Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis er er opstået
problemer.
Fjern batteriet fra denne enhed, og installer det samme batteri igen.
Hvis CHARGE-lampen
begynder at blinke igen:
Installer et nyt batteri.
Hvis CHARGE-lampen tændes og
ikke begynder at blinke igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker, fordi
opladetiden er gået, er der ikke noget
problem.
Hvis CHARGE-lampen
begynder at blinke igen:
Problemet er i denne enhed.
Hvis CHARGE-lampen tændes og
ikke begynder at blinke igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker, fordi
opladetiden er gået, er det det først
installerede batteri, der er problemet.
Akun irrottaminen
NP-F550 tms. (kuva B-1)
Siirrä akkua nuolen suuntaan ja nosta se sitten suoraan ylös.
NP-F100 tms. (kuva B-2)
Ota akku pois samalla, kun siirrät akun irrotusvipua.
Latauksen varmistus
Voit nähdä latausajan näytössä latauksen aikana. Minuutin kuluttua
latauksen aloittamisesta BATTERY LIFE syttyy näyttöön.
Paina painiketta DISPLAY CHANGE latauksen aikana.
Joka kerta, kun painat painiketta DISPLAY CHANGE, näyttö muuttuu
seuraavalla tavalla:
HUOM!
•Aikanäyttö näyttää likimääräisen ajan ladattaessa 10°C-30°C lämmössä.
Aikanäyttö saattaa poiketa oikeasta latausajasta käyttöolosuhteista
riippuen.
•Aikanäyttö saattaa näyttää merkinnän “– – – –” seuraavissa tapauksissa.
Tämä ei kuitenkaan ole oire laitteessa olevasta viasta.
– Akussa on aikaa jäljellä alle 5 minuuttia.
– Näkyvän ajan ja oikean latausajan välillä on ero. Vaikka näin käy, jatka
lataamista.
•Täyttä latausta varten tarvitaan vielä noin 1 tunti tavallisen latauksen
loputtua. Jos akku irrotetaan tavallisen ja täyden latauksen välillä,
latausaika ei näy oikein uuden latauksen aikana.
•Jos latausaika ei näy oikein, lataa akku kokonaan. Latausaika näkyy
oikein.
•Kun kokonaan ladattu akku asetetaan tähän laitteeseen, “TIME TO CHG
FULL 1h” saattaa tulla näkyviin näyttöön. Laitteessa ei kuitenkaan ole
vikaa.
•Merkintä BATTERY LIFE ei aina näy riippuen käyttöolosuhteista.
•Joudut odottamaan hetken painikkeen DISPLAY CHANGE painamisen
jälkeen, ennen kuin näyttö näyttää aikamerkinnän.
Videolaitteen käyttö
Katso kuvaa C.
Käytä DCR-TRV9 videokameralle jne. varusteisiin kuuluvaa DK-415
liitäntäjohtoa. Videokameralle DCR-PC10 jne. käytetään DK-626
liitäntäjohtoa (ei kuulu varusteisiin).
Katso tarkat liitäntäohjeet videolaitteen käyttöohjeista.
1 Aseta muodon muuttokytkin asentoon VCR/CAMERA.
2 Liitä tasavirtajohto savukkeensytyttimen liittimeen.
3 Liitä liitäntäjohto b tämän laitteen liittimeen DC OUT.
4 Liitä liitäntäjohto videolaitteeseen.
DCR-TRV9 tms. (kuva C-1)
Samalla kun painat liitäntälevyä c, siirrä sitä alas. Liitäntälevy
irrotetaan siirtämällä sitä ylös samalla kun painetaan akun irrotusvipua
d.
DCR-PC10 tms. (kuva C-2)
Avaa kansi ja aseta liitäntäpistoke e paikalleen.
Liitäntäpistoke poistetaan vetämällä sitä samalla kun painaetaan
painiketta f.
HUOM!
•Jos muodon muuttokytkin asetetaan asentoon CHARGE videolaitetta
käytettäessä, videolaitteen virtalähde katkeaa.
•Tähän laitteeseen liitettyä akkua ei voi ladata annettaessa virtaa
videolaitteeseen.
•Pidä tämä laite poissa videolaitteen läheisyydestä, jos kuvassa on
häiriöitä.
