WMF KULT pro Power Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Standmixer 1400 Watt
KULT pro Power
Gebrauchsanweisung 2
Operating Manual 8
Mode d’emploi 14
Istruzioni per l’uso 20
Instrucciones de uso 26
de
en
fr
it
es
nl
da
sv
no
Gebruiksaanwijzing 32
Brugsanvisning 38
Användarguide 44
Käyttöohje 50
Bruksanvisning 56
10
Device Configuration
Propulsion Unit
Control panel
Closing cap
Lid
Glass jar
Blade assembly
Sealing ring
Screwed ring
Propulsion unit
Control panel
16
Composition de l‘appareil
Bloc moteur
Panneau de Commande
Bouchon
Couvercle
Bol en verre
Bloc couteaux
Joint
Anneau fileté
Bloc moteur
Panneau de commande
28
Estructura del aparato
Unidad de motor
Cuadro de mando
Cubilete
Tapa
Vaso
Unidad de cuchillas
Junta de sellado
Junta de rosca
Unidad de motor
Cuadro de mando
34
Opbouw van het toestel
Aandrijfeenheid
Bedieningspaneel
Afsluitdop
Deksel
Glazen kann
Messen
Dichtingsring
Schroefring
Aandrijfeenheid
Bedieningspaneel
36
In gebruik nehmen
Reinig de glazen kan, het deksel en de afsluitdop voor het eerste gebruik. Wees
hierbij voorzichtig zodat u zich niet kwetst aan de scherpe messen. Plaats de
glazen kan op de aandrijfeenheid.
Vul de glazen kan met de ingrediënten, sluit deze af met het deksel en de afsluit-
dop en zet de keuzeschakelaar op de gewenste modus.
Snelheid Toepassing Maximale tijd
laag
(min)
Snelle dranken, zacht fruit en cock-
tails met alcohol
40-60 s
laag
(min)
Milkshakes 1 – 2 min
gemid-
deld
Soepen, milkshakes met hardere
fruitsoorten, sauzen, babyvoeding,
groenten
1,5 – 2 min
hoog
(max)
Noten, harde kaas, droog brood 40-60 s
Meer ingrediënten kunnen na het verwijderen van de afsluitdop ook bij een
lopende motor toegevoegd worden.
Algemene aanwijzingen
Als maximale vulhoeveelheid wordt 1,5l aanbevolen. Bij een grotere hoeveelheid
is het mogelijk dat, afhankelijk van de consistentie van de ingrediënten, de kann
overloopt. Schakelhet toestel uit van zodra de hoeveelheid verwerkt is. Laat
het toestel nooit leeg werken. Laat het toestel na de in de tabel aangegeven
maximale werkingstijd afkoelen om de motor niet te overbelasten. Bij grote
vulhoeveelheden is het in het bijzonder bij een zeer vloeibare inhoud moeilijk
om deze uit te gieten. In dit geval kan de hoeveelheid beter opgesplitst bereid
worden. Zet voor het verwijderen van de glazen kan zeker de keuzeschakelaar op
de uit-stand
.
Opgelet, verwondingsgevaar! Voor het verwijderen van het deksel steeds
wachten tot de messen stilstaan. Steek uw handen niet in het toestel zolang
de stekker in het stopcontact zit. Maak na het gebruik de glazen kan volledig
leeg. Laat geen vloeistoffen in de kan achter.
40
Opbygning af apparatet
Motorenhed
Betjeningspanel
Hætte
Låg
Glaskande
Knivgruppe
Tætningsring
Skruering
Motorenhed
Betjeningspanel
46
Apparatens uppbyggnad
Drivenhet
Omkopplare
Förslutningshatt
Lock
Glasbehållare
Knivgrupp
Tätningsring
Skruvring
Driftenhet
Omkopplare
50
Käyttöohje
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemat-
tomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä
tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään
laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät
vaarat.
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laite ja sen liitosjohto on
pidettävä lasten ulottumattomissa.
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
Laite on kytkettävä irti verkkovirrasta vetämällä virtapistoke pistora-
siasta aina, kun laite jää ilman valvontaa, jos käytön aikana ilmenee
häiriöitä ja aina ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdista-
mista.
Jos laitteen virtajohto vahingoittuu, johto täytyy vaihtaa, ja vaihdon
saa vaarojen välttämiseksi suorittaa vain valmistaja tai valmistajan
asiakaspalvelukeskus tai vastaavasti pätevöitynyt henkilö.
Ole erittäin varovainen, kun käsittelet terävää teräosaa ja tyhjennät ja
puhdistat kannua.
Puhdista lasikannu jokaisen käyttökerran jälkeen.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa
käyttötilanteissa, kuten
työpaikkakeittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa kaupallisissa
ympäristöissä;
maatalousalueilla;
asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa;
aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa.
Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön.
