MXAS-HAC-S-EUR-C2
Wichtige Informationen • Informations importantes
Belangrijke informatie • Важная информация
Información importante • Informações Importantes
Informazioni importanti • Viktig information
Vigtige oplysninger • Tärkeitä tietoja
Viktig informasjon
Nintendo Switch
Important Information
EN: Nintendo may change product specications and update this information from time to time. The latest version of the Important
Information document is available at http://docs.nintendo-europe.com (This service may not be available in some countries.)
DE: Nintendo behält sich vor, von Zeit zu Zeit Produktspezikationen zu ändern und diese Informationen zu aktualisieren. Die aktu-
ellste Version der Broschüre „Wichtige Informationenist unter folgender Adresse verfügbar: http://docs.nintendo-europe.com
(Dieser Service steht in einigen Ländern möglicherweise nicht zur Verfügung.) FR: Nintendo est susceptible de changer les caracté-
ristiques techniques de ce produit et de mettre à jour ces informations à tout moment. Vous trouverez la version la plus récente de
ce document à cette adresse : http://docs.nintendo-europe.com (Ce service n'est pas disponible dans tous les pays.) NL: Nintendo
kan van tijd tot tijd productspecicaties wijzigen en deze belangrijke informatie bijwerken. De meest recente versie van dit docu-
ment kun je vinden op http://docs.nintendo-europe.com (Deze dienst is mogelijk niet in alle landen beschikbaar.) RU: Компания
Nintendo может менять технические данные продукта и время от времени обновлять эту информацию. Актуальная версия
документа Важная информация доступна на веб-сайте http://docs.nintendo-europe.com (Этот сервис может быть
недоступен в некоторых странах.) ES: Nintendo está facultada para cambiar las especicaciones del producto y actualizar la
información de este manual cada cierto tiempo. En http://docs.nintendo-europe.com encontrarás la versión más reciente del folleto
de información importante. (Este servicio podría no estar disponible en algunos países.) PT: A Nintendo poderá, ocasionalmente,
alterar as especicações relativas ao produto e atualizar o manual. Por esse motivo, a Nintendo recomenda que seja consultada a
última versão do documento de informações importantes em: http://docs.nintendo-europe.com (Este serviço poderá não estar
disponível em alguns países.) IT: Nintendo può modicare periodicamente le speciche del prodotto e queste informazioni. La
versione più recente delle Informazioni importanti è disponibile sul sito http://docs.nintendo-europe.com (in alcuni paesi questo
servizio potrebbe non essere disponibile). SV: Nintendo kan eventuellt ändra produktspecikationer och uppdatera den här informa-
tionen emellanåt. Den senaste versionen av dokumentet Viktig information nns tillgänglig på http://www.nintendo.se/service (Den
här tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder.) DA: Nintendo kan ændre produktspecikationer og opdatere denne information
fra tid til anden. Den sidste version af dokumentet Vigtige oplysninger er tilgængelig http://www.nintendo.dk/serviceformular
(Denne tjeneste er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.) FI: Nintendo voi silloin tällöin muuttaa tuotetietoja ja päivittää näitä
tietoja. Tärkeitä tietoja -ohjeen uusin versio on saatavilla osoitteesta http://www.nintendo./yhteystiedot (tämä palvelu ei välttämättä
ole käytettävissä kaikissa maissa). NO: Nintendo kan endre produktbeskrivelsene og oppdatere denne informasjonen fra tid til annen.
Den nyeste versjonen av Viktig informasjon-dokumentet er tilgjengelig http://www.nintendo.no/service (Denne tjenesten kan
være utilgjengelig i enkelte land.)
For more information about Nintendo Switch, please visit the Nintendo Support website.
Weitere Informationen zu deiner Nintendo Switch-Konsole erhältst du auf der Website
des Nintendo-Service.
Pour plus d'informations sur la console Nintendo Switch, consultez le site d'assistance Nintendo.
Als je meer wilt weten over de Nintendo Switch, bezoek dan de Nintendo-ondersteuningswebsite.
Подробную информацию о консоли Nintendo Switch см. на веб-сайте технической
поддержки Nintendo.
Para obtener más información sobre la consola Nintendo Switch, consulta el sitio web del
servicio de ayuda de Nintendo.
Para mais informações sobre a Nintendo Switch, visitar a página de assistência da Nintendo.
Per ulteriori informazioni su Nintendo Switch, visitare il sito del Centro Assistenza Nintendo.
Gå till Nintendos supportwebbsida för mer information om Nintendo Switch.
For yderligere oplysninger om Nintendo Switch, besøg venligst Nintendos supportwebside.
Saat lisätietoja Nintendo Switch -konsolista Nintendo-tukisivustolta.
Du nner mer informasjon om Nintendo Switch på support-nettsiden til Nintendo.
support.nintendo.com
Using this Console
Verwendung der Konsole
Utiliser cette console
Dit systeem gebruiken
Использование консоли
Cómo utilizar esta consola
Utilização
Usare questa console
Använda den här konsolen
Anvendelse af denne konsol
Konsolin käyttäminen
Bruk av denne konsollen
.....................................2
English .......................... 3
Deutsch .........................6
Français ........................9
Nederlands .................. 12
Русский ...................... 15
Español ....................... 18
Português .................... 24
Italiano .......................27
Svenska ......................30
Dansk ......................... 33
Suomi ......................... 36
Norsk .......................... 39
Technical Specications
Technische Spezikationen
Caractéristiques techniques
Technische specicaties
Технические данные
Especicaciones técnicas
Características técnicas
Speciche tecniche
Tekniska specikationer
Tekniske specikationer
Tekniset tiedot
Tekniske spesikasjoner
................................... 42
Support Information
Serviceinformationen
Assistance
Ondersteuning
Информация о поддержке
Información de ayuda
Assistência técnica
Informazioni di supporto
Supportinformation
Supportoplysninger
Tukitiedot
Kundestøtteinformasjon
................................... 44
Manufacturer: Nintendo Co., Ltd., Kyoto 601-8501, Japan
Importer in the EU: Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt, Germany
Contents / Sommaire
2 3
Health and Safety Information
Using this Console • Verwendung der Konsole • Utiliser cette console
Dit systeem gebruiken • Использование консоли
Cómo utilizar esta consola • Utilização • Usare questa console
Använda den här konsolen • Anvendelse af denne konsol
Konsolin käyttäminen • Bruk av denne konsollen
English
Please read and observe the health and safety information. Failure to do so could result in injury or damage.
Adults should supervise the use of this product by children.
WARNING – Seizures
Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light ashes or patterns,
and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have never had a
seizure before. Anyone who has ever experienced seizures, loss of awareness or any other symptom
linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing video games.
Stop playing and consult a doctor if you have any unusual symptoms, such as: convulsions, eye or
muscle twitching, loss of awareness, altered vision, involuntary movements, or disorientation.
To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:
• Do not play if you are tired or need sleep.
Play in a well-lit room.
• Take a break of 10 to 15 minutes every hour.
WARNING – Eye Strain, Motion Sickness and Repetitive Motion Injuries
Avoid excessively long play sessions.
Take a break of 10 to 15 minutes every hour, even if you don’t think you need it.
Stop playing if you experience any of these symptoms:
If your eyes become tired or sore while playing, or if you feel dizzy, nauseated or tired;
If your hands, wrists, or arms become tired or sore while playing, or if you feel tingling, numbness,
burning or stiffness or other discomfort.
If any of these symptoms persist, consult a doctor.
WARNING – Pregnancy and Medical Conditions
Consult a doctor before playing games that may require physical activity if:
You are pregnant;
You suffer from heart, respiratory, back, joint or orthopaedic problems;
You have high blood pressure;
• Your doctor has instructed you to restrict your physical activity;
• You have any other medical condition that may be aggravated by physical activity.
Persons who have an injury or disorder involving their ngers, hands or arms should not use the vibration
feature.
WARNING – Batteries
Stop using if a battery is leaking.
If battery uid comes into contact with your eyes, immediately rinse your eyes with plenty of water and
consult a doctor. If any uid leaks on your hands, wash them thoroughly with water. Carefully wipe the
uid from the exterior of the device with a cloth.
The battery for the console/Joy-Con™ is a lithium-ion rechargeable battery. Do not replace the batteries
yourself. The batteries must be removed and replaced by a qualied professional. Please contact Nintendo
Customer Support for more information.
WARNING – Electrical Safety
Observe the following precautions when using the AC adapter:
• Use only the AC adapter (HAC-002) to charge the console.
• Connect the AC adapter to the correct voltage (AC 100 - 240V).
• Do not use voltage transformers or plugs that deliver reduced amounts of electricity.
• The AC adapter should be plugged into a nearby, easily accessible socket.
• The AC adapter is for indoor use only.
If you hear a strange noise, see smoke or smell something strange, unplug the AC adapter from the
socket and contact Nintendo Customer Support.
Do not expose devices to re, microwaves, high temperatures or direct sunlight.
TV mode • TV-Modus • Mode téléviseur • Tv-stijl • Режим ТВ • Modo televisor • Modo TV
Modalità TV • Tv-läge • TV-tilstand • TV-tila • TV-modus
Tabletop mode • Tisch-Modus • Mode semi-nomade • Tafelstijl • Настольный режим
Modo sobremesa • Modo de superfície estável • Modalità da tavolo • Bordsläge • Bordpladetilstand
Pöytätila • Bordmodus
Inserting a microSD card
Einstecken einer microSD Card • Insérer une
carte microSD • Een microSD-kaart invoeren
Вставление карты microSD • Dónde se inserta
la tarjeta microSD • Inserir um cartão microSD
Inserire una scheda microSD • Sätta in ett microSD-
kort • Indsætning af microSD-kort • microSD-muis-
tikortin syöttäminen • Sette inn et microSD-kort
14 15
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR OUDERS/VOOGDEN
Ouderlijk toezicht
De Nintendo Switch heeft een hoop spannende mogelijkheden, maar er zijn wellicht een aantal functies
die je als ouder wilt beperken omdat je ze niet geschikt vindt voor kinderen. Dankzij een paar eenvoudige
stappen kun je de Nintendo Switch veilig maken voor de hele familie.
Het ouderlijk toezicht voor de Nintendo Switch is beschikbaar op het systeem zelf en kan ook worden
ingesteld via een app voor je smartapparaat. Wanneer je het systeem voor het eerst instelt, kun je kiezen
op welke manier je het ouderlijk toezicht wilt instellen. Volg de instructies op het scherm om via het
ouderlijk toezicht functies te beperken.
Op het systeem kun je een pincode gebruiken om het ouderlijk toezicht in te stellen of te wijzigen zoals
je wilt. De pincode kan ook worden gebruikt om het ouderlijk toezicht tijdelijk uit te schakelen.
Je kunt je instellingen bovendien altijd aanpassen, zelfs als je niet thuis bent, dankzij de speciale app.
Aankopen in de Nintendo eShop beperken
Om aankopen in de Nintendo eShop te beperken moet je de Nintendo-account van je kind verbinden aan
je eigen Nintendo-account. Log in op je Nintendo-account via een smartapparaat of pc om een account
aan te maken voor je kind of een bestaande account aan die van jezelf te verbinden, en bepaal in de
Nintendo-accountinstellingen welke beperkingen je wilt instellen.
https://accounts.nintendo.com
De Joy-Con-controllers gebruiken
Laad controllers op en synchroniseer ze voordat je ze de eerste keer gebruikt. Je kunt controllers opladen en
synchroniseren door ze direct vast te maken aan het systeem of door de oplaadbare Joy-Con-houder (HAC-012)
(wordt apart verkocht) te gebruiken. Om de controllers volledig op te laden wanneer ze zijn vastgemaakt aan
het systeem, moet je zorgen dat het systeem zelf ook wordt opgeladen.
Wanneer je een Joy-Con los van het systeem gebruikt, gebruik dan een Joy-Con-polsbandaccessoire.
Om een Joy-Con-polsbandaccessoire vast te maken, moet je zorgen dat de
plusknop of minknop op de controller zich naast het overeenkomstige symbool
op het accessoire bevindt. Schuif het Joy-Con-polsbandaccessoire aan de
controller vast, en duw de schuif naar boven. Houd de controller stevig vast
en laat hem niet los. Zorg dat je voldoende ruimte om je heen hebt tijdens
het spelen. Wanneer je klaar bent met spelen, trek dan de schuif uit voordat
je het accessoire losmaakt van de Joy-Con.
Wanneer je een Joy-Con vastmaakt aan het systeem of een Joy-Con-polsband-
accessoire vastmaakt aan een Joy-Con, zorg dan dat je de Joy-Con in de juiste richting
houdt, en schuif tot je een klikgeluid hoort.
De draadloze internetverbinding in- of uitschakelen
Om draadloos internet te kunnen gebruiken ga je naar (systeeminstellingen) " INTERNET in het HOME-
menu en stel je een verbinding in.
Om in de handheldstijl of tafelstijl de draadloze internetverbinding uit te schakelen houd je de HOME-knop
ingedrukt om het snelmenu te openen en zet je de vliegtuigstand aan. Je kunt in de handheldstijl of tafelstijl
ook
(systeeminstellingen) openen vanuit het HOME-menu en daar de vliegtuigstand aanzetten.
Dit product weggooien
Dit product en ingebouwde batterijen mogen niet samen met het huisvuil worden weggegooid. Kijk voor
meer informatie op http://docs.nintendo-europe.com
Informatie over de garantie
Kijk op support.nintendo.com om te zien hoe je de garantievoorwaarden kunt ontvangen.
Информация о здоровье и безопасности
Русский
Пожалуйста, прочитайте и соблюдайте положения информации о здоровье и безопасности. Несо-
блюдение этих требований может привести к травмам или повреждениям. Взрослые должны при-
сматривать за детьми во время использования этого продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Эпилепсия
Некоторые люди (примерно 1 из 4000) подвержены эпилептическим приступам или временным
нарушениям сознания, причинами которых могут стать мерцающий свет или частая смена кон-
трастных цветов. Просмотр телевизора или видеоигры могут спровоцировать подобный приступ,
даже если ранее симптомы болезни не проявлялись. Если в прошлом у вас наблюдались эпилепсия,
потеря сознания или другие симптомы, сходные с эпилептическими, перед началом видеоигры
обязательно проконсультируйтесь с врачом.
Прекратите игру и обратитесь за консультацией к врачу, если у вашего ребенка или у вас появились
следующие симптомы: конвульсии, подергивание век или мускулов, потеря сознания, нарушения
зрения, непроизвольные движения или дезориентация.
Чтобы снизить вероятность проявления этих симптомов во время игры, соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Не играйте, если чувствуете усталость или сонливость.
• Играйте в хорошо освещенном помещении.