Sulakkeen vaihto
Jos tämä laite ei toimi kunnolla, tarkista, onko sulake palanut. Jos sulake on
palanut, vaihda se seuraavien ohjeiden mukaan.
1 Pyöritä pistokkeen päätä ja irrota se.
2 Poista palanut sulake.
3 Aseta uusi sulake paikoilleen ja kiristä pistoke pyörittämällä
sitä.
HUOM!
•Jos auton savukkeensytyttimen liittimessä on likaa, esimerkiksi tuhkaa,
pistoke kuumenee huonon kosketuksen vuoksi. Puhdista liitin ja pistoke
aina ennen käyttöä.
•Kun vaihdat sulakkeen, käytä ainoastaan oikeantyyppisiä sulakkeita.
•Jos sulake palaa uudelleen pian vaihtamisen jälkeen, ota yhteys
lähimpään Sony-liikkeeseen.
Tiedustele tarvittaessa autokauppiaaltasi autosi maadoituksen napaisuutta,
autosi akun jännitettä jne.
Aftagning af batteriet
NP-F550 etc. (ill. B-1)
Skub batteriet i pilens retning, og løft det derefter lige op.
NP-F100 etc. (ill. B-2)
Tag batteriet ud, mens du holder i batteriudløserarmen.
Kontrol af opladningen
Under opladningen har du mulighed for at kontrollere opladetiden på
displayet. BATTERY LIFE kommer frem på displayet et minut efter at
opladningen er påbegyndt.
Tryk på DISPLAY CHANGE under opladningen.
Ved hvert tryk på DISPLAY CHANGE ændres displayet som vist herunder.
Bemærkninger
•Tidsdisplayet viser den omtrentlige tid ved opladning ved 10°C - 30°C.
Tidsdisplayet kan afvige fra den faktiske opladetid, alt afhængigt af
brugsbetingelserne og omstændighederne.
•Tidsdisplayet kan vise “– – – –” i de følgende tilfælde, men dette er ikke
nogen fejl.
– Den resterende batteritid er mindre end 5 minutter.
– Der er en forskel mellem den angivne tid og den faktiske opladetid.
Forsæt opladningen, uanset om dette sker.
•Til en fuld opladning kræves der ca. 1 time, efter at normal opladning er
færdig. Hvis du tager batteriet af mellem normal opladning og fuld
opladning, er det ikke sikkert, at opladetiden vil blive angivet korrekt ved
næste opladning.
•Hvis opladetiden ikke angives korrekt, skal batteriet oplades helt.
Derefter vil opladetiden blive korrekt angivet.
•Når du sætter et fuldt opladet batteri på videokameraet, kan “TIME TO
CHG FULL 1h” komme frem i displayet. Dette er normalt.
•Det er ikke sikkert, at BATTERY LIFE angives. Det afhænger af
brugsbetingelserne og øvrige omstændigheder.
•Det kan tage et stykke tid, efter at du har trykket på DISPLAY CHANGE,
indtil tidsvisningen kommer frem i displayet.
Når videoudstyret skal anvendes
Se illustration C.
Til DCR-TRV9 videokamera etc.: Anvend det medfølgende DK-415
forbindelseskabel. Til DCR-PC10 videokamera etc.: Anvend DK-626
forbindelseskablet (medfølger ikke).
Se betjeningsvejledningen for videoudstyret angående detaljer om
tilslutningen.
1 Sæt funktionsomskifteren i stilling VCR/CAMERA.
2 Sæt jævnstrømsledningen i cigaretlighterbøsningen.
3 Sæt forbindelseskablet b i DC OUT-stikket på dette apparat.
4 Forbind forbindelseskablet til videoudstyret.
DCR-TRV9 etc. (ill. C-1)
Tryk på tilslutningspladen c og skyd den samtidigt nedad.
Tilslutningspladen fjernes ved at den skydes opad, mens man trykker på
batteriudløserarmen d.
DCR-PC10 etc. (ill. C-2)
Åbn dækslet og sæt forbindelsesstikket e i.
Forbindelsesstikket fjernes ved at det trækkes det ud, samtidigt med at
man trykker knappen f ind.
Bemærkninger
•Hvis du sætter funktionsomskifteren i stilling CHARGE, mens
videoudstyret anvendes, vil strømforsyningen til videoudstyret stoppe.
