar electricidad y para la seguridad.
ES
1-Información de seguridad
7
Mantenimiento y Limpieza
Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan ta-
reas de limpieza o mantenimiento.
Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de rutina.
Mantenga la parte inferior del ojo de buey de la puerta y el cajón
de detergente abiertos y limpios si el aparato no está en uso
para evitar la acumulación de olores.
No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
Cambie el cable de corriente dañado solamente acudiendo al
fabricante, su servicio técnico autorizado o a personal cualifi ca-
do con el fi n de evitar situaciones de peligro.
No intente reparar el aparato usted mismo. Comuníquese con el
centro de atención al cliente si necesita reparación.
Instalación
Asegúrese de colocar el aparato en un lugar que permita abrir
la puerta completamente. No instale el aparato detrás de una
puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con
bisagras en el lado opuesto de la puerta del aparato, ya que esto
limita la apertura completa de la puerta de éste.
El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúre-
se de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta
completamente.
Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en
un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo
o cerca de una unidad de fregadero. En el caso de fugas de agua
corte el suministro de energía y deje que la máquina se seque
naturalmente.
Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura
esté por encima de 5°C.
No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca
de una pared o un mueble.
No instale el aparato en un lugar donde reciba heladas o escar-
cha, luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor
(por ej., estufas, calentadores).
1-Información de seguridad
ES
8
Uso previsto
Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina
solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en
la etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso
doméstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial
o industrial.
No puede realizar cambios o modifi caciones al aparato. El uso no
predeterminado puede causar peligros y la pérdida de todas las
reclamaciones de garantía y responsabilidad.
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de carac-
terísticas coincide con la fuente de alimentación. En caso con-
trario, comuníquese con un electricista.
No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctri-
cos.
Asegúrese de que solo se utilice el cable eléctrico y el juego de
mangueras proporcionados.
Asegúrese de no dañar el cable de corriente y el enchufe. Si su-
fre daños, llame a un electricista para que lo cambie.
Utilice un enchufe con toma a tierra separada de fácil acceso
para conectar el aparato. El aparato debe tener una conexión
a tierra. Solo para el R. U.: El cable de alimentación del apara-
to está equipado con un enchufe de 3 clavijas (con conexión
a tierra) que se ajusta a un enchufe estándar de 3 clavijas (con
conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de
toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser
de fácil acceso.
Asegúrese de que las uniones de mangueras y conexiones sean
rmes y no haya fugas.
ES
2-Descripción del producto
9
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1): Lado trasero (Fig. 2-2):
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
Stain removal
Delay
Steam Extr a Rinse Speed
Temp.
Spin
Drum Cl ean
Hypoall erg i c
Cotton
Dail y
Synthet i cs
Wool Refr esh
Mix
Babycare
UV Sani t iz e
Duvet
Quick 1 5’Deli cat e
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton
Synthetics
Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Stain removal
Dry Level
Delay
i-Refresh
Extra Rinse
Speed
Temp.
Spin
Cotton
Synthetics
Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFRESH
525 DRUM
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton
Synthetics
Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
i-Refresh
Temp.
Secado
Centrif.
Fin Dif.
Manchas
Aclarado
7
5
6
3
1
4
2
REFRESH
525 DRUM
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2-3):
Ensamblaje de
la manguera
de entrada
6 Tapo-
nes obtu-
radores
Soporte de la
manguera de
desagüe
Almohadillas
reductoras
de ruido
Manual de
usuario
Tarjeta de ga-
rantía
Nota:
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes
capítulos pueden diferir de su modelo.
2-3
2-1
2-2
1 Cajón del detergen-
te/suavizante
2 Encimera
3 Selector de progra-
mas
4 Panel
5 Puerta de la
lavadora
6 Tapa de ser-
vicio
7 Patas ajustab-
les
1 Barra de hierro (I1-I2)
2 Pernos de transporte (T1-T4)
3 Refuerzo de pared trasera
4 Cable de corriente
5 Manguera de drenaje
6 Válvula de entrada de agua
7 Tornillos para el refuerzo de la pared
trasera
2x
I1
R5
R9 R10
R6
R7
R8
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
( HWD100/120-B...)