• Каждый час делайте перерыв 10–15 минут.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Перенапряжение глаз, морская болезнь и травмы вследствие
повторяющихся движений
Избегайте чрезмерно продолжительных игровых сеансов.
Каждый час делайте перерыв 10–15 минут, даже если вы считаете, что перерыв вам не нужен.
Прекратите игру при появлении следующих симптомов.
Если во время игры вы почувствуете усталость или боль в глазах или если вы ощущаете голо-
вокружение, тошноту или усталость.
Если во время игры вы почувствуете усталость или боль в кистях, запястьях или предплечьях, а
также если вы почувствуете такие симптомы, как покалывание, онемение, жжение или затекание.
Если вы продолжаете испытывать эти симптомы, обратитесь к врачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Беременность и медицинские противопоказания
В следующих случаях проконсультируйтесь с врачом, прежде чем использовать программы,
требующие физической активности:
в случае беременности;
вы страдаете сердечными, респираторными, позвоночными, суставными или ортопедическими
заболеваниями;
у вас высокое кровяное давление;
ваш врач рекомендовал ограничить физические нагрузки;
• состояние вашего здоровья может ухудшиться вследствие физических нагрузок.
Людям с травмами или болезнями, связанными с пальцами, кистями или предплечьями, не
рекомендуется пользоваться функцией вибрации каких-либо аксессуаров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Батареи
Прекратите использование в случае утечки из батареи.
Если жидкость, вытекшая из батареи, попадет в глаза, немедленно промойте их большим
количеством воды и обратитесь к врачу. В случае попадания жидкости на кожу рук тщательно
вымойте их водой. Тщательно вытрите жидкость с внешней поверхности устройства тканью.
В консоли / Joy-Con используется литий-ионная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь
самостоятельно сменить батареи. Извлечение и замена батарей должны осуществляться
квалифицированными специалистами. Обратитесь в сервисный центр Nintendo за подробной
информацией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Меры электробезопасности
При использовании блока питания соблюдайте следующие меры безопасности.
• Используйте для зарядки консоли только блок питания (HAC-002).
16 17
• Подключайте блок питания только к розеткам с правильным напряжением сети (AC 100–240 В).
• Не используйте трансформаторы напряжения или вилки для снижения напряжения.
Блок питания должен подсоединяться к легкодоступным розеткам, расположенным вблизи
от подзаряжаемого оборудования.
• Блок питания предназначен для использования только в помещении.
При появлении дыма, странного звука или запаха отсоедините блок питания от розетки и
обратитесь в сервисный центр Nintendo.
Не подвергайте устройства воздействию пламени, волн СВЧ, высоких температур или прямых
солнечных лучей.
Избегайте контакта устройств с жидкостями и не прикасайтесь к ним влажными или жирными
руками. При проникновении жидкости внутрь прекратите использовать устройство и обратитесь
в сервисный центр Nintendo.
Не применяйте к устройствам чрезмерную силу.
Не тяните за кабели и не скручивайте их слишком плотно.
Не прикасайтесь к контактам устройств пальцами или металлическими предметами.
Не прикасайтесь к блоку питания или к подключенным к нему устройствам, если они заряжаются
во время грозы.
Используйте только совместимые аксессуары, допущенные к использованию в вашей стране.
Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать устройства.
Если устройства повреждены, прекратите их использование и обратитесь в сервисный центр
Nintendo. Не прикасайтесь к поврежденным участкам. Избегайте контакта с любой вытекшей
жидкостью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Общие предосторожности
Держите консоль, аксессуары и упаковку вне доступа маленьких детей и домашних животных.
Они могут случайно проглотить маленькие части, например игровые карты, карты microSD и
упаковку. Кабели могут обмотаться вокруг шеи.
Не используйте эту консоль на расстоянии менее 25 см от кардиостимулятора при включенной
беспроводной связи. Если у вас есть кардиостимулятор или прочие имплантированные медицин-
ские устройства, сначала проконсультируйтесь с врачом.
Использование беспроводной связи может быть запрещено в некоторых местах, например в
самолетах или больницах. Пожалуйста, соблюдайте соответствующие правила.
Не смотрите прямо в инфракрасную камеру движения, которая находится в правом контроллере
Joy-Con. Это может привести к ухудшению зрения и другим проблемам.
Не устанавливайте слишком высокий уровень громкости в наушниках.
Это может привести к повреждению слуха. Устанавливайте такую громкость звука, которая
позволяла бы вам слышать окружающие звуки. Обратитесь к врачу при появлении таких
симптомов, как звон в ушах.
Прекратите игру, если консоль или контроллеры сильно нагрелись во время зарядки, так как
это может привести к ожогам кожи.
ОСТОРОЖНО
Не держите консоль во влажных местах или в местах, где может резко меняться температура.
В случае образования конденсата отключите питание и подождите до тех пор, пока капли воды
не испарятся.
Не используйте консоль в пыльных или задымленных местах.
Не прикрывайте во время игры отверстия для впуска воздуха или венти-
ляционные отверстия консоли, чтобы избежать ее перегревания.
Если устройства загрязнятся, протрите их мягкой сухой тканью.
Не используйте разбавители, бензин или спирт.
Не теряйте из вида окружающие предметы во время игры.
Обязательно заряжайте встроенные батареи не реже одного раза каждые шесть месяцев.
Если батареи не использовались длительное время, возможно, вам не удастся больше зарядить их.
Обязательно ознакомьтесь с разделом Информация о здоровье и безопасности на консоли
Nintendo Switch по завершении настройки консоли. Вы можете получить доступ к этой инфор-
мации, выбрав в меню HOME
(Системные настройки), затем ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ
Родительский контроль
Консоль Nintendo Switch предлагает разнообразные функции. Однако вы как родитель, возможно,
хотите ограничить некоторые из них, которые вы считаете неподходящими для детей. Мы под-
готовили особые шаги, которые помогут вам сделать использование консоли Nintendo Switch
безопасным для вашей семьи.
Родительский контроль Nintendo Switch доступен на самой консоли, и, кроме того, вы можете
осуществлять его также с помощью приложения на вашем смарт-устройстве. При начальной
настройке консоли вы можете выбрать способ настройки родительского контроля. Следуйте
инструкциям на экране, чтобы завершить настройку родительского контроля.
На самой консоли вы можете использовать PIN-код для установления или изменения желаемых
настроек родительского контроля. Вы можете также использовать этот PIN-код, чтобы при же-
лании временно отключить родительский контроль.
Вы можете также в любое время изменить ваши настройки — даже если вы не дома — с помощью
предназначенного для этого приложения.
Об ограничении покупок в Nintendo eShop
Чтобы ограничить покупки в Nintendo eShop, вы должны объединить учетную запись Nintendo
ребенка с вашей учетной записью Nintendo. Войдите в вашу учетную запись Nintendo со смарт-
устройства или компьютера, чтобы создать новую учетную запись для вашего ребенка или
объединить уже существующую учетную запись с вашей и установить в настройках учетной
записи Nintendo ограничения, которые вы считаете нужными.
https://accounts.nintendo.com
Об использовании контроллеров Joy-Con
Прежде чем использовать контроллеры в первый раз, зарядите и синхронизируйте их с консолью. Вы
можете зарядить и синхронизировать контроллеры, прикрепив их непосредственно к консоли, или с
помощью подзаряжающего держателя Joy-Con (HAC-012) (продается отдельно). Чтобы полностью заря-
дить контроллеры, когда они прикреплены к консоли, обязательно заряжайте в то же время и консоль.
Если вы используете контроллер Joy-Con, не прикрепленный к консоли, обязательно используйте
аксессуар с ремешком Joy-Con. Чтобы прикрепить ремешок Joy-Con, совместите кнопку + или - на
контроллере с таким же значком на аксессуаре с ремешком Joy-Con.
Вставьте аксессуар с ремешком Joy-Con в контроллер скользящим движе-
нием и закрепите аксессуар с помощью защелки. Затем наденьте и затяни-
те ремешок. Крепко держите контроллер и не выпускайте его. Во время
игры оставляйте вокруг себя достаточно свободного места. После игры от-
кройте защелку, перед тем как отсоединить аксессуар с ремешком Joy-Con.
Прикрепляя контроллеры Joy-Con к консоли или аксессуар с ремешком
Joy-Con к контроллерам, убедитесь, что вы правильно держите контроллер
Joy-Con, и прикрепите его скользящим движением до щелчка.
О включении и выключении беспроводной связи с Интернетом
Чтобы включить беспроводную связь с Интернетом, выберите в меню HOME (Системные на-
стройки), затем ИНТЕРНЕТ и выполните настройку подключения.
Чтобы выключить беспроводную связь с Интернетом в портативном или настольном режиме, нажмите
и удерживайте кнопку HOME, чтобы открыть меню Быстрые настройки, затем включите режим полета.
Вы также можете в портативном или настольном режиме выбрать
(Системные настройки) в
меню HOME, затем включить режим полета.
Утилизация этого продукта
Не выбрасывайте этот продукт или встроенные батареи с бытовыми отходами. Подробную инфор-
мацию см. на http://docs.nintendo-europe.com
Гарантийная информация
Сведения о том, как получить гарантийную информацию, см. на support.nintendo.com
18 19
No expongas los dispositivos a temperaturas elevadas, a microondas, al fuego ni a la luz directa del sol.
No permitas que los dispositivos entren en contacto con líquidos ni toques la consola con las manos
húmedas o grasientas. Si entrara líquido en algún dispositivo, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte
en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
No ejerzas demasiada fuerza sobre los dispositivos.
No retuerzas los cables ni tires con fuerza de ellos.
No toques los terminales con los dedos ni con ningún objeto metálico.
Durante una tormenta eléctrica, no toques el adaptador de corriente ni los dispositivos conectados
mientras se estén cargando las baterías.
Utiliza únicamente accesorios que sean compatibles con esta consola y que estén homologados en tu país.
No desmontes ni trates de reparar la consola ni sus componentes.
Si los dispositivos están dañados, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No
toques las zonas dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas.
ADVERTENCIAS GENERALES
Mantén la consola, los accesorios y el embalaje lejos del alcance de niños pequeños y mascotas.
Los componentes pequeños, como las tarjetas de juego, las tarjetas microSD o ciertas partes del
embalaje, podrían ser ingeridos por accidente. Los cables podrían enrollarse alrededor del cuello.
No utilices la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación
inalámbrica. Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices la consola sin
consultar antes a tu médico.
No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en
hospitales o aviones. Respeta la normativa vigente.
No mires directamente a la cámara infrarroja de movimiento, que se encuentra en el Joy-Con derecho.
Hacerlo podría ocasionarte daños en la vista u otros problemas.
No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto.
El uso de auriculares a un volumen excesivo podría ocasionar problemas de audición. Cuando uses los
auriculares, regula el volumen de tal forma que oigas el ruido de fondo. Si sientes pitidos en los oídos
o alguna otra molestia, acude a un médico.
Deja de jugar si estás sujetando la consola o los mandos y estos se sobrecalientan mientras se están
cargando. De lo contrario, se podrían producir quemaduras en la piel.
TRATAR CON CUIDADO
No utilices ni guardes la consola en lugares húmedos o donde se produzcan cambios bruscos de
temperatura. Si se condensara agua, apaga la consola y deja que las gotas se evaporen.
No utilices ni guardes la consola en zonas donde se acumule polvo o humo.
No cubras las rejillas de ventilación de entrada y de salida mientras juegas para
prevenir sobrecalentamientos.
Si la consola o sus accesorios se ensucian, límpialos con un paño suave y seco.
No utilices alcohol, benceno ni disolventes para limpiar la consola o sus accesorios.
Cuando juegues, comprueba que haya suciente espacio a tu alrededor y presta
atención a los obstáculos que te rodeen.
Asegúrate de recargar la batería de los dispositivos al menos una vez cada seis meses.
Si las baterías dejan de utilizarse durante un largo periodo de tiempo, pueden perder permanentemente
su capacidad de carga.
Una vez congurada la consola Nintendo Switch, lee también la información sobre salud y seguridad
en la consola. Para consultarla, abre el menú HOME, accede a la conguración de la consola (
) y
selecciona AYUDA.
Información sobre salud y seguridad
Español
Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o
lesiones. Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA – Epilepsia
Ciertas personas (aproximadamente una de cada cuatro mil) pueden sufrir ataques o desmayos al
exponerse a destellos o patrones de luz como los que se producen al ver la televisión o jugar a video-
juegos, incluso aunque no tengan antecedentes de casos similares. Las personas que hayan padecido
alguna vez ataques, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia,
deberían consultar a un médico antes de jugar a un videojuego.
Deja de jugar y consulta a un médico si notas síntomas como convulsiones, espasmos oculares o muscu-
lares, pérdida de consciencia, alteración de la visión, movimientos involuntarios o desorientación.
Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas:
• No juegues si sientes cansancio o tienes sueño.
• Juega siempre en lugares bien iluminados.
• Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
ADVERTENCIA – Fatiga visual, mareos y lesiones por movimientos repetitivos
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo necesitas.
Deja de jugar si notas alguno de estos síntomas:
Cansancio o dolor en los ojos, fatiga, mareos o náuseas.
Cansancio o dolor en las manos, las muñecas o los brazos, hormigueo, entumecimiento, quemazón u
otras molestias.
Si alguno de estos síntomas no cesa, acude a un médico.
ADVERTENCIA – Embarazo y enfermedades
Consulta a tu médico antes de utilizar juegos que requieran esfuerzo físico en los siguientes casos:
Si estás embarazada.
Si sufres problemas cardiovasculares o respiratorios, o problemas de la espalda, de las articulaciones
u ortopédicos.
• Si padeces hipertensión.
• Si tu médico te ha ordenado reducir el esfuerzo físico.
• Si padeces alguna otra enfermedad que podría agravarse por realizar esfuerzos físicos.
Las personas en tratamiento por lesiones o enfermedades relacionadas con los dedos, las manos o los
brazos no deberían utilizar la función de vibración.
ADVERTENCIA – Baterías
Si se produce una fuga de líquido de cualquier batería, deja de usar el producto.
Si el uido fugado entrara en contacto con tus ojos, lávatelos inmediatamente con abundante agua y
acude a un médico. Si se vertiera en tus manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosamente el
uido de la supercie del dispositivo con un paño.
La consola y el Joy-Con utilizan una batería de ion-litio. No trates de sustituir las baterías por tu cuenta.
Las baterías deben ser extraídas y sustituidas por un profesional cualicado. Para obtener más información,
ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos
Sigue estas instrucciones cuando utilices el adaptador de corriente:
• Utiliza únicamente el adaptador de corriente (HAC-002) para cargar la batería de la consola.
• Utiliza el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 100-240 V).
• No utilices transformadores ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente.
• Utiliza un enchufe cercano y accesible para conectar el adaptador de corriente.
• El adaptador de corriente es únicamente para interiores.
Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales mientras usas la consola, apágala inmediatamente,
desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y ponte en contacto con el Servicio de
Atención al Consumidor.
20 21
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA PADRES, MADRES Y TUTORES
Control parental
Nintendo Switch tiene funciones muy divertidas y variadas, pero te interesará saber que puedes limitar
algunas de ellas si las consideras inapropiadas para niños. Hemos incluido herramientas especiales
para que puedas convertir tu Nintendo Switch en una consola segura para toda la familia.
Las restricciones del control parental de Nintendo Switch se pueden ajustar desde la propia consola
o desde una aplicación que puedes instalar en tu dispositivo inteligente. Durante la conguración inicial,
podrás elegir cómo quieres congurar el control parental. Sigue las instrucciones en pantalla para
terminar de activar las restricciones.
Podrás cambiar los ajustes del control parental desde la propia consola mediante una contraseña.
Esta contraseña también se puede utilizar para desactivar temporalmente el control parental cuando
lo necesites.
Podrás modicar las restricciones en cualquier momento, incluso cuando estés fuera de casa, utilizando
la aplicación.
Cómo bloquear las compras en Nintendo eShop
Para restringir las compras en Nintendo eShop, debes vincular la cuenta Nintendo del niño a tu propia
cuenta. Accede a tu cuenta Nintendo con un ordenador o un dispositivo inteligente para crear una cuenta
infantil o para vincular una ya existente a la tuya y restringir las funciones que consideres inapropiadas
en los ajustes de la cuenta Nintendo.
https://accounts.nintendo.com
Cómo utilizar los mandos Joy-Con
Carga los mandos completamente y sincronízalos con la consola antes de utilizarlos por primera vez. Para
ello, acóplalos directamente a la consola Nintendo Switch (HAC-001) o al soporte de carga para mandos
Joy-Con (HAC-012), que se vende por separado. Para cargar la batería completamente, asegúrate de que
los mandos estén acoplados a la consola mientras esta está cargando.
Si extraes un Joy-Con de la consola para jugar, puedes utilizar la correa del mando Joy-Con. Para
encajarla, alinea el botón + o – del Joy-Con con el mismo símbolo de la
correa. Desliza la correa hasta encajarla por completo en el Joy-Con y cierra
el seguro. Después de hacerlo, ponte la correa y ajústala a la muñeca. Sujeta
el Joy-Con con rmeza y no lo sueltes. Cuando juegues, comprueba que
haya suciente espacio a tu alrededor. Abre siempre el seguro antes de
insertar o extraer la correa del mando Joy-Con.
Cuando acoples un mando Joy-Con a la consola o acoples la correa del
mando Joy-Con, asegúrate de que orientas el mando correctamente y
deslízalo hasta que oigas un clic.
Cómo activar y desactivar la conexión inalámbrica a internet
Para activar la conexión inalámbrica a internet, abre el menú HOME, accede a la conguración de
la consola (
) y selecciona INTERNET, donde podrás establecer una conexión.
Para desactivar la conexión inalámbrica en el modo portátil o en el modo sobremesa, mantén pulsado el
botón HOME para acceder a la conguración de acceso rápido y activa el modo avión. Si lo preeres, también
puedes activar el modo avión en el modo portátil y en el modo sobremesa desde la conguración de la
consola (
) en el menú HOME.
Cómo desechar este producto
No te deshagas de este producto ni de las baterías tirándolos a la basura doméstica.
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información.
Garantía
Visita support.nintendo.com para descubrir cómo solicitar la garantía.
GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO) 
Garantía - España [270416/ESP-HW]
Esta garantía cubre la consola de Nintendo, incluyendo el software original cargado
en la memoria interna de la respectiva consola de Nintendo en el momento de la compra
(el “Software de Sistema de Nintendo”) y todo mando incluido en el embalaje de la
consola (los “Mandos de Nintendo”). A los efectos de esta garantía, la consola de
Nintendo, el Software de Sistema de Nintendo y los Mandos de Nintendo se denominan,
en su conjunto, el “Producto”.
Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo Ibérica,
S.A. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto de la
Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid), garantiza al consumidor original que compre
el Producto (“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de
primera compra del Producto por usted en España o dentro del Espacio Económico
Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos de material y de fabricación.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL
Esta garantía comercial no cubre:
software (que no sea el Software de Sistema de Nintendo) o juegos (tanto si fueron
o no incluidos con el Producto en el momento de la compra);
accesorios, dispositivos u otros artículos destinados a ser usados con el Producto,
pero que no fueron fabricados por o para Nintendo (tanto si fueron o no incluidos
con el Producto en el momento de la compra);
el Producto, si fue comprado fuera del Espacio Económico Europeo y Suiza;
el Producto, si ha sido revendido, o usado con fines comerciales o de alquiler;
el Producto, si sufre daños accidentales, por negligencia de usted y/o por la de un
tercero, por uso irrazonable, por modificación, por haber sido usado con productos
no suministrados, no licenciados o no autorizados por Nintendo para ser usados con
el Producto (por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dispositivos
de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no autorizados), por
virus informático transferido a través de conexión a internet, por virus informático
transferido mediante dispositivo no licenciado por Nintendo o mediante otras formas
de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar las indica
-
ciones correspondientes, o por cualquier otra causa que no esté relacionada con
defectos de material o de fabricación;
defectos en el Producto que sean causados por el uso de pilas o baterías recargables
que sean defectuosas, estén dañadas o tengan fugas, o por cualquier otro uso de pilas
o baterías recargables que no sea conforme a las instrucciones correspondientes;
la reducción gradual de la capacidad y rendimiento de la batería recargable del
Producto por el transcurso del tiempo. (Para evitar cualquier duda, no se considerará
como un defecto de material o fabricación de este Producto);
el Producto, si ha sido abierto, modificado o reparado por una persona o compañía
ajena a Nintendo o sus representantes autorizados, o si su número de serie ha sido
alterado, modificado o suprimido;
la pérdida de cualquier información cargada o almacenada en el Producto por
cualquier persona ajena a Nintendo o sus representantes autorizados;
la pérdida de datos o cualquier otro contenido —por ejemplo, software— como conse-
cuencia de formatear la memoria del Producto (o la tarjeta SD/microSD o cualquier
otro dispositivo externo de almacenamiento que sea usado con el Producto); o
la pérdida de datos o cualquier otro contenido como consecuencia de borrar un
Nintendo Network ID registrado o vinculado al Producto.
22 23
DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES
a) Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente
del punto de venta, con una reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta
garantía comercial permite que los consumidores y usuarios puedan contactar
directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni intermediarios, en lugar de
desplazarse a la tienda donde se adquirió el Producto por sus propios medios y
a su propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a
una empresa de mensajería a recoger el Producto al domicilio del consumidor y,
si está cubierto por esta garantía comercial, repara el Producto en un plazo
aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por
falta de stock de piezas de recambio), devolviéndole el Producto en mano de
nuevo por mensajería. Este derecho adicional del que goza el consumidor, y con
coste íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor incómodos traslados
y tiempos de espera.
b) Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad
existía en el momento de la compra: Esta garantía comercial de Nintendo exime
al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía ya
en el momento de la compra, ya que es el propio Servicio de Asistencia Técnica
de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y determinar el
origen del daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros
técnicos determinen que se trata de un defecto de material o de fabricación en
el Producto.
CÓMO HACER USO DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL
Para hacer uso de esta garantía comercial, usted deberá:
comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra del Producto por usted;
devolver el Producto a Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación
de dicho defecto a Nintendo.
Para hacer uso de esta garantía, le rogamos que contacte con el Servicio de Atención
al Consumidor.
Antes de enviar el Producto al Servicio de Atención al Consumidor, deberá eliminar
o borrar cualquier información o archivo privado o confidencial.
Al enviar el Producto a Nintendo, usted acepta y reconoce que Nintendo no será
responsable de ninguna pérdida, eliminación o daño de sus archivos o información
que no hayan sido borrados o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente
que haga una copia de seguridad de cualquier información que no elimine o borre.
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos y demás contenidos
almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados, y que después de
dicha reparación podría resultar imposible leer o importar de nuevo en el Producto
los datos u otros contenidos que hubiera guardado en su tarjeta SD/microSD o
cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento.
Al enviar el Producto al Servicio de Atención al Consumidor, le rogamos que:
1. utilice el embalaje original cuando sea posible;
2. facilite una descripción del defecto;
3. adjunte una copia de su prueba de compra, que indique la fecha de compra del
Producto.
Si, una vez inspeccionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es defectuoso,
Nintendo reparará o sustituirá la pieza causante del defecto o sustituirá el elemento
pertinente del Producto sin coste alguno.
Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que el defecto
se comunique a Nintendo o si el defecto no está cubierto por esta garantía, Nintendo
podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir la pieza causante
del defecto o sustituir el elemento pertinente del Producto. Para mayor información
o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos
que contacte con el Servicio de Atención al Consumidor.
Esta garantía comercial no afecta a los derechos que usted pueda tener legalmente
como comprador de bienes de consumo. Los derechos descritos aquí son adicionales
a los contemplados por la ley.
GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR
Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que usted pueda tener
legalmente como comprador de bienes de consumo. En caso de falta de conformidad
con el contrato, el vendedor es legalmente responsable, y el consumidor y usuario tiene
derecho a la reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la
resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V de la Ley General para
la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes
y compatibles con esta garantía comercial de Nintendo.
24 25
Se ouvires ruídos estranhos, vires fumo ou sentires um odor estranho, retira o carregador da tomada e
entra em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor.
Mantém os dispositivos longe de fogo, microondas, temperaturas altas ou luz solar direta.
Os dispositivos não deverão entrar em contacto com líquidos. Não os utilizes com as mãos molhadas
ou engorduradas. Se algum líquido se inltrar no dispositivo, interrompe a sua utilização e entra em
contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor.
Não empregues demasiada força ao utilizar os dispositivos.
Não puxes nem torças os cabos.
Não toques nos conetores do dispositivo com os dedos ou com objetos de metal.
Durante uma trovoada, não toques no carregador ou em outros dispositivos se estes estiverem ligados
à corrente.
Utiliza apenas acessórios compatíveis cuja utilização tenha sido aprovada no teu país.
Não desmontes nem tentes reparar os dispositivos.
Se os dispositivos estiverem danicados, interrompe a sua utilização e entra em contacto com o Serviço
de Apoio ao Consumidor. Não toques nas áreas danicadas. No caso de os dispositivos derramarem
líquidos, evita o contacto com estes.
ATENÇÃO – Avisos gerais
A consola, bem como os respetivos acessórios e materiais de embalamento, deverão ser mantidos fora
do alcance de crianças e animais de estimação. As peças pequenas, tais como cartões de jogo, cartões
microSD e materiais de embalamento poderão ser engolidos acidentalmente. Os cabos podem enrolar-se
à volta do pescoço.
Quando a comunicação sem os estiver ativada, esta consola não deverá ser utilizada a menos de
25 centímetros de um pacemaker. Em caso de utilização de um pacemaker ou de qualquer outro
dispositivo médico, deverá ser consultado um médico antes de se utilizar a consola.
Poderá não ser possível utilizar a comunicação sem os em aviões ou hospitais, entre outros espaços.
Respeita as regras de utilização dos espaços em que te encontres.
Não olhar diretamente para a câmara de deteção de movimentos com infravermelhos, que se encontra no
comando Joy-Con direito. Esta ação poderá prejudicar a visão e causar outros problemas.
Não utilizes auscultadores com um volume muito elevado.
Isto poderá danicar a tua audição. O volume deverá ser mantido de forma a que consigas ouvir o que
te rodeia. Consulta um médico caso ocorram sintomas como, por exemplo, zumbidos nos ouvidos.
Para de jogar se, durante o seu carregamento, a consola ou os comandos sobreaquecerem enquanto
os utilizas. Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras na pele.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Não utilizes a consola em áreas húmidas ou em que ocorram mudanças bruscas de temperatura.
Se ocorrer condensação, desliga a consola e aguarda até que as gotas de água se evaporem.
Não utilizes a consola em áreas com pó ou fumo.
Enquanto jogas, não tapes as entradas nem as saídas de ar para evitar o sobrea-
quecimento da consola.
Se os dispositivos estiverem sujos, limpa-os com um pano seco e macio.
Não utilizes diluentes, benzeno ou álcool para limpar a consola.
Ao jogar, presta atenção ao ambiente que te rodeia.
Certica-te de que carregas a bateria, pelo menos, uma vez de seis em seis meses.
Se as baterias não forem utilizadas durante um período de tempo prolongado, poderá não ser possível
carregá-las.
Uma vez congurada a consola, a página das informações sobre saúde e segurança da consola
Nintendo Switch deverá ser lida. Estas informações estão acessíveis a partir da opção ASSISTÊNCIA
nas denições da consola (
) do menu HOME.
Informações sobre saúde e segurança
Português
Lê e respeita as informações sobre saúde e segurança. O não cumprimento destas instruções poderá pro-
vocar lesões ou danos. Os pais ou representantes legais deverão vigiar as crianças enquanto elas utilizam
este produto.
ATENÇÃO – Ataques epiléticos
Algumas pessoas (cerca de 1 em cada 4000) poderão sofrer ataques epiléticos ou perdas de consciência
causados por ashes ou padrões luminosos enquanto veem televisão ou utilizam videojogos, mesmo
que anteriormente não tenham sofrido qualquer reação deste tipo. As pessoas que já tenham sofrido
ataques epiléticos, perdas de consciência ou qualquer outro sintoma ligado à epilepsia deverão consultar
um médico antes de jogar.
Se ocorrerem sintomas invulgares tais como convulsões, espasmos oculares ou musculares, perda de
consciência, visão alterada, movimentos involuntários ou desorientação, para de jogar e consulta um
médico.
Para reduzir a probabilidade de ocorrência de um ataque epilético enquanto jogas:
• Não jogues se estiveres cansado ou com sono;
• Joga numa divisão bem iluminada;
• Faz uma pausa de 10 a 15 minutos por cada hora de jogo.
ATENÇÃO – Tensão ocular, enjoo de movimento e lesões provocadas por movimentos repetitivos
Evita sessões de jogo demasiado longas.
Faz uma pausa de 10 a 15 minutos por cada hora de jogo, mesmo que não consideres necessário fazê-la.
Para de jogar caso ocorra algum dos sintomas que se seguem:
Se sentires fadiga ou irritação ocular, ou se sentires tonturas, náuseas ou cansaço;
Se sentires as mãos, pulsos ou braços cansados ou doridos enquanto jogas, ou se tiveres sintomas
como formigueiro, torpor, ardor ou rigidez.
Se algum destes sintomas persistir, consulta um médico.