•Du kan ikke oplade batteriet, som er tilsluttet apparatet, mens
videoudstyret strømforsynes.
•Lad ikke denne enhed komme i nærheden af videoudstyr, hris billedet er
forvrænget.
Udskiftning af sikringer
Hvis apparatet ikke virker som det skal, skal du kontrollere, om sikringen
er sprunget. Hvis sikringen er sprunget, skal du udskifte den på følgende
måde:
1 Tag fat i enden af proppen, og drej den af.
2 Fjern den sprungne sikring.
3 Isæt den nye sikring, og drej proppen i, og stram til.
Bemærk!
•Hvis bilens cigaretlig hterbøsning er tilsmudset af aske el.lign., bliver
bøsningen varm på grund af den dårlige tilslutning. Sørg for at rense
bøsningen før brug.
•Når du udskifter sikringen, skal du anvende de angivne sikringer.
•Hvis sikringen springer igen kort efter udskiftningen, skal du kontakte
nærmeste Sony-forhandler.
Kontakt venligst din bilforhandler angående bilens jordtilslutning eller
bilbatteriets spænding osv.
2
3
11
Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, lue tämä käyttöohje ja säilytä se
tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
DC-V700 autoon liitettävää akkulataajaa (vain negatiivisesti maadoitetuille
ajoneuvoille) voidaan käyttää seuraavalla tavalla liittämällä se auton
savukkeensytyttimen liittimeen:
•Ionityyppisen litiumakun lataamiseen.
•Antamaan virtaa Sony-videolaitteelle käytettäessä sitä iontyyppisellä
litiumakulla.
Seuraavat toiminnot ovat mahdolliset käytettäessä InfoLITHIUM-akkua:
– Nopea lataus
– Jäljellä olevan latausajan näyttö
Mikä on InfoLITHIUM
InfoLITHIUM on litiumioniakku, joka pystyy vaihtamaan tietoja
yhteensopivan videolaitteen kanssa akun virrankulutuksesta. Sony
suosittelee InfoLITHIUM akkujen käyttöä sellaisissa videolaitteissa, joissa on
-merkki.
VAROITUS
Tulipalon ja sähköiskujen välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai
kosteudelle.
Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata. Jätä kaikki huoltotoimet
ammattihenkilön suoritettavaksi.
Huomautuksia käytöstä
Akussa jäljellä olevasta ajasta
Akkua ladattaessa tämä laite näyttää akussa jäljellä olevan ajan
videolaitteella tms. seuraavien ehtojen mukaisesti.
•Käytettäessä InfoLITHIUM-akkua
•Käytettäessä videolaitetta, jossa on -merkki
Varmista, että käytät -merkillä varustettua akkua.
Katso videolaitteen käyttöohjeista, soveltuuko se InfoLITHIUM-
järjestelmälle.
Vaikka seuraavat mallit soveltuvat InfoLITHIUM-järjestelmälle, jäljellä
oleva paristoaika ei näy tässä laitteessa.
DCR-PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD-TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Jos käytät useampaa kuin yhtä videolaitetta, jossa on -merkki,
ladattavassa akussa näkyvä jäljellä oleva akkuajan näyttö vastaa sitä videolaitetta,
jossa on -merkki, joka kiinnitettiin viimeksi akkuun.
Lataaminen
•Käytä vain ionityyppistä litiumakkua. Tätä laitetta ei voi käyttää Ni-cd/
nikkelivety tyyppisen akun lataamiseen.
•Kiinnitä akku lujasti.
•Lataa akku tasaisella pinnalla, jossa ei ole värinää.
Latauslämpötila
Latauslämpötila on 0°C - 40°C. Parhaan mahdollisen akkutehon
saamiseksi suositellaan kuitenkin latausta 10°C - 30°C lämmössä.
Muuta
•Käytä autoon liitettävää akkulataajaa vain sellaisissa ajoneuvoissa, joissa
on 12 tai 24 voltin akku.
•On olemassa negatiivisesti ja positiivisesti maadoitettuja ajoneuvoja.
Tämä autoon liitettävä akkulataaja on tarkoitettu ainoastaan
negatiivisesti maadoitetuille ajoneuvoille.
•Käytä tätä laitetta auton moottorin käydessä. Jos laitetta käytetään
moottorin ollessa sammuneena, auton akku saattaa kulua
käyttökelvottomaksi.