(HWD100/120-B...)
(HWD100/120-B...)
(R1-R10)
3-Panel de mandos
ES
10
1 Botón de “encendido“
2 Selector de programas
3 Pantalla
4 Cajón de detergente/suavi-
zante
3.1 Botón “Encendido“
Toque este botón (Fig. 3-2) suavemente para encen-
der, la pantalla está brillando, el indicador del botón "Ini-
cio / Pausa" parpadea. Toque de nuevo durante unos
dos segundos para apagar. Si ningún elemento del
panel o programa se activa después de un tiempo la
máquina se apagará automáticamente.
3.2 Selector de programa
Al girar la perilla (Fig. 3-3) uno de los 14 programas
puede ser seleccionado, el LED relacionado se ilumi-
nará, se mostrará la confi guración predeterminada.
3.3 Pantalla
La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
Tiempo de lavado y secado
Símbolo de hora de Fin Diferido
Códigos de error e información de servicio
Botones de función y el botón "Inicio / Pausa"
5 Botones de función
6 “Botón de Inicio/Pausa
Nota: Señal sonora
Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos:
al pulsar un botón
al girar el selector de programas
al fi nal del programa
La señal sonora se puede desactivar si es necesario: consulte USO DIARIO (vea P19
6.13).
3-1
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Stain removal
Dry Level
Delay
i-Refresh
Extra Rinse
Speed
Temp.
Spin
Cotton
Synthetics Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFR
E
SH
525 DRUM
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
i-Refresh
Temp.
Secado
Centrif.
Fin Dif.
Manchas
Aclarado
i-REFRE
SH
525 DRUM
6
5
4 2
3 1
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Spin
Cotton
Synthetics Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFR
E
SH
525 DRUM
i-Refresh
Temp.
Secado
Centrif.
Fin Dif.
Manchas
Aclarado
ol panel
S tain rem oval S team
T emp.
SpeedEx tra Ri nse
6
5
3-2
3-3
3-4
ES
3-Panel de mandos
11
3.5 Botones de función
Los botones de función (Fig. 3-6) permiten opcio-
nes adicionales en el programa seleccionado antes
de inicio del programa. Se muestran los indicadores
relacionados.
Al apagar el aparato o crear un nuevo programa, todas
las opciones son deshabilitadas.
Si un botón tiene múltiples opciones, la opción desea-
da se puede seleccionar pulsando el botón secuenci-
almente.
Al tocar los botones, cuando está en luz tenue, la
función no está seleccionada, cuando hay luz brillante,
se selecciona la función.
3.5.1-Botón de función “Fin Diferido”
Pulse este botón (Fig. 3-7) para iniciar el programa
con un fi n diferido. El tiempo de fi n diferido se puede
aumentar en incrementos de 30 minutos de 0,5-24h.
Por ejemplo la pantalla "Apagado :signifi ca que el
ciclo de fi n de programa será en 6 horas y 30 minutos.
Pulse el botón Inicio / Pausa para activar el fi n diferido.
No es aplicable al programaCentrifugado, Refresh
y Eco 40-60.
El tiempo de fi n diferido debe ser más largo que el
tiempo del programa de ejecución. De lo contrario, el
programa empezará de inmediato.
Nota: Ajustes de fábrica
Para obtener mejores resultados en cada programa, Haier ha defi nido bien los ajustes
predeterminados específi cos. Si no hay ningún requisito especial, se recomienda usar
los ajustes predeterminados.
3.4 Cajón para el detergente
Abra el cajón, podrá ver tres compartimentos (Fig.