ATENÇÃO – Gravidez e problemas de saúde
Consulta um médico antes de utilizares videojogos que possam requerer atividade física se:
Estiveres grávida;
• Sofreres de problemas cardíacos, respiratórios, ortopédicos ou de articulações;
• Sofreres de hipertensão arterial;
• Tiveres recebido indicações médicas para limitar as atividades físicas;
• Tiveres problemas de saúde que possam ser agravados por atividades físicas.
A função de vibração não deverá ser utilizada por pessoas com lesões ou problemas nos dedos, mãos
ou braços.
ATENÇÃO – Baterias
Se alguma das baterias derramar, para de utilizar a consola.
Se o uido derramado de uma bateria entrar em contacto com os olhos, lava-os imediatamente com
bastante água e consulta um médico. Em caso de contacto com as mãos, lava-as cuidadosamente
com água. Limpa o uido derramado na superfície do dispositivo com um pano.
A consola e os Joy-Con utilizam uma bateria de iões de lítio recarregáveis. Não substituir as baterias.
Esta tarefa deverá ser executada por um prossional qualicado para o efeito. Para mais informações,
entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor.
ATENÇÃO – Segurança elétrica
Respeita as seguintes precauções quando utilizares o carregador:
• Utiliza apenas o carregador (HAC-002) para carregar a consola;
• Liga o carregador à voltagem correta (CA 100 - 240 V);
• Não utilizes transformadores ou chas com valores de voltagem reduzidos;
• O carregador deverá estar ligado numa tomada de fácil acesso e que esteja próxima do equipamento;
• O carregador só deverá ser utilizado em espaços interiores;
26 27
Informazioni per la salute e la sicurezza
Italiano
Leggere e seguire attentamente le informazioni per la salute e la sicurezza. La mancata osservanza
delle precauzioni riportate potrebbe provocare danni alle persone o alle cose. Si raccomanda agli adulti
di sorvegliare i bambini durante l'utilizzo del prodotto.
AVVERTENZA – Crisi epilettiche
Una minoranza di persone (circa una su 4000) potrebbe soffrire di crisi epilettiche o perdita momentanea
di coscienza se esposta a determinate luci lampeggianti, come quelle della televisione o dei videogiochi,
anche se tali disturbi non sono stati accusati in precedenza. Coloro che hanno sofferto di crisi, perdita
di coscienza o di altri disturbi collegati all’epilessia devono consultare un medico prima di usare un
qualsiasi videogioco.
Interrompere il gioco e consultare un medico in presenza di sintomi quali: convulsioni, contrazioni oculari
e muscolari, perdita di coscienza, alterazione visiva, movimenti incontrollati o disorientamento.
Per ridurre la probabilità di crisi epilettiche durante il gioco:
• Non giocare in caso di stanchezza o se si ha bisogno di dormire.
• Giocare in un ambiente ben illuminato.
• Fare sempre una pausa di 10-15 minuti dopo ogni ora di gioco.
AVVERTENZA – Affaticamento della vista, chinetosi e disturbi provocati da movimenti ripetuti
Evitare sessioni di gioco eccessivamente lunghe.
A prescindere da come ci si sente, fare sempre una pausa di 10-15 minuti dopo ogni ora di gioco.
Interrompere il gioco se si avvertono sintomi come quelli riportati di seguito.
Affaticamento della vista o arrossamento degli occhi durante il gioco, presenza di vertigini, nausea o
stanchezza.
Stanchezza o dolore a mani, polsi o braccia durante il gioco, presenza di sintomi quali formicolio,
intorpidimento, bruciore, rigidità muscolare o altri disturbi.
Se uno qualsiasi dei sintomi sopra elencati persiste, consultare un medico.
AVVERTENZA – Gravidanza e patologie mediche
Prima di usare software che richiedono uno sforzo sico, consultare un medico nei seguenti casi.
Se si è in stato di gravidanza.
• Se si soffre di disturbi cardiaci, respiratori, alla schiena, problemi articolari o ortopedici.
• Se si soffre di ipertensione arteriosa.
• Se, per disposizione del proprio medico, si possono compiere solo sforzi sici limitati.
• Se si soffre di un disturbo medico che può essere aggravato dall’attività sica.
Non usare la funzione vibrazione se si ricevono cure mediche per lesioni o problemi a dita, mani o braccia.
AVVERTENZA – Batterie
Interrompere l'uso dei dispositivi se dalla batteria fuoriesce del liquido.
Se il liquido fuoriuscito da una batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con
abbondante acqua e contattare un medico. In caso di contatto con le mani, lavarle abbondantemente
con acqua. Rimuovere accuratamente il liquido dalla supercie del dispositivo con un panno.
La batteria della console/dei Joy-Con è una batteria ricaricabile a ioni di litio. Non cercare di sostituire
le batterie. È consigliabile far rimuovere e sostituire le batterie da un professionista qualicato. Per
maggiori informazioni, contattare il Servizio Clienti Nintendo.
AVVERTENZA – Sicurezza elettrica
Assicurarsi di seguire attentamente le seguenti precauzioni quando si utilizza il blocco alimentatore.
• Per caricare la console o i controller, usare solo il blocco alimentatore (HAC-002).
• Collegare il blocco alimentatore a una presa di corrente con le speciche adeguate (CA 100–240 V).
• Non usare trasformatori di tensione o prese che erogano una quantità minore di corrente elettrica.
Inserire il blocco alimentatore in una presa di corrente facilmente accessibile che si trovi nelle vicinanze
dell'apparecchio.
• Il blocco alimentatore deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi.
Se si avvertono rumori inusuali, fumo o odori particolari durante l’uso, scollegare il blocco alimentatore
dalla presa e contattare il Servizio Clienti Nintendo.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA OS PAIS
Controlo parental
A Nintendo Switch disponibiliza uma enorme variedade de funcionalidades. No entanto, os pais poderão
querer restringir certos conteúdos que considerem inadequados a crianças. Criámos alguns passos
especiais para tornar a Nintendo Switch segura para toda a família.
O controlo parental da Nintendo Switch está disponível na consola e também pode ser controlado por
uma aplicação móvel num dispositivo inteligente. Durante a conguração inicial da consola, é possível
selecionar o grau de conguração do controlo parental. Para concluir esta conguração, as instruções
no ecrã deverão ser seguidas.
É possível utilizar um código PIN na consola para denir e alterar as denições de controlo parental
adequadas. Este código também pode ser utilizado para desativar temporariamente o controlo parental,
se houver necessidade de o fazer.
Também é possível alterar a qualquer momento as denições conguradas, mesmo fora de casa,
através da aplicação móvel criada especialmente para o efeito.
Restringir compras na Nintendo eShop
Para restringir compras na Nintendo eShop, a Conta Nintendo da criança deverá estar associada à
conta do utilizador. O utilizador deverá aceder à sua conta num PC ou dispositivo inteligente para criar
uma conta infantil ou associar uma conta existente à sua.
https://accounts.nintendo.com
Utilizar os comandos Joy-Con
Carregar e sincronizar os comandos antes da sua primeira utilização. É possível carregar e sincronizar os
comandos colocando-os diretamente na consola ou utilizando o suporte de carregamento para Joy-Con
(HAC-012) (vendido em separado). Para carregar os comandos na totalidade quando estão encaixados na
consola, o utilizador deverá certicar-se de que esta está também a carregar.
Utilizar um acessório da correia Joy-Con sempre que um comando Joy-Con estiver removido da consola.
Para colocar o acessório da correia Joy-Con, o utilizador deverá fazer corresponder o botão + ou – do
comando com o mesmo símbolo no acessório. Deslizar o acessório da cor-
reia Joy-Con até este encaixar no comando e prendê-lo utilizando o fecho.
De seguida, inserir e ajustar a correia para o pulso. Segurar o comando com
rmeza, sem largar. Certicar-se de que existe espaço suciente em redor
para jogar. No nal da sessão de jogo, soltar o fecho antes de remover o
acessório do comando Joy-Con.
Ao encaixar um comando Joy-Con na consola ou ao colocar um acessório
da correia Joy-Con num comando, o utilizador deverá certicar-se de que o
comando está na posição correta e deslizá-lo até ouvir um clique.
Ativar e desativar uma ligação sem os à Internet
Para ativar uma ligação sem os à Internet, aceder a INTERNET nas denições da consola ( ) no menu
HOME e concluir o processo de conguração.
Para desativar uma ligação sem os à Internet quando a consola estiver a ser utilizada no modo portátil
ou no modo de superfície estável, manter premido o botão HOME para aceder às denições rápidas e, de
seguida, ativar o modo de voo. Em alternativa, ainda no modo portátil ou de superfície estável, aceder às
denições da consola (
) no menu HOME e, de seguida, ativar o modo de voo.
Eliminação do produto
Este produto, bem como as baterias nele integradas, não deverão ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. O utilizador deverá aceder a http://docs.nintendo-europe.com para obter mais informações.
Informações sobre garantias
Para mais informações sobre garantias, consultar support.nintendo.com
28 29
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER I GENITORI
Filtro famiglia
Nintendo Switch offre una gran varietà di funzioni entusiasmanti. Tuttavia i genitori potrebbero voler
limitare alcune funzionalità che ritengono non adatte ai propri bambini. Per questo sono state create
procedure speciali per un utilizzo sicuro della console Nintendo Switch per tutta la famiglia.
È possibile congurare il ltro famiglia per Nintendo Switch sulla console stessa e tramite un’app
utilizzabile con il proprio dispositivo smart. Durante l’installazione iniziale della console è possibile
impostare le limitazioni desiderate per il ltro famiglia. Seguire le istruzioni a schermo per completare
la congurazione del ltro famiglia.
Per congurare e modicare le impostazioni del ltro famiglia sulla console è possibile utilizzare un
PIN. Il PIN può anche essere usato se si desidera disattivare temporaneamente il ltro famiglia.
Le impostazioni possono essere modicate in qualsiasi momento, anche lontani da casa, tramite
l’app dedicata.
Limitare gli acquisti nel Nintendo eShop
Per limitare gli acquisti nel Nintendo eShop, l’account Nintendo del genitore deve essere collegato
all’account Nintendo del bambino. Accedere al proprio account da PC o da un dispositivo smart per
creare un account per il bambino, oppure collegare un account già esistente al proprio e congurare le
limitazioni più appropriate nelle impostazioni dell’account Nintendo.
https://accounts.nintendo.com
Usare i controller Joy-Con
Caricare e sincronizzare i controller prima di usarli per la prima volta. È possibile caricare e sincronizzare
i controller collegandoli direttamente alla console o utilizzando l’impugnatura ricarica Joy-Con (HAC-012)
(venduta separatamente). Per caricare completamente i controller quando sono collegati alla console, as-
sicurarsi che anche la console sia in fase di ricarica.
Quando si utilizza un controller Joy-Con scollegato dalla console, assicurarsi di utilizzare l’accessorio
con il laccetto per Joy-Con. Per collegare l’accessorio con il laccetto per Joy-Con, allineare il pulsante +
o il pulsante – del controller con lo stesso simbolo presente sull’accessorio.
Far scivolare sul controller l’accessorio con il laccetto per Joy-Con e assicu-
rarlo usando il fermo, quindi indossare il laccetto assicurandolo al polso.
Tenere saldamente il controller e non lasciare la presa. Assicurarsi di avere
abbastanza spazio attorno a sé mentre si gioca. Una volta nito di giocare,
sbloccare il fermo prima di scollegare l’accessorio dal controller Joy-Con.
Quando si collega un controller Joy-Con alla console o l’accessorio con
il laccetto per Joy-Con, assicurarsi che il controller sia orientato nel verso
giusto e farlo scivolare no a quando si sente un clic.
Attivare e disattivare la connessione wireless a Internet
Per attivare la connessione wireless a Internet, accedere alle impostazioni di sistema ( ) dal menu
HOME, selezionare INTERNET e congurare una connessione.
Per disattivare la connessione wireless a Internet quando la console è in modalità portatile o in modalità
da tavolo, tenere premuto il pulsante HOME per accedere alle impostazioni rapide, quindi impostare la modalità
aereo su Sì. In alternativa, quando la console è in modalità portatile o in modalità da tavolo, accedere alle
impostazioni di sistema (
) dal menu HOME e impostare la modalità aereo su Sì.
Smaltimento del prodotto
Non gettare questo prodotto o le batterie integrate insieme ai riuti domestici. Per ulteriori informazioni,
consultare il sito http://docs.nintendo-europe.com
Informazioni sulla garanzia
Per maggiori dettagli su come ricevere informazioni sulla garanzia, consultare il sito support.nintendo.com
Non avvicinare i dispositivi al fuoco, non esporli alle microonde, alla luce solare diretta o a temperature
eccessivamente alte.
Evitare che i dispositivi vengano a contatto con liquidi e non toccarli con mani bagnate, sudate o unte.
Se un liquido si inltra nei dispositivi, interrompere l'uso e contattare il Servizio Clienti Nintendo.
Non sottoporre i dispositivi a forza eccessiva.
Evitare di torcere o tirare con forza i cavi.
Non toccare i terminali dei dispositivi con le dita o con oggetti metallici.
Non toccare il blocco alimentatore o dispositivi collegati in fase di ricarica durante un temporale.
Utilizzare solo accessori compatibili che sono stati approvati per l'uso nel proprio paese.
Non smontare o cercare di riparare i dispositivi.
Se i dispositivi sono danneggiati, interrompere immediatamente l'uso e contattare il Servizio Clienti
Nintendo. Non toccare parti danneggiate. Evitare il contatto con gli eventuali liquidi che fuoriescono.
AVVERTENZA
Tenere la console, gli accessori e i materiali d'imballaggio fuori dalla portata di bambini piccoli e animali
domestici. Componenti di piccole dimensioni come schede di gioco, schede microSD e parti dell'imbal-
laggio potrebbero essere ingeriti accidentalmente. I cavi potrebbero attorcigliarsi attorno al collo.
Non utilizzare la console a una distanza inferiore a 25 centimetri da un pacemaker quando è attiva la
comunicazione wireless. Se si è portatori di un pacemaker o di un altro apparecchio medico, consultare
il proprio medico prima dell'uso.
L'uso della comunicazione wireless potrebbe non essere consentito in determinati luoghi, come ad
esempio in ospedale o a bordo di un aereo. Attenersi ai rispettivi regolamenti.
Non guardare direttamente nella telecamera IR di movimento, che si trova sul controller Joy-Con destro.
Ciò potrebbe causare danni alla vista e problemi di altro tipo.
Non usare un volume eccessivamente alto quando si indossano le cufe.
Ciò potrebbe causare danni all'udito. È consigliabile mantenere un volume che permetta di sentire i
rumori circostanti. Consultare un medico se si avvertono sintomi quali ronzio nelle orecchie.