•Tämä laite ei irtoa virtalähteestä niin kauan kuin se pidetään liitettynä
auton savukkeensytyttimen liittimeen.
•Irrota auton akkujohto savukkeensytyttimen liittimestä, kun lataajaa ei
käytetä. Irrota johto ottamalla kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse
johdosta.
•Älä käytä laitetta, jos johto on vahingoittunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut.
•Varmista, että mitään metallista ei pääse kosketuksiin laitteen
metallisosien tai liitäntälevyn kanssa. Jos kosketus tapahtuu, saattaa
syntyä oikosulku ja laite vahingoittua.
•Pidä metallikontaktit aina puhtaina.
•Älä pura laitetta tai muuta sen rakennetta.
•Älä kolhi tai pudota laitetta.
•Laite lämpenee toiminnan aikana. Se on aivan normaalia.
•Pidä laite poissa AM-vastaanottimien läheisyydestä, sillä se saattaa häiritä
AM-vastaanottoa.
•Älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi
auringonpaisteelle, kuten esim. kojelaudalle.
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia, irrota se verkosta ja ota yhteys
lähimpään Sony-myyjään.
Tekniset tiedot
Virtavaatimukset 12/24 V tasavirtaa
(12/24 V, vain negatiivisesti maadoitetuille
ajoneuvoille)
Lähtöjännite Tasavirtalähtö: 8,4 V, 2,0 A käyttömuodolla
Akun latausliitin: 8,4 V, 1,4 A latausmuodolla
Käyttö Sony-akku NP-F100/F200/F300/F330/F530/
CF540/F550/F730/F750/F930/F950
Käyttölämpötila 0°C - 40°C
Säilytyslämpötila –20°C - 60°C
Mitat Noin 127 × 55 × 95 mm (l/k/s)
Paino Noin 330 g
Vakiovarusteet Liitäntäjohto DK-415 (1)
Pidätämme oikeudet muuttaa laitteen ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Tämä merkki ilmaisee, että tämä tuote on aito Sony-
videolaitteelle tarkoitettu lisävaruste. Sony suosittelee,
että hankittaessa lisävarusteita Sony-videolaitteille
hankitaan tällä “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”
merkillä varustettuja lisävarusteita.
Suomi
Osien tunnistus
Katso kuvaa A.
1 Liitinsuljin
2 Latauksen napaisuus
3 Akun irrotusvipu
4 Tasavirran lähtöliitin (DC OUT)
5 Ohjain
6 Latauslamppu (CHARGE)
7 Muodon muuttokytkin
8 Näytön muuttokytkin (DISPLAY CHANGE)
9 Näyttöruutu
Näyttöruutu
0 InfoLITHIUM-merkkivalo
Palaa, kun on kiinnitetty InfoLITHIUM-akku.
!¡ Varoitusvalo (WARNING)
!™ Latausajan merkkivalo (TIME TO CHG)
!£ Ajan ilmaisin
!¢ Akussa jäljellä olevan ajan ilmaisin (BATTERY LIFE)
!∞ Videonauhurin/kameran ilmaisin (VCR/CAMERA)
!§ Täyden latauksen osoitin
!¶ Akun jäljellä olevan virtamäärän osoitin
Akun lataaminen
Katso kuvaa B.
1 Aseta muodon muuttokytkin asentoon CHARGE.
2 Liitä auton akkujohto savukkeensytyttimen liittimeen.
Äänimerkki kuuluu ja näyttöruutuun syttyy valo
3 Asenna akku.
Lataus alkaa. Kun akun jäljellä olevan virtamäärän osoitin muuttuu
merkinnälle “ “ ja CHARGE-lamppu syttyy, tavallinen lataus on
suoritettu. Täyttä latausta varten, jolloin voit käyttää akkua hieman
kauemmin kuin “tavallisen latauksen” jälkeen, anna akun olla
kiinnitettynä kunnes CHARGE-lamppu sammuu.
Akku voidaan ottaa pois tarvittaessa. Sitä voidaan käyttää vaikka
latausta ei ole suoritettu loppuun.