3-5):
1: Compartimento para detergente en polvo o líquido
2: Selector de la tapa del detergente, levántelo para
detergente en polvo, manténgalo bajo para
detergente líquido.
3: Compartimento para desinfectante.
4: Compartimento para suavizante.
5: Bloquee la pestaña, presiónela hacia abajo para
extraer el cajón dispensador.
La recomendación del tipo de detergente adecuado
para las distintas temperaturas de lavado, consulte el
manual del detergente (vea P17).
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Stain removal
Dry Level
Delay
i-Refresh
Extra Rinse
Speed
Temp.
Spin
Cotton
Synthetics Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFR
E
SH
525 DRUM
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Spin
Cotton
Synthetics Wool Dry
Fast
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Express 15’
Delicate
Wash & Dry
i-REFR
E
SH
525 DRUM
i-Refresh
Temp.
Secado
Centrif.
Fin Dif.
Manchas
Aclarado
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.6
3.5.5 3.5.4
3.5.7
3-6
3-5
1
2
5
3
4
3-5
3-7
DelayFin Dif.
3-Panel de mandos
ES
12
Nota: Detergente líquido
Si usa detergente líquido, no se recomienda activar el retardo de tiempo de fi n.
Aclarado
3-8
3.5.2-Botón de función “Aclarado Extra“
Pulse este botón (Fig. 3-8) para enjuagar las prendas
más intensamente con agua fresca. Esto se recomi-
enda para las personas con piel sensible. Al pulsar el
botón varias veces se pueden seleccionar de uno a
tres ciclos adicionales. Aparecen en la pantalla con
P--1/P--2/P--3.
ES
3-Panel de mandos
13
3.5.4 Botón de función “Centrif.“
Pulse este botón (Fig. 3-10) para cambiar o desactivar
el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún
valor, (“”) las prendas no girarán.
3.5.6 Botón de función “i-Refresh
Toque este botón (Fig. 3-12), puede seleccionar el
programa, se encenderá el ícono i-Refresh y se encen-
derá el indicador en el medio de la perilla. Los usuarios
pueden seleccionar diferentes tiempos de la función
"i-Refresh" según sus propias necesidades. Esta se
utiliza para eliminar olores frescos, eliminar polvo, eli-
minar ácaros y eliminar humedad.
3.5.5 Botón de función “Secado“
Toque este botón (Fig. 3-11) para cambiar o dese-
leccionar el nivel de secado del programa según las
necesidades. Imagen-1 Imagen-2 Imagen-3
Imagen-1: Toque el botón de nivel de secado, luego se
enciende, lo que signifi ca que la ropa se puede alma-
cenar directamente después del secado.
Imagen-2: Toque el botón de nivel de secado, luego se
enciende, lo que signifi ca que la ropa se puede alma-
cenar directamente después del secado.
Imagen-3: Toque el botón de nivel de secado, luego se
enciende, signifi ca que la ropa estará lista para plan-
char después del secado.
Imagen-1/ Imagen-2/ Imagen-3: Se enciende al mis-
mo tiempo, luego muestra el tiempo de secado fi jo.
3-10
3-10
Centrif.
Temp.
Temp.
Pic-1
Pic-2
Pic-3
Secado
i-Refresh
3-11
3-12
3-9
3.5.3-Botón de función "Temp."
Pulse este botón (Fig. 3-9) para cambiar la tempera-
tura de lavado del programa. Si no se ilumina ningún
valor (la pantalla „-“) el agua no se calentará.
3-Panel de mandos
ES
14
Nota: sugerencias i-Refresh
1.Abotone y suba los cierres de las prendas antes de i-Refresh. Tenga cuidado con la
ropa con forro adhesivo, decoración (adornos de PU, diamante, hebilla, hebilla, alfi ler,
decoraciones de metal, revestimiento, colgantes, etc.), adhesivo, diseño con objetos
metálicos en el acabado.