Interrompere il gioco se la console o i controller dovessero surriscaldarsi durante la fase di ricarica,
poiché potrebbero vericarsi bruciature alla pelle.
AVVISO
Non conservare la console in ambienti con un alto tasso di umidità o in luoghi esposti a repentini sbalzi
di temperatura. Se si forma condensa, spegnere la console e attendere nché le goccioline d’acqua non
sono evaporate.
Non usare la console in ambienti esposti a polvere o fumo.
Non coprire le bocchette di entrata o di uscita dell'aria durante il gioco per evitare
il surriscaldamento della console.
Se i dispositivi si sporcano, pulirli con un panno morbido e asciutto.
Non usare diluenti, benzene o alcol.
Fare attenzione all'ambiente circostante quando si utilizza la console.
Assicurarsi di caricare le batterie integrate almeno una volta ogni sei mesi.
Se le batterie non vengono utilizzate per un periodo di tempo prolungato, potrebbe diventare impossibile
caricarle nuovamente.
Dopo l’installazione della console Nintendo Switch, assicurarsi di leggere attentamente la pagina Informa-
zioni per la salute e la sicurezza. Per consultare la pagina, accedere alle impostazioni di sistema (
) dal
menu HOME e selezionare ASSISTENZA.
30 31
Utsätt inte enheterna för eld, mikrovågor, höga temperaturer eller direkt solljus.
Låt inte enheterna komma i kontakt med vätskor och använd dem inte med blöta eller oljiga händer.
Om det kommer in vätska slutar du använda och kontaktar Bergsala Service Center.
Utsätt inte enheterna för överdrivet våld.
Dra inte i kablarna och vrid dem inte för hårt.
Rör inte enheternas kontakter med dina ngrar eller metallföremål.
Rör inte nätadaptern eller anslutna enheter när de laddas under åskväder.
Använd endast kompatibla tillbehör som har godkänts för användning i ditt land.
Montera inte isär och försök inte att reparera enheterna.
Om enheterna är skadade slutar du att använda dem och kontaktar Bergsala Service Center. Rör inte
skadade områden. Undvik kontakt med läckande vätskor.
VARNING – Allmänt
Förvara den här konsolen, dess tillbehör och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn och husdjur.
Små delar, såsom kort, microSD-kort och förpackningsmaterial kan oavsiktligt sväljas. Kablarna kan
ringlas runt halsen.
Använd inte den här konsolen inom 25 centimeter (10 tum) från en pacemaker när du använder trådlös
kommunikation. Om du har en pacemaker eller någon annan inopererad medicinteknisk apparat ska du
först konsultera en läkare.
Trådlös kommunikation kan vara förbjuden på vissa platser, såsom ygplan eller sjukhus.
Följ särskilda bestämmelser.
Titta inte rätt in i IR-rörelsekameran som sitter på höger Joy-Con-handkontroll.
Detta kan leda till nedsatt syn och andra besvär.
Ha inte för hög volym i hörlurarna.
Detta kan skada din hörsel. Ha volymen på en nivå så att du kan höra din omgivning. Konsultera en
läkare om du upplever symptom, såsom sus i öronen.
Sluta spela om du håller i konsolen eller handkontrollerna när de laddas och blir för varma, eftersom
detta kan leda till brännskador.
FÖRSIKTIG ANVÄNDNING
Placera inte konsolen i fuktiga områden eller i områden där temperaturen plötsligt kan förändras.
Om det uppstår kondens stänger du av strömmen och väntar tills vattendropparna har dunstat.
Använd inte i dammiga eller rökiga områden.
Undvik att konsolen överhettas genom att inte täcka över dess luftintag eller luft-
hål när du spelar.
Om enheterna blir smutsiga torkar du av dem med en mjuk, torr trasa.
Undvik att använda thinner, bensen eller alkohol.
Var uppmärksam på din omgivning när du spelar.
Se till att ladda de inbyggda batterierna minst en gång i halvåret.
Om batterierna inte används under en längre tid kan det bli omöjligt att ladda dem.
Se till att du läser hälso- och säkerhetsinformationsidan för Nintendo Switch-konsolen när den har in-
stallerats. Du kan nå den här informationen via SUPPORT i
(System Settings (systeminställningar))
i HOME-menyn.
Hälso- och säkerhetsinformation
Svenska
Läs och följ hälso- och säkerhetsinformationen. Om du inte gör detta kan det leda till personskada eller annan
skada. Om barn ska använda den här produkten bör vuxna ha dem under uppsyn.
VARNING – Epilepsianfall
Vissa personer (ungefär 1 på 4 000) kan få epilepsianfall eller förlora medvetandet av blixtrande ljus eller
mönster. Detta kan inträffa när de tittar på tv eller spelar tv-spel, även om de aldrig haft ett epilepsianfall
tidigare. Alla som någonsin har drabbats av epilepsianfall, förlorat medvetandet eller drabbats av något
annat symptom som är kopplat till epilepsi bör konsultera en läkare innan de spelar tv-spel.
Sluta spela och konsultera en läkare om du upplever några ovanliga symptom, såsom kramper, ryck-
ningar i ögon eller muskler, medvetandeförändring, förändrad synupplevelse, ofrivilliga kroppsrörelser
eller förvirring.
Så här minskar du sannolikheten att få ett epilepsianfall när du spelar tv-spel:
• Spela inte om du är trött eller behöver sova.
• Spela i ett välupplyst rum.
• Ta en paus på 10 till 15 minuter varje timme.
VARNING – Överansträngning av ögon, åksjuka och personskador vid upprepade rörelser
Undvik att spela överdrivet länge.
Ta en paus på 10 till 15 minuter varje timme, även om du inte anser att du behöver det.
Sluta spela om du upplever något av dessa symptom:
Om du blir trött eller får ont i ögonen när du spelar, eller om du känner dig yr, illamående eller trött.
Om du blir trött eller öm i dina händer, handleder eller armar när du spelar, eller om du känner stickningar,
domningar, sveda, stelhet eller annat obehag.
Om något av dessa symptom håller i sig konsulterar du en läkare.
VARNING – Graviditet och medicinska tillstånd
Konsultera en läkare innan du spelar spel som kan fordra fysisk aktivitet om:
• Du är gravid.
• Du lider av hjärt-, andnings-, rygg-, led- eller ortopediska problem.
• Du har högt blodtryck.
• Din läkare har ordinerat dig att begränsa din fysiska aktivitet.
• Du har något annat medicinskt tillstånd som kan förvärras av fysisk aktivitet.
Personer som har en personskada eller sjukdom som omfattar deras ngrar, händer eller armar bör inte
använda vibrationsfunktionen.
VARNING – Batterier
Sluta använda om ett batteri läcker.
Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon sköljer du omedelbart dina ögon med mycket vatten
och konsulterar en läkare. Om vätska läcker på dina händer tvättar du dem ordentligt med vatten. Torka
noggrant bort vätskan från enhetens utsida med en trasa.
Batteriet till konsolen/Joy-Con är ett uppladdningsbart litiumjonbatteri. Byt inte ut batterierna på egen
hand. Batterierna får endast tas ur och bytas ut av en kvalicerad yrkesman. Kontakta Bergsala Service
Center för mer information.
VARNING – Elsäkerhet
Observera följande försiktighetsåtgärder när du använder nätadaptern:
• Använd endast nätadaptern (HAC-002) för att ladda konsolen.
• Anslut nätadaptern till rätt spänning (AC 100–240 V).
• Använd inte spänningstransformatorer eller kontakter som ger reducerad strömtillförsel.
• Nätadaptern bör kopplas in i ett närliggande och lättåtkomligt vägguttag.
• Nätadaptern är endast avsedd för inomhusbruk.
Om du hör ett konstigt ljud, ser rök eller något luktar konstigt kopplar du ur nätadaptern från vägguttaget
och kontaktar Bergsala Service Center.
32 33
Helbreds- og sikkerhedsoplysninger
Dansk
Læs og overhold venligst helbreds- og sikkerhedsoplysningerne. Undlades dette, kan det forårsage person-
skade eller beskadigelse. Voksne bør overvåge børns anvendelse af dette produkt.
ADVARSEL – Anfald
Nogle mennesker (ca. 1 ud af 4000) kan komme ud for at få anfald eller blackout forårsaget af lysglimt
eller lysmønstre, og det kan eventuelt ske, når de ser fjernsyn eller spiller videospil, også selvom de aldrig
før har haft sådanne anfald. Alle, der nogensinde har oplevet anfald, har mistet bevidstheden eller har
haft andre symptomer, der ligner en epileptisk tilstand, bør kontakte en læge, inden de spiller videospil.
Stop spillet og søg læge, hvis du oplever usædvanlige symptomer, såsom: kramper, øjen- eller muskel-
trækninger, nedsat opmærksomhed, synsforstyrrelser, ufrivillige bevægelser eller desorientering.
For at reducere risikoen for anfald, når der spilles videospil:
• Undlad at spille, hvis du er træt eller har behov for søvn.
• Spil i et veloplyst rum.
• Tag en pause på 10 til 15 minutter hver time.
ADVARSEL – Overanstrengte øjne, bevægelsessyge og skader som følge af gentagne bevægelser
Undlad at spille for lang tid ad gangen.
Tag en pause på 10 til 15 minutter hver time, også selvom det ikke opleves som værende nødvendigt.
Stop spillet, hvis du oplever nogen af følgende symptomer:
Hvis du oplever træthed eller ømhed i øjnene under spillet, eller hvis du føler dig svimmel, træt eller får
kvalme.
Hvis du oplever træthed eller ømhed i hænder, håndled eller arme under spillet, eller hvis du oplever
prikken, følelsesløshed, en brændende fornemmelse, stivhed eller ubehag.
Hvis nogen af disse symptomer varer ved, så søg læge.
ADVARSEL – Graviditet og sygdomstilstande
Søg læge, før du spiller spil, der kan kræve fysisk aktivitet, hvis:
• Du er gravid.
• Du lider af hjerte-, åndedræts-, ryg-, ledproblemer eller ortopædiske problemer.
• Du har forhøjet blodtryk.
• Din læge har rådet dig til at begrænse din fysiske aktivitet.
• Du har andre sygdomstilstande, der kan forværres af fysisk aktivitet.
Personer, der har skader eller lidelser i ngre, hænder eller arme, bør ikke bruge vibrationsfunktionen.
ADVARSEL – Batterier
Stop anvendelse, hvis et batteri lækker.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, skal du øjeblikkeligt skylle dine øjne med rigeligt
vand og søge læge. Hvis lækagen kommer i kontakt med hænderne, så skyl dem grundigt med vand.
Tør forsigtigt væsken af enhedens yderside med en klud.
Konsolen/Joy-Con bruger genopladelige litium-ion-batterier. Forsøg ikke at udskifte batterierne selv.
Batterierne skal fjernes og udskiftes af en kvaliceret tekniker. Kontakt venligst Bergsala Service Center
for yderligere oplysninger.
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhed
Overhold følgende forholdsregler ved anvendelse af strømforsyningen:
• Anvend udelukkende strømforsyningen (HAC-002) til opladning af konsollen.
• Tilslut strømforsyningen til den korrekte spænding (100-240 V vekselstrøm).
• Undlad at anvende spændingstransformere eller stik, der leverer reducerede mængder elektricitet.
• Strømforsyningen skal tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt i nærheden.
• Strømforsyningen er kun til indendørs brug.
Hvis der høres underlige lyde, observeres røg eller ualmindelige lugte, så træk strømforsyningskablet
ud af stikkontakten, og kontakt Bergsala Service Center.
Udsæt ikke enheder for ild, mikrobølger, høje temperaturer eller direkte sollys.
VIKTIG INFORMATION FÖR FÖRÄLDRAR
Innehållsltrering
Nintendo Switch erbjuder en mängd spännande funktioner. Men som förälder är det möjligt att du vill
begränsa vissa saker som du tycker är olämpliga för barn. Vi har skapat specialanpassade säkerhets-
funktioner så att du kan göra din Nintendo Switch säker för din familj.
Innehållsltrering för Nintendo Switch nns tillgänglig på själva konsolen och kan även kontrolleras
med en applikation på en smart enhet. När du för första gången kongurerar din konsol kan du välja
hur du vill ställa in innehållsltreringen. Följ instruktionerna på skärmen för att genomföra inställning-
en av innehållsltrering.
Det går att använda en PIN-kod på själva konsolen för att ställa in och ändra inställningarna för inne-
hållsltrering som du vill ha dem. Du kan även använda din PIN-kod för att temporärt avaktivera inne-
hållsltreringen om du vill göra det.
Du kan även ändra dina inställningar när du vill – även om du inte är hemma – genom att använda
applikationen som är avsedd för det.
Köpbegränsningar i Nintendo eShop
För att kunna begränsa köp i Nintendo eShop måste du förena ditt barns Nintendo Account med ditt
Nintendo Account. Gå in på ditt Nintendo Account på en smart enhet eller dator för att skapa ett konto
åt ditt barn eller förena ett existerande konto med ditt. Ställ sedan in begränsningarna på ett sätt som
du tycker är lämpligt i Nintendo Account-inställningarna.
https://accounts.nintendo.com
Använda Joy-Con-handkontrollerna
Ladda och parkoppla handkontrollerna innan du använder dem för första gången. Du kan ladda och parkoppla
handkontroller genom att sätta fast dem direkt i konsolen eller genom att använda Joy-Con-laddningsgreppet
(HAC-012) (säljs separat). För att ladda handkontrollerna fullt när de sitter fast i konsolen ser du till att
konsolen laddas samtidigt.
När du spelar med en Joy-Con som tagits loss från konsolen, ser du till att använda Joy-Con-remtillbe-
höret. För att sätta fast Joy-Con-remtillbehöret, passar du ihop plus- eller
minusknappen på handkontrollen med motsvarande symbol på tillbehöret.
Haka fast Joy-Con-remtillbehöret på handkontrollen och lås fast den genom
att använda klicklåset. Ta sedan på dig handledsremmen och dra åt den. Ta
ett stadigt grepp om handkontrollen och släpp den inte. Se till att du har till-
räckligt med utrymme runt omkring dig när du spelar. När du har spelat fär-
digt kopplar du loss klicklåset innan du tar loss tillbehöret från din Joy-Con.
När du sätter fast din Joy-Con i konsolen eller sätter fast ett Joy-Con-remtill-
behör ser du till att din Joy-Con är rätt vänd och trycker den på plats tills du hör ett klick.
Aktivera och inaktivera trådlös internetanslutning
För att aktivera trådlös internetanslutning går du till INTERNET i (System Settings) i HOME-menyn och
går vidare för att upprätta en anslutning.
För att inaktivera trådlös internetanslutning i handhållsläge eller bordsläge håller du HOME-knappen
intryckt för att komma till snabb inställningar och sedan ställer du Flight Mode (ygplansläge) på On (på).