Akussa jäljellä olevan virtamäärän osoitin
tavallinen lataus täysi lataus
Akun asentaminen
NP-F550 tms. (kuva B-1)
1 Aseta akku kohtaan a.
Kohdista akun 4-merkillä varustettu pää tämän laitteen
liitinsulkimen reunaan.
a taittuu alas, kun akku sijoitetaan sen päälle.
2 Siirrä akkua nuolen suuntaan.
Paina akkua, kunnes liitinsuljin on täysin peitossa.
NP-F100 tms. (kuva B-2)
1 Siirrä akku ohjainta pitkin kohtaan a.
2 Paina akkua alaspäin, kunnes se napsahtaa.
Huomautus
Varmista, ettei akkuun kohdistu iskuja sen latautuessa. Kun asennat akun,
vältä kolhimasta sitä.
Latausaika
Seuraavasta taulukosta näet täysin purkaantuneen akun latausajat.
• Likimääräinen minuuttimäärä tyhjän akun täyttä latausta varten (täysi
lataus).
• Suluissa oleva likimääräinen minuuttilukema osoittaa aikaa ladattaessa
tavallisella latauksella (tavallinen lataus).
•Katso tiedot akun käyttöajasta käytössä olevan videonauhurin
käyttöohjeista.
•Latausaika saattaa olla erilainen akun kunnosta ja ympäristön
lämpötilasta riippuen.
HUOM!
•Kun muodon muuttokytkin asetetaan asentoon VCR/CAMERA latauksen
aikana, lataus loppuu.
•Kun paikalleen asetetaan täysin ladattu akku, CHARGE-lamppu syttyy
kerran ja sammuu sitten.
•Jos CHARGE-lamppu ei pala eikä vilku, varmista, että akku on kiinnitetty
oikein tasavirta-adaptoriin/lataajaan. Ellei sitä ole kiinnitetty, se ei
lataudu.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu
Jos latauksen aikana esiintyy ongelmia, CHARGE-lamppu vilkkuu ja
WARNING tulee näkyviin näyttöön.
Tarkista seuraavan taulukon avulla.
Jäljellä oleva akkuaika, kun
ladattava akku on kiinnitetty
InfoLITHIUM-videolaitteeseen
Aika ei näy, jos akussa on aikaa jäljellä
alle 5 minuuttia.
Tavallisen latauksen
suorittamiseen jäljellä oleva aika
Täyden lataamisen
suorittamiseen jäljellä oleva aika
Akku Latausaika
NP-F100 100 (40)
NP-F200 115 (55)
NP-F300 160 (100)
Akku Latausaika
NP-CF540 110 (50)
NP-F550 115 (55)
NP-F750 170 (110)
NP-F950 225 (165)
Læs denne betjeningsvejledning grundigt og gem den til senere
konsultation, før du tager DC-adapter-laderen i brug.
DC-V700 bilbatteriopladeren (kun til biler med negativ (–) jordtilslutning)
kan anvendes ved at den tilsluttes bilens cigaretlighter-bøsning således:
•til at oplade et batteri af typen lithium ion.
•ved at tilslutte det til cigaretlighterbøsningen i en bil på følgende måde:
De følgende funktioner er disponible med InfoLITHIUM-batteriet:
– Hurtig opladning
– Angivelse af resterende opladetid
Hvad er InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM er et lithium ion batteri, som kan udveksle data med
kompatibelt videoudstyr om dets forbrug af batterieffekt. Sony anbefaler, at
du anvender InfoLITHIUM batteriet med videoudstyr, som har
InfoLithium mærket.
ADVARSEL
For at forhindre brand eller stød, må denne enhed ikke udsættes for regn
eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes.
Overlad alt reparationsarbejde til en kvalificeret fagmand.
Om brugen
Om den resterende batteritid
Under opladning vil dette apparat angive den resterende batteritid med dit
videoudstyr etc. på følgende betingelser.
•Når InfoLITHIUM batteriet anvendes
•Når videoudstyr med -mærket anvendes
Kontroller, at du anvender et batteri med -mærket.
Se efter i betjeningsvejledningen, som følger med dit videoudstyr, hvis
dette betjener sig af InfoLITHIUM.
Skønt de følgende modeller betjener sig af InfoLITHIUM, angives den
resterende batteritid ikke på dette apparat.