2.Las prendas colocadas para el ciclo i-Refresh debe ser ropa seca, si la ropa está mo-
jada o empapada, séquela al aire antes del ciclo de i-Refresh, si coloca ropa mojada en
i-Refresh directamente, existe el riesgo de contracción, deformación.
3.Utilice un paño suave para proteger los bordados y las decoraciones en la superfi cie
de la ropa con anticipación para evitar rayar la superfi cie de la ropa.
4.Ropa con soporte (como faldas de tela de vestido de novia) retire el soporte antes del
lavado con aire.
5.i-Refresh tiene la función de eliminar olores, no rocíe perfume, ambientador, etc.
6.Por favor, no coloque demasiada ropa. Se recomienda el cuidado individual para obte-
ner mejores resultados. 7.Puede quedar polvo en la alfombra de la puerta y la ventana
después del ciclo de i-Refresh. Limpie la capa intermedia del tapete de la ventana y el
cristal de la puerta a tiempo.
8.No apto para chaquetas grandes recubiertas, es adecuado para el cuidado de cha-
quetas pequeñas y cortas.
ES
3-Panel de mandos
15
3.7 Bloqueo infantil
Seleccione un programa y luego Iniciar, toque el botón
"Velocidad" y "Inicio/Pausa" (Fig. 3-15) durante 3 se-
gundos simultáneamente para bloquear todos los
elementos del panel contra la activación, visualización
del panel . Para desbloquear, vuelva a tocar los dos
botones. El indicador de bloqueo para niños se ilumina
cuando el bloqueo para niños está activo. La función
es opcional cuando la máquina está funcionando.
La pantalla muestra  (Fig. 3-16) si se pulsa un bo-
tón, cuando se activa el bloqueo para niños. El cambio
no se está ejecutando.
3-15
Centrif.
3-16
3-15
3-16
Manchas
3.5.7 Botón “Manchas/Nódoas“
Pulse este botón (Fig. 3-13) para elegir características
especiales para las manchas. Los símbolos se descri-
ben en la sig tabla
Hierba
Tierra
Vino
Jugo Sangre
Leche
Juice
3-13
3-14
3-14
3.6 Botón “Iniciar / Pausa“
Pulse este botón (Fig. 3-14) suavemente para iniciar o
interrumpir el programa que se muestra actualmente.
Durante el ajuste del programa y durante el funciona-
miento del programa, el LED por encima del botón está
brillando, o si se interrumpe el parpadeo.
4-Programas
ES
16
* El agua no se calienta.
1)
Elija una temperatura de lavado de 90°C solo para requisitos higiénicos especiales.
2)
Reduzca la cantidad de detergente debido a que la duración del programa es corta.
3)
No utilice reacción química con detergente.
4)
Relacionado con lavado en seco.
El diseño y las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar la calidad.
El usuario no debe agregar ningún desinfectante, detergente o suavizante al programa i-Refresh
Carga máx.