Alternativt kan du i handhållsläge eller bordsläge starta
(System Settings) från HOME-menyn, och
sedan ställa Flight Mode på On.
Kassering av den här produkten
Kassera inte den här produkten eller de inbyggda batterierna i hushållsavfallet.
Se http://www.nintendo.se/service för mer information.
Information om garanti
Se http://www.nintendo.se/service för att få reda på hur du kan få information om garanti.
34 35
VIGTIGE OPLYSNINGER TIL FORÆLDRE
Forældrekontrol
Nintendo Switch tilbyder en vifte af spændende funktioner. Som forælder vil du dog eventuelt ønske
at begrænse visse ting, som du mener, er upassende for børn. Vi har udformet nogle særlige trin, så
du kan gøre Nintendo Switch sikker for din familie.
Nintendo Switch-forældrekontrol er tilgængelig på selve konsollen og kan også styres fra en app på din
smartenhed. Under den indledende opsætning af konsollen kan du vælge dine ønskede indstillinger for
forældrekontrollen. Følg anvisningerne på skærmen for at færdiggøre indstillingen af forældrekontrollen.
selve konsollen kan du bruge en PIN-kode til at vælge og ændre dine ønskede indstillinger for forældre-
kontrollen. Din PIN-kode kan også bruges til midlertidigt at deaktivere forældrekontrollen, hvis du ønsker
at gøre dette.
Du kan også ændre dine indstillinger på et vilkårligt tidspunkt – selv når du ikke er hjemme – ved hjælp
af den tilhørende app.
Købsbegrænsninger i Nintendo eShop
For at begrænse køb i Nintendo eShop, skal du forbinde dit barns Nintendo Account med din Nintendo
Account. Tilgå din Nintendo Account på en smartenhed eller fra en computer for at oprette en konto til
dit barn eller forbinde en eksisterende konto med din og indstille de begrænsninger, som du nder pas-
sende under Nintendo Account-indstillinger.
https://accounts.nintendo.com
Anvendelse af Joy-Con-controllere
Oplad og tilknyt controllere, før de anvendes første gang. Controllere kan oplades og tilknyttes ved at til-
slutte dem direkte til konsollen eller ved hjælp af Joy-Con-opladningsgrebet (HAC-012) (sælges separat).
For at oplade controllerne helt mens de er tilsluttet konsollen, skal konsollen oplade samtidigt.
Når der spilles med en Joy-Con frakoblet konsollen, så sørg for at bruge Joy-Con-stroptilbehøret.
For at fastgøre et Joy-Con-stroptilbehør, skal plus- eller minusknappen på
controlleren matches med det samme symbol på tilbehøret. Glid Joy-Con-
stroptilbehøret på controlleren, og lås det fast ved hjælp af skydelåsen. Tag
det derefter på, og stram håndledsstroppen. Hold godt fast i controlleren,
og lad være med at slippe den. Sørg for, at der er plads nok omkring dig, når
du spiller. Når du er færdig med at spille, så frigør skydelåsen, før tilbehøret
frakobles Joy-Con.
Når en Joy-Con tilkobles konsollen, eller et Joy-Con-stroptilbehør fastgøres,
så sørg for at Joy-Con vender rigtigt, og glid det på plads, indtil du hører et klik.
Aktivering og deaktivering af trådløs internetforbindelse
For at aktivere trådløs internetforbindelse, gå til INTERNET i (System Settings) på HOME-menuen, og
fortsæt for at oprette forbindelse.
For at deaktivere trådløs internetforbindelse i håndholdt tilstand eller bordpladetilstand, hold HOME-knappen
nede for at tilgå Quick Settings (lyn indstillinger), sæt derefter Flight Mode (ytilstand) til On (til). Du kan
også, i håndholdt tilstand eller bordpladetilstand, starte
(System Settings) fra HOME-menuen, og sæt
derefter Flight Mode til On.
Bortskaffelse af dette produkt
Undlad at bortskaffe dette produkt eller indbyggede batterier i husholdningsaffald.
For yderligere oplysninger se http://www.nintendo.dk/serviceformular
Garantioplysninger
For at nde ud af, hvordan du får garantioplysninger, se http://www.nintendo.dk/serviceformular
Lad ikke enheder komme i kontakt med væsker, og anvend dem ikke med våde eller fedtede ngre.
Hvis der trænger væske ind, så stands anvendelse, og kontakt Bergsala Service Center.
Undlad at udsætte enhederne for hårdhændet behandling.
Undlad at trække i kablerne, og vrid dem ikke for stramt.
Undlad at berøre enhedernes tilslutninger med ngrene eller metalgenstande.
Undlad at berøre strømforsyningen eller tilsluttede enheder ved opladning under tordenvejr.
Anvend kun kompatibelt tilbehør, der er godkendt til anvendelse i dit hjemland.
Forsøg ikke at adskille eller reparere enheder.
Hvis enheder bliver beskadiget, så stands anvendelsen, og kontakt Bergsala Service Center. Berør ikke
beskadigede områder. Undgå kontakt med enhver form for lækkende væske.
ADVARSEL – Generelt
Hold denne konsol samt dens tilbehør og emballage uden for små børns og kæledyrs rækkevidde.
Små dele, såsom spilkort, microSD-kort og emballeringsgenstande kan indtages ved et uheld. Kabler
kan vikle sig omkring halsen.
Undlad at anvende denne konsol inden for 25 centimeter af en pacemaker ved anvendelse af trådløs
kommunikation. Hvis du har en pacemaker eller en anden implanteret medicinsk enhed, så søg først læge.
Trådløs kommunikation er eventuelt ikke tilladt på visse steder såsom i y eller på hospitaler.
Følg venligst de respektive regler.
Undlad at kigge direkte ind i IR-bevægelseskameraet, som er på den højre Joy-Con-controller.
Dette kan føre til nedsat syn og andre problemer.
Undlad at bruge for høj lydstyrke i hovedtelefonerne.
Det kan beskadige din hørelse. Hold lydstyrken på et niveau, der gør det muligt at høre omgivelserne.
Søg læge, hvis du oplever symptomer såsom summen i ørerne.
Stop spillet, hvis du holder konsollen eller controllerne under opladning, og de bliver for varme, da dette
kan forårsage hudforbrænding.
FORSIGTIG ANVENDELSE
Undlad at anbringe konsollen på fugtige områder eller steder, hvor temperaturen pludselig kan skifte.
Hvis der opstår kondensering, så sluk for strømmen, og vent, indtil vanddråberne er fordampet.
Undlad anvendelse i støvede eller røgfyldte områder.
Undlad at tildække konsollens luftindtag eller ventilationsåbninger under spil for
at undgå overophedning.
Hvis enheder bliver snavsede, så aftør dem med en blød, tør klud.
Undgå anvendelse af fortynder, benzen eller sprit.
Vær opmærksom på dine omgivelser, mens du spiller.
Sørg for at oplade de indbyggede batterier mindst én gang hver sjette måned.
Hvis batterierne ikke anvendes i en længere periode, kan de muligvis ikke oplades.
Sørg venligst for at have læst siden med helbreds- og sikkerhedsoplysninger for Nintendo Switch-
konsollen, når den er sat op. Du kan tilgå disse oplysninger fra SUPPORT i
(System Settings (system-
indstillinger)) på HOME-menuen.
36 37
Älä päästä laitteita kosketuksiin nesteiden kanssa äläkä käytä niitä märillä tai öljyisillä käsillä.
Jos laitteiden sisään pääsee nestettä, lopeta niiden käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center
-kuluttajapalveluun.
Älä käytä tarpeettoman paljon voimaa, kun käsittelet laitteita.
Älä vedä johtoja tai väännä niitä liian tiukkaan.
Älä koske laitteiden liitäntöihin sormilla tai metalliesineillä.
Älä koske muuntajaan tai liitettyihin laitteisiin ukonilmalla latauksen aikana.
Käytä vain yhteensopivia lisävarusteita, jotka on hyväksytty käytettäväksi maassasi.
Älä pura tai yritä korjata laitteita.
Jos laitteet vaurioituvat, lopeta niiden käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun.
Älä koske vahingoittuneisiin osiin. Älä koske laitteista mahdollisesti vuotaneisiin nesteisiin.
VAROITUS – yleistä
Älä jätä konsolia, sen lisävarusteita tai pakkausmateriaaleja pienten lasten tai lemmikkien ulottuville.
Pienet lapset tai lemmikit voivat vahingossa nielaista pieniä osia, kuten pelikortteja, microSD-muisti-
kortteja tai pakkausmateriaaleja. Johdot voivat kiertyä kaulan ympärille.
Älä käytä konsolia alle 25 senttimetrin etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun langaton yhteys on
käytössä. Jos sinulla on sydämentahdistin tai jokin muu istutettu lääketieteellinen koje, keskustele
lääkärin kanssa ennen konsolin käyttöä.
Langattoman yhteyden käyttö ei välttämättä ole sallittua tietyissä paikoissa, kuten lentokoneissa ja
sairaaloissa. Noudata annettuja ohjeita.
Älä katso suoraan infrapunaliikekameraan, joka sijaitsee oikeanpuoleisessa Joy-Con-ohjaimessa.
Tämä voi aiheuttaa näkövamman tai muita ongelmia.
Älä käytä kuulokkeita liian suurella äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloa. Säädä äänenvoimakkuus
siten, että kuulet ympäristön äänet. Keskustele lääkärin kanssa, jos korvat soivat tai koet muita oireita.
Keskeytä pelaaminen, jos pidät konsolia tai ohjaimia käsissäsi ja ne ylikuumenevat latauksen aikana,
koska tämä voi aiheuttaa palovammoja.
TURVALLINEN KÄYTTÖ
Älä sijoita konsolia kosteisiin paikkoihin tai paikkoihin, joissa lämpötila voi muuttua äkillisesti.
Jos kosteutta tiivistyy, sammuta virta ja odota, kunnes vesipisarat ovat haihtuneet.
Älä käytä pölyisissä tai savuisissa ympäristöissä.
Älä peitä konsolin ilmanvaihtoaukkoja pelaamisen aikana ylikuumenemisen
välttämiseksi.
Jos laitteet likaantuvat, puhdista ne pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä käytä puhdistukseen ohennusaineita, bentseeniä tai alkoholia.
Huomioi ympäristösi pelaamisen aikana.
Lataa kiinteät akut vähintään puolen vuoden välein.
Jos akkuja ei käytetä pitkään aikaan, niitä voi olla mahdotonta ladata.
Tutustu terveys- ja turvaohjesivuun asennettuasi Nintendo Switch -konsolin. Näet nämä tiedot HOME-
valikon kohdassa SUPPORT (tuki)
(System Settings (järjestelmäasetukset)).
Terveys- ja turvaohjeet
Suomi
Noudata terveys- ja turvaohjeita huolellisesti. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa tapaturmaan tai loukkaantu-
miseen. Jos lapset käyttävät tätä tuotetta, aikuisten on valvottava sitä.
VAROITUS – kohtaukset
Välähdykset ja liikkuvat kuviot televisiolähetyksissä tai videopeleissä voivat aiheuttaa joillekin ihmisille
(noin yhdelle 4 000:sta) kohtauksia ja tajunnanmenetystä, vaikka kyseisiä oireita ei olisi aiemmin ilmennyt.
Jos olet aiemmin kärsinyt kohtauksista, tajunnanmenetyksistä tai muista epilepsiaan liittyvistä oireista,
keskustele lääkärin kanssa ennen videopelien pelaamista.
Keskeytä pelaaminen ja keskustele lääkärin kanssa, jos koet epätavallisia oireita, kuten kouristelua,
silmien tai lihasten nykimistä, tajunnanmenetystä, näköhäiriöitä, tahattomia liikkeitä tai sekavuutta.
Seuraavat ohjeet auttavat vähentämään videopelien pelaamiseen liittyvää kohtausriskiä:
• Älä pelaa väsyneenä tai unen puutteessa.
• Pelaa hyvin valaistussa tilassa.
• Pidä 10–15 minuutin tauko tunnin välein.
VAROITUS – silmien rasittuminen, liikepahoinvointi ja rasitusvammat
Älä pelaa liian pitkään yhdellä kertaa.
Pidä 10–15 minuutin tauko tunnin välein, vaikka et kokisi tarvitsevasi sitä.
Keskeytä pelaaminen, jos koet seuraavia oireita:
Jos silmäsi väsyvät tai kipeytyvät pelatessa tai jos koet huimausta, pahoinvointia tai väsymystä.
Jos kätesi, ranteesi tai käsivartesi väsyvät tai kipeytyvät pelatessa tai niissä ilmenee pistelyä,
puutumista, kuumotusta, jäykkyyttä tai muita vaivoja.
Oireiden jatkuessa keskustele lääkärin kanssa.
VAROITUS – pelaaminen raskaana tai sairaana
Ennen kuin pelaat pelejä, jotka voivat aiheuttaa fyysistä rasitusta, keskustele lääkärin kanssa seuraavissa
tapauksissa:
Olet raskaana.
• Kärsit sydän-, hengitys-, selkä- tai nivelvaivoista tai luu- ja tukielinsairauksista.
• Verenpaineesi on korkea.
• Lääkärisi on kehottanut sinua välttämään fyysistä rasitusta.
• Kärsit vaivasta tai sairaudesta, jota fyysinen rasitus voi pahentaa.
Älä käytä tärinätoimintoa, jos sinulla on sormiin, käsiin tai käsivarsiin vaikuttava vamma tai vaiva.
VAROITUS – akut
Jos akku vuotaa, lopeta konsolin käyttö.
Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Jos
nestettä joutuu käsillesi, pese ne huolellisesti vedellä. Pyyhi neste laitteen ulkopinnasta varovasti liinalla.
Konsolissa/Joy-Conissa on ladattava litium-ioniakku. Älä yritä vaihtaa akkuja itse. Akut saa poistaa vain
pätevä asiantuntija. Saat lisätietoja Bergsala Service Center -kuluttajapalvelusta.
VAROITUS – sähköturvallisuus
Noudata seuraavia varotoimia, kun käytät muuntajaa:
• Käytä konsolin lataamiseen vain muuntajaa (HAC-002).
• Kytke muuntaja oikeaan jännitteeseen (AC 100–240 V).
• Älä käytä sähkövirtaa pienentäviä jännitteenmuuntajia tai pistokkeita.
• Muuntaja tulisi kytkeä helposti saatavilla olevaan pistorasiaan ladattavan laitteen lähellä.
• Muuntaja on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Jos kuulet outoa ääntä, näet savua tai haistat jotakin outoa, irrota muuntaja pistorasiasta ja ota
yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun.
Älä altista laitteita tulelle, mikroaalloille, korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle.