DCR-PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD-TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Hvis du anvender mere end et videoapparat med -mærket, vil
visningen af den resterende batteritid for det batteri, som er under
opladning, svare til det videoudstyr med -mærket, som sidst
har været tilsluttet batteriet.
Opladning
•Brug kun et batteri af lithium ion typen. Denne enhed kan ikke anvendes
til at oplade batterier af Ni-Cd/Nickel hydrogen typen.
•Tryk batteriet godt på plads.
•Oplad batteriet på en plan, vibrationsfri flade.
Temperatur ved opladning
Temperaturområdet for opladning er 0°C til 40°C. Den maksimale
batterieffekt opnås imidlertid, hvis man oplader batteriet ved en
temperatur fra 10°C - 30°C.
Andet
•Anvend kun denne bilbatterioplader til biler, der betjener sig af et 12 volts
eller et 24 volts batteri.
•Der er biler, som er negativt ordforbundne, mens andre biler er positivt
jordforbundne.
Denne bilbatterioplader er kun beregnet til biler, som er negativt
jordforbundne.
•Anvend bilbatteriopladeren, mens motoren er igang. Hvis den anvendes
med motoren stoppet, kan bilbatteriet blive ubrugeligt.
•Denne bilbatterioplader vil stadig være tilsluttet strømkilden, så længe
den er tilsluttet bilens cigaretlighterbøsning.
•Tag bilbatteriledningen ud af cigaretlighterbøsningen, hvis den ikke skal
anvendes. Tag ledningen ud ved at tage fat i stikket. Træk aldrig i
ledningen.
•Brug ikke lysnetadapteren, hvis dens ledning er gået i stykker eller hvis
den har været udsat for et fald eller på anden måde har lidt skade.
•Vær påpasselig med, at metal ikke kommer i kontakt med
lysnetadapterens og tilslutningspladens metaldele, da det kan føre til
kortslutning og beskadigelse af opladeren.
•Hold altid metalkontakterne rene.
•Forsøg aldrig at skille lysnetadapteren ad eller ændre den.
•Udsæt ikke lysnetadapteren for stød og pas på ikke at komme til at tabe
den.
•Lysnetadapteren bliver varm, når den er i brug. Dette er normalt.
•Lad ikke lysnetadapteren komme i nærheden af AM-receivere, da dette
vil forstyrre AM-modtagningen.
•Anvend ikke bilbatteriopladeren på steder, hvor den vil blive udsat for
direkte sol, som for eksempel på instrumentbrættet.
Tag lysnetadapteren ud af forbindelse og henvend dig til nærmeste Sony
forhandler, hvis der skulle opstå problemer.
Specifikationer
Strømforsyning 12/24 V DC
12/24 V, kun til biler med negativ
jordforbindelse.
Udgangsspænding DC OUT:
8,4 V, 2,0 A i driftsindstilling
Batteriopladeterminal:
8,4 V, 1,4 A i opladeindstilling
Anvendelse Sony batteri NP-F100/F200/F300/F330/F530/
CF540/F550/F730/F750/F930/F950
Brugstemperatur 0°C til 40°C
Opbevaringstemperatur –20°C til 60°C
Mål Ca. 127 × 55 × 95 mm (b/h/d)
Vægt Ca. 330 g
Medfølgende tilbehør Forbindelsesledninger DK-415 (1)
Ret til ændring af design og specifikationer forbeholdes.
Dette mærke er garanti for, at dette produkt er en
original Sony videotilbehørsdel. Sony anbefaler, at du ser
efter mærket “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”, når
du køber Sony videoudstyr .
Dansk
Delenes betegnelse
Se illustration A.
1 Terminallukker
2 Opladepolaritet
3 Batteriudløserarm
4 DC OUT-stik
5 Styreskinne
6 Opladeindikator (CHARGE)
7 Funktionsomskifter
8 Knap til displayskift (DISPLAY CHANGE)
9 Displayrude
Displayrude
0 InfoLITHIUM-indikator
Tændes, når InfoLITHIUM-batteriet tilsluttes.
!¡ Advarselsindikator (WARNING)
!™ Opladeindikator (TIME TO CHG)
!£ Tidsindikator
!¢ Indikator for resterende batterieffekt (BATTERY LIFE)
!∞ Indikator for videobåndoptager/kamera (VCR/CAMERA)
!§ Indikator for fuld opladning
!¶ Indikator for resterende batterieffekt
Opladning af batteriet
Se illustration B.