4)
en kg
Tempera-
tura
Velocidad
de cen-
trifugado
prefi jada
en rpm
Función
lavado
secado
en
°C
1)
Prestablecido
Nivel de
secado
i-Refresh
Aclarado extra
Fin diferido
Manchas/Nó-
doas
Programa
HWD80-B14979
HWD100-B14979
HWD120-B14979
rango
selec-
ciona-
ble 1 2 3
Tipo de
telas
08/10/2012
5/6/8 * a 90 40
º º
Algodón 1400
4/5/6 2,5/3/4 * a 60 40
º º
Telas sintéti-
cas o mixtas
1200
2/2,5/3
/
* a 40 30
/ /
Edredón 800
/
/
2/2,5/3
/
* a 40 *
/ /
Tejido de lana
o con con-
tenido de
lana lavable a
máquina
800
/
/
2/2,5/3
/
* a 30 30
/ /
Prendas
delicadas y
seda
600
/
/
/
5/6/8
/ / / / /
Algodón /
Sintéticos
/
/ / /
/
08/10/2012
5/6/8
/ /
º º
Algodón /
Sintéticos
1400
/ /
/ / /
4/5/6 2,5/3/4 * a 90
40
º º
Algodón /
Sintéticos
1000
/
/
08/10/2012
4/5/6 * a 60 30
º º
Ropa mixta
de algodón
y sintética
ligeramente
sucia
1000
/
2)
1 1 * a 40
*
º
/
Algodón /
Sintéticos
1000
/
/
08/10/2012 4/5/6 * a 40 40
º º
Algodón /
Sintéticos
1000
/
/
08/10/2012 5/6/8
/ / / / /
Todas las
telas
1000
/ / / /
08/10/2012 3/4/6 * a 20 20
º º
Algodón 1000
/
/
08/10/2012
/ / /
º º
/
1400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Sí,
º
Opcional,
/
No
Compartimento de detergen-
te para:
1
Detergente
2
Suavizante o producto de
cuidado
3
Desinfectante
3)
ES
5-Consumo
17
Parámetro
Programa
Eco 40-60* Sintéticos
Temperatura en °C
40°C
60°C
60°C
40°C
Carga máx. en kg
HWD80-B14979
HWD100-B14979
HWD120-B14979
Lavado
- - 8/10/12 -
Secado
- - 5/6/8 -
Energía en kWh
Lavado, centrifu-
gado y secado
- - 5,43/6,8/7,9 -
Solo para lavado y
centrifugado
- - 0,91/0,9/1,15 -
Agua en L
Lavado, centrifu-
gado y secado
- - 100/114/122 -
Solo para lavado y
centrifugado
- - 57/62/65 -
Tiempo de lavado
en h:min
Lavado y secado
- - 11:15/11:55/
11:25
-
Rendimiento de
secado por centri-
fugado en %
- - 46/52/43 -
Los valores de consumo indicados pueden diferir en consecuencia a las condiciones lo-
cales.
* Programa estándar para el etiquetado energético de acuerdo con la UE 96/60:
Ingrese el procedimiento de prueba estándar europeo: Lavado: seleccione Eco 40-60, a
menudo toque la velocidad durante 5 segundos. Después de que se muestre la función
de temperatura, seleccione la temperatura y la velocidad máxima, toque el botón Inicio.
Secado: Seleccione Eco 40-60, a menudo toque la velocidad durante 5 segundos. Una
vez que se puede seleccionar la función de temperatura, seleccione el programa de
secado, a menudo toque Nivel de secado durante 5 segundos, luego se mostrará “
”, toque el botón Start (Iniciar).
Los programas de algodón Eco40-60* estándar son adecuados para limpiar ropa de algo-
dón con suciedad normal. Estos son los programas más efi cientes en términos de consu-
mo de energía y agua combinados para lavar la ropa de algodón. La temperatura del agua
usada puede ser diferente de la temperatura del ciclo declarada.
Nota: Pesado automático
El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el
tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. La
pantalla muestra .
6-Uso diario
ES
18
6.3 Preparación de las prendas
Clasifi que la ropa por su tejido (algodón, sintéti-
cos, lana o seda) y el grado de suciedad (Fig. 6-3).
Preste atención a las etiquetas de lavado.
Separe las prendas blancas de las de color. Lave
las telas de colores primero a mano para com-
probar si se desvanece o corre el color.
Vacíe los bolsillos (de llaves, monedas, etc.) y qui-
te los objetos decorativos duros (por ejemplo,
broches).
Las prendas sin costuras, delicadas y textiles de
tejido no, tales como cortinas nas se deben a
poner en una bolsa de lavado para cuidarlas (lavar
a mano o limpieza en seco sería mejor).
Cierre las cremalleras y ganchos, asegúrese de
que los botones estén cosidos fi rmemente.