38 39
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Norsk
Les og ta hensyn til følgende helse- og sikkerhetsinformasjon. Å unnlate å gjøre dette kan medføre skade
på person og/eller eiendom. Voksne bør ha tilsyn med barns bruk av dette produktet.
ADVARSEL – Anfall
Noen mennesker (ca. 1 av 4000) kan få anfall eller miste bevisstheten når de utsettes for lysglimt eller
lysmønstre. Dette kan skje når de ser på TV eller spiller videospill, selv om de aldri tidligere har hatt
anfall. Alle som har hatt et anfall, mistet bevisstheten eller har hatt andre symptomer forbundet med
epilepsi, bør konsultere lege før de spiller videospill.
Stopp spillingen og kontakt lege hvis du har uvanlige symptomer, som: krampetrekninger, øye- eller
muskelrykninger, tap av bevissthet, synsforstyrrelser, ukontrollerte bevegelser eller desorientering.
Følg disse forholdsreglene for å minske risikoen for anfall under videospilling:
• Ikke spill når du er trett eller trenger søvn.
• Spill i et rom med god belysning.
• Ta pause i 10–15 minutter hver time.
ADVARSEL – Overbelastning av øynene, bevegelsessyke og skader ved gjentatte bevegelser
Unngå å spille for lenge av gangen.
Ta pause i 10–15 minutter hver time, selv om du ikke synes du trenger det.
Stopp spillingen hvis du opplever noen av disse symptomene:
hvis øynene dine blir slitne eller såre mens du spiller, eller hvis du føler deg svimmel, kvalm eller trøtt
hvis hendene, håndleddene eller armene dine blir slitne eller såre mens du spiller, eller hvis du kjenner
symptomer som prikking, nummenhet, en brennende følelse, stivhet eller annet ubehag
Hvis noen av disse symptomene vedvarer, må du oppsøke lege.
ADVARSEL – Graviditet og sykdomstilstander
Rådfør deg med en lege før du spiller spill som kan kreve fysisk aktivitet hvis
• du er gravid
• du lider av hjerte-, lunge-, rygg-, leddproblemer eller ortopediske problemer.
• du har høyt blodtrykk
• legen din har rådet deg til å begrense fysisk aktivitet
• du har andre medisinske problemer som kan forverres av fysisk aktivitet
Personer som har en skade eller tilstand som påvirker ngre, hender, eller armer, bør ikke bruke vibrerings-
funksjonen.
ADVARSEL – Batterier
Stopp all bruk hvis et batteri lekker.
Hvis batterivæske kommer i kontakt med øynene, må du rense dem umiddelbart med store mengder
vann og kontakte lege. Hvis en væske kommer i kontakt med hendene dine, må du vaske dem godt med
vann. Tørk væsken forsiktig av enhetens utside med en klut.
Konsollen/Joy-Con bruker et oppladbart litium-ionbatteri. Ikke bytt batteriene selv. Batteriene må fjernes
og byttes av en kvalisert profesjonell. Kontakt Bergsala Service Center for mer informasjon.
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhet
Ta følgende forholdsregler når du bruker strømforsyningen:
• Bruk kun strømforsyningen (HAC-002) for å lade konsollen.
• Koble strømforsyningen til riktig voltstyrke (AC 100–240 V).
• Ikke bruk transformatorer eller uttak som leverer mindre strøm.
• Strømforsyningen skal kun kobles til et lett tilgjengelig uttak i nærheten.
• Strømforsyningen skal kun brukes innendørs.
Hvis du hører merkelige lyder, ser røyk eller lukter noe rart, må du koble strømforsyningen fra uttaket
og kontakte Bergsala Service Center for mer informasjon.
Ikke utsett enheter for ild, mikrobølger, høye temperaturer eller direkte sollys.
Ikke la enheter komme i kontakt med væske, og ikke bruk dem med våte eller oljete hender.
Hvis det kommer væske inn i enheten, må du stoppe all bruk og kontakte Bergsala Service Center.
TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE
Lapsilukko
Nintendo Switch tarjoaa useita mielenkiintoisia ominaisuuksia, mutta vanhempana saatat haluta rajoittaa
niiden ominaisuuksien käyttöä, joita et pidä lapsille soveltuvina. Seuraavia ohjeita noudattamalla voit
varmistaa, että Nintendo Switch -konsolin käyttö on turvallista perheellesi.
Nintendo Switch -konsolin lapsilukkoa voi käyttää konsolista tai älylaitteeseen asennetulla sovelluksella.
Kun asennat konsolisi ensimmäisen kerran voit valita, miten käytät lapsilukkoa. Noudata näytölle tulevia
ohjeita lapsilukon asetusten määrittämiseksi.
Voit asettaa PIN-koodin, jolla voit määrittää ja muuttaa lapsilukkoasetuksia konsolista käsin.
PIN-koodilla voi myös poistaa lapsilukon väliaikaisesti käytöstä.
Voit muuttaa asetuksia siihen käyttöön tarkoitetulla sovelluksella milloin haluat, myös ollessasi poissa
kodista.
Nintendo eShop -ostosrajoitukset
Voit rajoittaa Nintendo eShop -ostoksia yhdistämällä lapsesi Nintendo Account -tilin omaan Nintendo
Account -tiliisi. Käytä Nintendo Account -tiliäsi älylaitteella tai tietokoneella ja luo tili lapsellesi tai yhdistä
olemassa oleva tili omaasi. Määritä haluamasi rajoitukset Nintendo Account -tilin asetuksista.
https://accounts.nintendo.com
Joy-Con-ohjainten käyttäminen
Lataa ja synkronoi ohjaimet ennen kuin käytät niitä ensimmäistä kertaa. Lataa ja synkronoi ohjaimet liittämällä
ne suoraan konsoliin tai käyttämällä (erikseen myytävää) Joy-Con-latauskappaletta (HAC-012). Varmista,
että myös konsoli latautuu ladataksesi siihen liitettyjen ohjainten akut täyteen.
Kun pelaat konsolista irrotetulla Joy-Con-ohjaimella, käytä Joy-Con-hihnaa. Liitä Joy-Con-hihna
sovittamalla ohjaimen plus- tai miinuspainike hihnan vastaavien merkintöjen
mukaisesti. Liu’uta Joy-Con-hihna kiinni ohjaimeen ja lukitse se paikalleen
hihnalukolla. Laita rannehihna päällesi ja kiristä se. Pidä ohjaimesta tukevasti
kiinni äläkä irrota siitä käytön aikana. Varmista, että ympärilläsi on riittävästi
tilaa pelatessasi. Kun olet lopettanut pelaamisen, avaa hihnalukko ja irrota
hihna Joy-Con-ohjaimesta.
Kun liität Joy-Con-ohjaimen konsoliin tai liität ohjaimeen hihnan, käännä
Joy-Con-ohjain oikein päin ja liu’uta se paikalleen kunnes kuulet napsahduksen.
Langattoman verkkoyhteyden muodostaminen ja poistaminen käytöstä
Kun haluat ottaa langattoman yhteyden käyttöön, luo yhteys HOME-valikon kohdasta INTERNET (System
Settings).
Jos haluat poistaa langattoman yhteyden käytöstä käsikäyttö- tai pöytätilassa, paina HOME-painike pohjaan,
mene kohtaan Quick Settings (pika-asetukset) ja laita asetus Flight Mode tilaan On (lentotila päällä). Voit myös
painaa kuvaketta
(System Settings) käsikäyttö- tai pöytätilassa HOME-valikosta ja laittaa asetuksen
Flight Mode tilaan On.
Tuotteen hävittäminen
Älä hävitä tätä tuotetta tai sen kiinteitä akkuja kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, käy
osoitteessa http://www.nintendo./yhteystiedot
Takuutiedot
Tietoa takuutietojen saamisesta on osoitteessa http://www.nintendo./yhteystiedot
40 41
VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE
Barnelåsfunksjonen
Nintendo Switch tilbyr en rekke spennende funksjoner, men som forelder ønsker du kanskje å begrense
enkelte ting du anser som upassende for barn. Vi har klargjort spesielle steg som gjør det mulig for deg
å gjøre Nintendo Switch trygg for familien din.
Barnelåsfunksjonen til Nintendo Switch er tilgjengelig på selve konsollen, og kan også styres fra en
app på smartenheten din. Ved førstegangskongurasjon av konsollen din, kan du velge hvordan du vil
kongurere barnelåsfunksjonen. Følg instruksjonene på skjermen for å avslutte kongurasjonen av
barnelåsfunksjonen.
På selve konsollen kan du bruke en PIN-kode for å kongurere og endre innstillingene for barnelås-
funksjonen. PIN-koden kan også brukes til å midlertidig deaktivere barnelåsfunksjonen dersom du
skulle ønske dette.
Du kan også til enhver tid endre innstillingene dine, selv når du ikke er hjemme – ved å bruke den til-
tenkte appen.
Kjøpsbegrensninger i Nintendo eShop
For å kunne begrense kjøp i Nintendo eShop, må du knytte ditt barns Nintendo Account til din Nintendo
Account. Gå inn på din Nintendo Account fra en smartenhet eller PC for å opprette en konto til barnet
ditt eller knytte en eksisterende konto til din, og kongurere begrensninger som du nner hensikts-
messige i Nintendo Account-innstillingene.
https://accounts.nintendo.com
Bruk av Joy-Con-kontrollene
Lad og opprett parvis tilkobling med kontrollene før førstegangs bruk. Du kan lade og opprette parvis til-
kobling med kontrollene ved å feste dem direkte på konsollen eller ved å bruke Joy-Con-oppladingsgrepet
(HAC-012) (selges separat). For å lade kontrollene helt opp når de er festet til konsollen, må du sørge for
at konsollen lades samtidig.
Når du spiller med en Joy-Con løsrevet fra konsollen, må du sørge for å bruke et Joy-Con-stropptilbehør.
Du fester en Joy-Con-stropp ved å matche knappen + eller – på kontrollen
med det samme symbolet på tilbehøret. Skli Joy-Con-stropptilbehøret på
kontrollen og lås ved å bruke sklilåsen. Deretter tar du på og strammer
håndleddstroppen. Hold kontrollen godt fast, og ikke slipp den. La det
være tilstrekkelig med plass rundt deg mens du spiller. Når du er ferdig
med å spille, må du løse ut sklilåsen før du løsner tilbehøret fra Joy-Con.
Når du fester en Joy-Con til konsollen eller fester et Joy-Con-stropptilbehør,
må du sørge for at du vinkler Joy-Con riktig og sklir den på plass til du hører
en klikkelyd.
Slik aktiverer og deaktiverer du trådløs internett-tilkobling
For å aktivere trådløs internett-tilkobling, går du til INTERNET (internett) i (System Settings) på HOME-
menyen, og så kongurerer du en tilkobling.
For å deaktivere trådløs internett-tilkobling i håndholdt modus eller bordmodus, holder du nede HOME-
knappen for å gå til Quick Settings (hurtig innstillinger), og så setter du Flight Mode (ymodus) til On (på).
Du kan også starte
(System Settings) fra HOME-menyen i håndholdt modus eller bordmodus, og så sette
Flight Mode til On.
Avhending av dette produktet
Dette produktet eller innebygde batterier må ikke avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Du nner mer informasjon på http://www.nintendo.no/service
Garantiinformasjon
Du nner mer informasjon om hvordan du mottar garantiinformasjon på http://www.nintendo.no/service
Ikke utsett enheter for overdreven maktbruk.
Ikke dra i kabler eller vri dem for hardt.
Ikke rør enhetskontakter med ngrene eller metallobjekter.
Ikke rør strømforsyningen eller tilkoblede enheter under lading ved tordenvær.
Bruk kun kompatibelt tilbehør som har blitt godkjent for bruk i ditt land.
Ikke demonter eller forsøk å reparere enheter.
Hvis enheter er skadede, må du stoppe all bruk og kontakte Bergsala Service Center. Ikke rør skadede
områder. Unngå kontakt med enhver lekkende væske.
ADVARSEL – Generelt
Hold denne konsollen, konsollens tilbehør og emballasjemateriale borte fra små barn og kjæledyr.
Små deler, som spillkort, microSD-kort og emballasjedeler, kan svelges ved uhell. Kablene kan vikle seg
rundt halsen.
Ikke bruk denne konsollen innenfor en radius på 25 centimeter (10 tommer) fra en pacemaker mens
trådløs kommunikasjon er påslått. Hvis du har en pacemaker eller et annet innoperert medisinsk apparat,
må du først kontakte lege.
Trådløs kommunikasjon kan være forbudt visse steder, som y og sykehus.
Følg gjeldende forskrifter.
Ikke se direkte inn i IR-bevegelseskameraet som er plassert på høyre Joy-Con-kontroll.
Dette kan føre til nedsatt synsevne og andre problemer.
Ikke ha for høyt volum i hodetelefoner.
Dette kan skade hørselen din. Hold volumet på et nivå som gjør at du kan høre bakgrunnslyder. Oppsøk
lege hvis du opplever symptomer som øresus.
Avslutt spillingen hvis du holder konsollen eller kontrollene mens de lader og blir for varme, da dette
kan føre til forbrenning av huden.
FORSIKTIG BRUK
Ikke plasser konsollen i fuktige områder eller områder der temperaturen plutselig kan forandre seg.
Hvis det oppstår kondens, må du skru av strømmen og vente til vanndråpene har fordampet.
Ikke bruk i støvete eller røykfylte områder.
Ikke dekk til konsollens luftinntak eller ventilasjon mens du spiller, for å unngå
overoppheting.
Hvis enheter blir skitne, må du tørke av dem med en myk, tørr klut.
Unngå å bruke fortynningsmidler, benzen eller alkohol.
Vær oppmerksom på omgivelsene dine når du spiller.
Sørg for å lade de innebygde batteriene minst én gang hver sjette måned.
Hvis batteriene ikke er i bruk på en lengre periode, kan det hende det blir umulig å lade dem.
Vennligst les helse- og sikkerhetsinformasjon-siden på Nintendo Switch-konsollen når den er satt opp. Du
nner denne informasjonen i SUPPORT i
(System Settings (systeminnstillinger)) på HOME-menyen.
42 43
Automatic power-down (sleep mode) could help save energy by reducing the amount of time the
Nintendo Switch console remains on, but not in use. See http://docs.nintendo-europe.com for further
information about sleep mode and the console's power consumption.
Das automatische Ausschalten (Standby-Modus) kann Strom sparen, indem die Zeit verringert wird,
in der die Nintendo Switch-Konsole eingeschaltet ist, aber nicht verwendet wird.
Unter http://docs.nintendo-europe.com erhältst du weitere Informationen zum Standby-Modus und
zum Energieverbrauch der Konsole.