1 Sæt funktionsomskifteren i stilling CHARGE.
2 Sæt bilbatteriledningen i cigaretlighterbøsningen.
Der lyder et bip, og displayet tændes.
3 Installer batteriet.
Opladningen begynder. Når indikatoren for resterende batterieffekt
ligner , og opladeindikatoren (CHARGE) tændes, betyder det, at
den normale opladning er færdig. Lad batteriet være tilsluttet, indtil
opladeindikatoren (CHARGE) er slukket, hvis du ønsker en fuld
opladning, som muliggør lidt længere anvendelsen af batteriet end ved
en “normal opladning”.
Batteriet kan tages ud, hvis det er påkrævet. Det kan bruges, uanset at
det ikke er fuldt opladet.
Indikator for resterende batterieffekt
Almindelig opladning Fuid opladning
Påsætning af batteriet
NP-F550 etc. (ill. B-1)
1 Anbring batteriet på a.
Ret enden af batteriet ind, så mærket 4 flugter med enhedens
terminallukker.
a bøjes ned, når batteriet anbringes på den.
2 Skub batteriet i pilens retning.
Tryk på batteriet, indtil terminallukkeren er helt dækket.
NP-F100 etc. (ill. B-2)
1 Skub batteriet langs styreskinnen til a.
2 Tryk batteriet ned, indtil det klikker på plads.
Bemærk!
Udsæt ikke opladepolariteten for stød. Sørg for ikke at udsætte batteriet for
slag, når du installerer det.
Opladetid
Nedenstående oversigt viser opladetiden for et fuldt afladet batteri.
• Den omtrentlige tid i minutter, det tager at oplade et uopladet batteri helt.
(Fuid opladning).
• Omtrentligt minuttal i parentes angiver den tid, der kræves til almindelig
opladning. (Almindelig opladning).
•Se brugsanvisningen for det anvendte videoudstyr for at forvisse dig om
batterilevetiden.
•Opladetiden er forskellig, afhængigt af batteriets tilstand og den
omgivende temperatur.
Bemærkninger
•Opladningen stopper, hvis funktionsomskifteren sættes i stilling VCR/
CAMERA under opladning.
•Når et fuldt opladet batteri installeres, vil CHARGE-lampen lyse kort og
derefter slukke.
•Kontroller, at batteriet er sat korrekt på DC-adapter/laderen, hvis
opladeindikatoren (CHARGE) ikke lyser eller blinker. Hvis batteriet ikke
er tilsluttet, vil det ikke blive opladet.
Når CHARGE-lampen blinker
Hvis der opstår et problem under opladningen, vil opladeindikatoren
begynde at blinke og ordet WARNING vil komme frem på displayet.
Se efter i nedenstående oversigt.
Den resterende batteritid, når
det batteri, som er under
opladning, er tilsluttet dit
InfoLITHIUM-videoudstyr
Tiden angives ikke, hvis den resterende
batteritid er kortere end 5 minutter.
Den resterende tid, indtil normal
opladning er færdig
Den resterende tid, indtil fuld
opladning er færdig
Batteri Opladetid
NP-F100 100 (40)
NP-F200 115 (55)
NP-F300 160 (100)
Batteri Opladetid
NP-CF540 110 (50)
NP-F550 115 (55)
NP-F750 170 (110)
NP-F950 225 (165)
Ota yhteys lähimpään Sony-myyjään viallisesta tuotteesta.
Ota akku pois tästä laitteesta ja aseta se sitten paikalleen uudelleen.
Jos CHARGE-lamppu
vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen
akku.
Jos CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska
latausaika on kulunut, ei ole
ongelmaa.
Jos CHARGE-lamppu
vilkkuu taas:
Vika on tässä laitteessa.
Jos CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu,
koska latausaika on kulunut, vika on
ensin asennetussa akussa.
C
1
2
A
B
f
e
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
1
3
2
4
!¶
5
6
7
8
9
0
!¡
!™
!£
!¢
!∞
!§
c
d
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
TIME TO CHG
FULL
hm
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
TIME TO CHG
FULL
hm
b
3
2
11
2
a
1
2
a
1
2
1
Udtagning
Poistaminen
Udtagning
Poistaminen