Coloque las prendas delicadas como la ropa sin
dobladillo rme, ropa interior (lencería) y objetos
pequeños, tales como calcetines, cinturones, su-
jetadores, etc., en una bolsa para lavado.
Desdoble las telas grandes como sábanas, col-
chas etc.
Voltee los pantalones tejanos e impresos, deco-
rados o textiles de color intenso de adentro hacia
afuera, de ser posible lávelos por separado.
6-3
6.1 Corriente eléctrica
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación
(220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte tam-
bién la sección INSTALACIÓN.
6.2 Conexión de agua
Antes de conectar revise la limpieza y la claridad
del agua que sale de la llave de agua.
Abra la llave del agua (Fig.6-2).
Nota Apriete
Antes usar revise si hay fugas en las juntas entre la llave y el tubo de carga girando la llave.
6-1 6-2
8-7
ES
6-Uso diario
19
Nota Consejos especiales para el secado
Clasifi que la ropa de acuerdo con la tela (algodón, sintéticos, etc.), el nivel de secado
deseado y la humedad residual igual. Siga las instrucciones en la etiqueta de lavado y
secar únicamente aquellas prendas que puedan secarse a máquina.
Utilizar la velocidad máxima de centrifugado para la ropa antes del secado.
No exceda la carga máxima de 6 kg.
Las prendas muy grandes tienden a retorcerse. Si la ropa no se seca sufi cientemen-
te, afl ojarla y secarla otra vez con el programa de secado.
Aquellos tejidos especialmente delicados que fácilmente pueden reducir o perder
su forma, como por ejemplo, medias de seda, ropa interior etc. no se deben secar
con el aparato. Ponga las prendas delicadas dentro de una bolsa de lavandería y evite
secarlas en exceso.
Los jerseys y tejidos de punto no deben secarse en la secadora para evitar que en-
cojan.
6-Uso diario
ES
20
Tabla de cuidados
Lavado
Lavable hasta 95 °C
proceso normal
Lavable hasta 60°C
proceso normal
Lavable hasta 60°C
proceso suave
Lavable hasta 40°C
proceso normal
Lavable hasta 40°C
proceso suave
Lavable hasta 40°C
proceso muy suave
Lavable hasta 30°C
proceso normal
Lavable hasta 30°C
proceso suave
Lavable hasta 30°C
proceso muy suave
Lavar a mano máx.
40°C
No lavar
Blanqueamiento
Cualquier blanqueador
permitido
Solo oxígeno/
sin cloro
No usar blanqueador
Secado
Secado a máquina
posible
temperatura normal
Secado a máquina
posible
temperatura baja
No secar a máquina
Secar colgado Secar sobre superfi -
cie plana
Planchado
Planchar a una tem-
peratura máxima de
hasta 200 °C
Planchar a una tem-
peratura media de
hasta 150°C
Planchar a una
temperatura baja
de hasta 110 °C, sin
vapor (planchar con
vapor puede causar-
daños irreversibles)
No planchar
Cuidados profesionales para tejidos
Limpieza en seco con
tetracloroeteno (PCE)
Limpieza en seco con
hidrocarburos
No lavar en seco
Limpieza profesional
en mojado
No se aplique lim-
pieza profesional en
mojado
6.4 Cargar el aparato
Ponga dentro la ropa sucia pieza por pieza
No sobrecargar. ¡Tenga en cuenta la diferente carga máxima de acuerdo a los pro-
gramas! La regla de oro para la carga máxima: Mantenga seis pulgadas de distancia
entre la carga y la parte superior del tambor.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no haya prendas atrapadas bajo la
puerta.
PRECAUCIÓN!
Prendas no textiles, así como artículos pequeños, sueltos o con puntas fi losas pueden
causar fallos de funcionamiento y daños en la ropa y el aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Haier HWD100-B14979S Ohjekirja

Kategoria
Washing machines
Tyyppi
Ohjekirja