L'extinction automatique de la console (mise en veille) peut contribuer à économiser de l'énergie en réduisant
le temps pendant lequel la console est allumée, mais non utilisée. Pour plus d'informations sur le mode
veille et sur la consommation électrique de la console, consultez le site : http://docs.nintendo-europe.com
Pour des informations sur le DAS (débit d'absorption spécique), consultez également le site :
http://docs.nintendo-europe.com
Automatisch uitschakelen (de slaapstand) kan helpen om energie te besparen door de hoeveelheid
tijd dat het Nintendo Switch-systeem aanstaat, maar niet wordt gebruikt, te verminderen. Kijk op
http://docs.nintendo-europe.com voor meer informatie over de slaapstand en het energieverbruik van
het systeem.
Автоматическое отключение питания (режим ожидания) может способствовать экономии
электроэнергии, так как эта функция сокращает время работы консоли Nintendo Switch, когда она
включена, но не используется. Дополнительную информацию о режиме ожидания и потреблении
электроэнергии консолью см. на http://docs.nintendo-europe.com
El apagado automático (modo de espera) podría suponer un ahorro de energía al reducir la cantidad de
tiempo que la consola Nintendo Switch permanece encendida cuando no se está utilizando. Consulta
http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información acerca del modo de espera y el consumo
de energía de la consola.
A desativação automática da consola (modo de descanso) pode ajudar a poupar energia, reduzindo
o tempo que a consola Nintendo Switch se encontra ligada, mas sem qualquer utilização. Aceder a
http://docs.nintendo-europe.com para consultar mais informações sobre o modo de descanso e o
consumo energético da consola.
Lo spegnimento automatico (modalità riposo) consente di risparmiare energia riducendo il tempo in
cui la console Nintendo Switch rimane accesa, ma inutilizzata. Per maggiori informazioni sulla modalità
riposo e sul consumo di energia della console, consultare il sito http://docs.nintendo-europe.com
Automatiskt strömsparläge (viloläge) kan hjälpa till att spara ström genom att minska mängden tid som
Nintendo Switch-konsolen är påslagen, men inte används. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer
information om viloläge och konsolens strömförbrukning.
Automatisk nedlukning (dvaletilstand) kan spare på strømmen ved at reducere den tid, Nintendo Switch-
konsollen er tændt, men ikke i brug. Se http://docs.nintendo-europe.com for yderligere oplysninger om
dvaletilstand og konsollens strømforbrug.
Automaattinen virrankatkaisu (lepotila) voi vähentää virrankulutusta rajoittamalla aikaa, jonka
Nintendo Switch -konsoli on päällä mutta ei käytössä. Lisätietoja lepotilasta ja konsolin virrankulutuksesta
on osoitteessa http://docs.nintendo-europe.com
Automatisk strømsparing (hvilemodus) kan hjelpe til med å spare strøm, ved å redusere tiden
Nintendo Switch-konsollen er slått på uten at den er i bruk. Du nner mer informasjon om hvilemodus
og konsollens strømforbruk på http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo
Switch
Operating frequency band(s) • Betriebs-
Frequenz band/ -bänder • Bande(s) de
fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte
frequentieband(en) • Диапазон(ы)
рабочих частот Frecuencia de operación
Banda(s) de frequências de funciona-
mento • Banda di frequenza di funziona-
mento • Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd • Käyttötaajuus-
alue(et) • Fungerende frekvensbånd
Maximum radio-frequency power • Maximale
Sendeleistung • Puissance de radiofréquence
maximale • Maximaal radiofrequent vermogen
Максимальная мощность ВЧ сигнала
Potencia máxima de radio frecuencia
Potência máxima de radiofrequências
Massima potenza a radiofrequenza • Maximal
radio frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-
styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal
radiofrekvensstyrke
Bluetooth
®
2402-2480MHz 4dBm
Wi-Fi
2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor
use only • nur zur Verwendung in Innen-
räumen • utilisation en intérieur unique-
ment • alleen binnenshuis • только для
использования в помещениях • solo
interiores • apenas em espaços inte-
riores • esclusivamente in ambienti
chiusi för inomhusbruk • kun til indendørs
brug • tarkoitettu käytettäväksi vain
sisätiloissa • kun for innendørs
bruk) / 5500-5700MHz
19dBm / 17dBm / 17dBm
Joy-Con (L)
Operating frequency band(s) • Betriebs-
Frequenz band/ -bänder • Bande(s) de
fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte
frequentieband(en) • Диапазон(ы)
рабочих частот Frecuencia de operación
Banda(s) de frequências de funciona-
mento • Banda di frequenza di funziona-
mento • Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd • Käyttötaajuus-
alue(et) • Fungerende frekvensbånd
Maximum radio-frequency power • Maximale
Sendeleistung • Puissance de radiofréquence
maximale • Maximaal radiofrequent vermogen
Максимальная мощность ВЧ сигнала
Potencia máxima de radio frecuencia
Potência máxima de radiofrequências
Massima potenza a radiofrequenza • Maximal
radio frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens-
styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal
radiofrekvensstyrke
Bluetooth 2402-2480MHz 6dBm
Joy-Con (R)
Operating frequency band(s)
Betriebs-Frequenz band/
-bänder • Bande(s) de
fréquence(s) utilisée(s)
Gebruikte frequentieband(en)
Диапазон(ы) рабочих
частот • Frecuencia de
operación • Banda(s) de
frequências de funciona-
mento • Banda di frequenza
di funzionamento
Fungerande frekvensband
Operative frekvensbånd
Käyttötaajuusalue(et)
Fungerende frekvensbånd
Maximum radio-frequency
power • Maximale Sende-
leistung • Puissance de
radiofréquence maximale
Maximaal radiofrequent
vermogen • Максимальная
мощность ВЧ сигнала
Potencia máxima de radio-
frecuencia • Potência máxi-
ma de radiofrequências
Massima potenza a radio-
frequenza • Maximal radio-
frekvenseffekt • Maksimal
radiofrekvens styrke
Enimmäislähetysteho
Maksimal radiofrekvens-
styrke
Maximum eld strength
Maximale Feldstärke
Intensité de champ maximale
Maximale veldsterkte
Максимальная напряжен-
ность ЭМП • Intensidad de
campo máxima • Intensidade
de campo máxima • Massima
intensità di campo • Maximal
fältstyrka • Maksimal felt-
styrke • Suurin kenttävoi-
makkuus • Maksimal felt-
styrke
Bluetooth 2402-2480MHz 6dBm
NFC 13.56MHz -6dBµA/m
Technical Specications • Technische Spezikationen
Caractéristiques techniques • Technische specicaties
Технические данные • Especicaciones técnicas • Características
técnicas • Speciche tecniche • Tekniska specikationer • Tekniske
specikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesikasjoner
44 45
Service Consommateurs Nintendo (France) [280416/FRA-NFR]
Service Consommateurs Nintendo
www.nintendo-sav.fr (pour le Service
Après-Vente)
www.nintendo.fr (pour toute information)
Immeuble «Le Montaigne»
6 bd de l'Oise
95031 Cergy-Pontoise Cedex
France
(+33) 01 34 35 46 01
Service Consommateurs Nintendo
(Belgique et Luxembourg) [280416/FRA-NBE]
Service Consommateurs Nintendo
Belgique : (+32) 0900-10800
(€ 0,45 par minute)
Luxembourg : (+32) (0)3 224 76 83
www.nintendo.be
(pour toute information)
https://nintendo.comserve-nl.com (pour
l'enregistrement d'une réparation)
Frankrijklei 33, bus 7
2000 Anvers
Belgique
Service Consommateurs Nintendo (Suisse) [280416/FRA-CH]
Service Consommateurs Nintendo
www.nintendo.ch
Nintendo Suisse
Täfernstr. 1 (Gate 1)
5405 Dättwil
Suisse
(+41) 056 2031420
Nintendo Helpdesk (Nederland) [280416/NNL]
Nintendo Helpdesk
(+31) 0909-0490444
(€ 0,45 per minuut)
www.nintendo.nl
(voor algemene informatie)
https://nintendo.comserve-nl.com/model
(voor het aanmelden van een reparatie)
Postbus 564
3430 AN Nieuwegein
Nederland
Nintendo Helpdesk (België) [280416/NL-NBE]
Nintendo Helpdesk
(+32) 0900-10800
(€ 0,45 per minuut)
www.nintendo.be
(voor algemene informatie)
https://nintendo.comserve-nl.com (voor
het aanmelden van een herstelling)
Frankrijklei 33, bus 7
2000 Antwerpen
België
Сервисный центр Nintendo (Россия) [280416/RUS]
Сервисный центр Nintendo
www.nintendo.ru
111123, г. Москва, шоссе Энтузиастов
д. 56, стр. 38
Россия
(+7) 495 287 77 97
(Стоимость равна стоимости звонка
на московский городской номер.)
Nintendo Customer Support (South Africa) [180416/RSA]
Nintendo Customer Support
www.nintendo.co.za
The iStore Building, No.1 Sandton Drive
Sandton, 2146
South Africa
(+27) 011 390 7002
(Calls are charged at the local rate to the caller.)
Nintendo Service (Deutschland) [280416/GER-NOE]
Nintendo Service
www.nintendo.de
Postfach 730312
60505 Frankfurt
Deutschland
(+49) 069 66105 900
Nintendo Service (Österreich) [280416/GER-AT]
Nintendo Service
www.nintendo.at
Postfach 730312
60505 Frankfurt
Deutschland
(+43) 01 25300070
Nintendo Service (Schweiz) [280416/GER-CH]
Nintendo Service
www.nintendo.ch
Nintendo Schweiz
Täfernstr. 1 (Gate 1)
5405 Dättwil
Schweiz
(+41) 056 2031420
Nintendo Service (Belgien/Luxemburg) [280416/GER-NBE]
Nintendo Service
Belgien: (+32) 0900-10800
(€ 0,45 pro Minute)
Luxemburg: (+32) (0)3 224 76 83
www.nintendo.be (für allgemeine
Informationen)
https://nintendo.comserve-nl.com
(für Reparaturanmeldungen)
Frankrijklei 33, bus 7
2000 Antwerpen
Belgien
Support Information • Serviceinformationen
Assistance • Ondersteuning • Информация о поддержке
Información de ayuda • Assistência técnica
Informazioni di supporto • Supportinformation
Supportoplysninger • Tukitiedot • Kundestøtteinformasjon
46 47
Bergsala Service Center (Norge) [270416/NOR]
Bergsala Service Center
www.nintendo.no
Postboks 2101, 3255 Larvik
Norge
(+47) 033 18 33 24
Bergsala Service Center (Suomi) [270416/FIN]
Bergsala Service Center
info@bergsala.
www.nintendo.
Vihertie 44-46, FI-01620 Vantaa
Suomi
(+358) 020 163 0555
(Paikallispuhelumaksu)
Servicio de Atención al Consumidor (España) [270416/ESP]
Servicio de Atención al
Consumidor
(+34) 917 886 498
(Coste de la llamada según tarifa
de su operador.)
www.nintendo.es
(para consultas generales)
www.guiasnintendo.com
(para ayudas de juegos)
www.ayudanintendo.com
(para reparaciones)
C/ Azalea 1 - Edicio D,
Miniparc 1 -
El Soto de la Moraleja,
28109 Alcobendas (Madrid)
España
Serviço de Apoio ao Consumidor (Portugal) [270416/POR]
Serviço de Apoio ao
Consumidor
(+351) 211 129 511 (Serviço de
Apoio ao Consumidor)
(+351) 211 207 100
(Sede – Escritório)
(Custo da chamada de acordo
com as tarifas aplicadas pelo seu
operador.)
www.nintendo.pt
Avenida D. João II 1.12.02,
Edifício Adamastor
Torre B, Piso 5 – C,
1990-077 Lisboa
Portugal
Servizio Clienti Nintendo (Svizzera) [270416/ITA-CH]
Servizio Clienti Nintendo
www.nintendo.ch
Nintendo Svizzera
Täfernstr. 1 (Gate 1)
5405 Dättwil
Svizzera
(+41) 056 2031420
Bergsala Service Center (Sverige) [270416/SWE]
Bergsala Service Center
www.nintendo.se
Marios Gata 21
434 37 Kungsbacka
Sverige
(+46) 030050910
Bergsala Service Center (Danmark) [270416/DAN]
Bergsala Service Center
www.nintendo.dk
Valseholmen 1
DK-2650 Hvidovre
Danmark
(+45) 70 25 60 80
Servizio Clienti Nintendo (Italia) [270416/ITA]
Servizio Clienti Nintendo
www.nintendo.it
800 904 924 (Numero Verde)
DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMI
Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Nintendo Switch/Joy-Con) is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://docs.nintendo-europe.com
Hiermit erklärt Nintendo, dass der Funkanlagentyp Nintendo Switch/Joy-Con der Richtlinie 2014/53/EU ent
-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://docs.nintendo-europe.com
Le soussigné, Nintendo, déclare que l'équipement radioélectrique du type Nintendo Switch/Joy-Con est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante : http://docs.nintendo-europe.com
Hierbij verklaar ik, Nintendo, dat het type radioapparatuur (Nintendo Switch/Joy-Con) conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://docs.nintendo-europe.com
Компания Nintendo настоящим заявляет, что данное радиотехническое устройство (Nintendo Switch/
Joy-Con) удовлетворяет положениям Директивы 2014/53/EC. Полный текст Заявления о соответствии
ЕС опубликован на следующем веб-сайте: http://docs.nintendo-europe.com
Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico Nintendo Switch/Joy-Con es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://docs.nintendo-europe.com
A abaixo assinada Nintendo declara que o presente tipo de equipamento de rádio Nintendo Switch/Joy-Con
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está dispo
-
nível no seguinte endereço de Internet: http://docs.nintendo-europe.com
Il fabbricante, Nintendo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Nintendo Switch/Joy-Con) è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://docs.nintendo-europe.com
Härmed försäkrar Nintendo att denna typ av radioutrustning (Nintendo Switch/Joy-Con) överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse nns på följande webb-
adress: http://docs.nintendo-europe.com
Hermed erklærer Nintendo, at radioudstyrstypen (Nintendo Switch/Joy-Con) er i overensstemmelse med direk
-
tiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse:
http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (Nintendo Switch/Joy-Con) on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo erklærer med dette at radioutstyr-typen (Nintendo Switch/Joy-Con) er i samsvar med direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://docs.nintendo-europe.com
Консоль Nintendo Switch: произведено в Китае
Срок службы товара в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Федерального закона РФ «О защите прав
потребителей» от 07.02.1992 N 2300-1 составляет 5 лет с 31 декабря года изготовления. Год изготовления
консоли Nintendo Switch можно найти на обратной стороне консоли.
© 2017 Nintendo Co., Ltd.
Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch and Joy-Con are trademarks of Nintendo.
Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch et Joy-Con sont des marques de Nintendo.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo
is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth
®
sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nintendo fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et
noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19