Ennen käyttöä
Tehosekoitinta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Lue käyttöohje
huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Se sisältää laitteen käyttö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet. Emme
ota mitään vastuuta mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat näiden ohjeiden laiminlyönnistä. Säilytä
käyttöohje huolellisesti ja anna se yhdessä laitteen kanssa muille käyttäjille. Tutustu myös lopussa
oleviin takuuehtoihin. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön vaan se on tarkoitettu käsit-
telemään ruoka-aineita ainoastaan kotitalouksissa normaalisti käytettävien määrien verran. Noudata
käytössä turvallisuusohjeita.
51
Tekniset tiedot
Syöttöjännite: 220 – 240 V~ 50-60 Hz
Tehonkulutus: 1400 W
Suojausluokka: II
Turvallisuusohjeet
Laitteen saa liittää vain oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Johdon ja pistokkeen tulee
olla kuivia.
Liitosjohtoa ei saa vetää tai kiinnittää terävien reunojen yli, sitä ei saa jättää roikkumaan ja se on
suojattava kuumuudelta ja öljyltä.
Laitetta ei saa asettaa kuumille pinnoille kuten keittolevylle tai vastaavalle eikä sitä saa käyttää
avotulen läheisyydessä.
Virtapistoketta ei saa vetää pistorasiasta märin käsin tai pitämällä kiinni johdosta.
Laitetta ei saa kytkeä päälle, kun lasikannu on tyhjä.
Laitetta saa käyttää vain kannen ollessa kiinni. Ennen kuin kansi tai lasikannu irrotetaan on
ehdottomasti odotettava, kunnes terät ovat täysin pysähtyneet.
Laitteen käydessä lasikannuun ei saa missään nimessä laittaa mitään esinettä eikä sitä saa käsitellä
millään esineellä.
Älä laita kättäsi kannuun, ennen kuin virtapistoke on irrotettu pistorasiasta.
Käännä valintakytkin ehdottomasti pois-asentoon 0 ennen lasikannun ottamista pois.
Huomio! Palovammavaara käsiteltäessä kuumia ruoka-aineita. Ääritapauksessa lasikannu voi vauri-
oitua. Käsiteltävien ruoka-aineiden lämpötila saa olla korkeintaan 60 °C. Silloin kannun saa täyttää
enintään puolilleen, ja kantta on painettava kädellä tiukasti kannuun käytön aikana.
Ole erittäin varovainen, kun käsittelet terävää teräosaa ja tyhjennät ja puhdistat kannua.
Laite on sammutettava ja irrotettava verkkovirrasta ennen kuin vaihdetaan varusteita tai lisätarvik-
keita, jotka liikkuvat käytön aikana.
Älä käytä laitetta ja irrota virtapistoke välittömästi verkkovirrasta, jos
laite tai virtajohto on vaurioitunut.
epäilet laitteen saattaneen vaurioita sen putoamisesta tai vastaavasta johtuen.
Näissä tilanteissa laite on vietävä korjattavaksi.
Virtapistoke on irrotettava verkkovirrasta
jos käytön aikana esiintyy häiriöitä
aina ennen puhdistusta ja kunnossapitoa
käytön jälkeen.
Käyttöyksikköä ei saa upottaa veteen.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat väärään käyttötarkoitukseen
käytöstä, väärästä käytöstä tai vääränlaisesta korjauksesta.
Takuu ei myöskään ole voimassa tällaisissa tapauksissa.
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupallisiin käyttötarkoituksiin.
52
Laiterakenne
Käyttöyksikkö
Käyttöpaneeli
Käyttöyksikkö
Käyttöpaneeli
Syöttöaukon korkki
Kansi
Lasikannu
Teräosa
Tiivisterengas
Kiristysrengas
53
Tehokkaan moottorin nopeus valitaan käyttöyksikön valintakytkimellä. Valitta-
vana on 12 eri nopeutta min- ja max-ääripäiden välillä. Valitse haluttu nopeus
ennen laitteen käynnistämistä. Paina sitten käynnistyspainiketta
ja pidä sitä
painettuna noin 3 sekunnin ajan.
Sammuta laite painamalla pysäytyspainiketta
tai kääntämällä valintakytkin
takaisin asentoon
.
Huomio: Tehosekoitin ei käynnisty, jos lasikannu ei ole oikein paikallaan. Turva-
katkaisin estää käytön ilman kannua.
ice crush
Laitteessa on ice crush -toiminto jääpalojen murskaamiseen. Täytä enintään 8
jääpalaa lasikannuun ja sulje se kannella ja sulkutulpalla. Aseta valintakytkin
asentoon program. Kun painat ice crush -painiketta, tehosekoitin käynnistää
automaattisen ohjelman, joka käsittää eri nopeuksia ja useita taukoja.
Ohjelma päättyy automaattisesti noin 30 sekunnin jälkeen. Voit pysäyttää ohjel-
man milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta
.
smoothie
Laitteessa on smoothie-toiminto smoothie-juomien valmistamiseen. Aseta
valintakytkin asentoon program. Kun painat smoothie-painiketta, tehosekoitin
käynnistää automaattisen ohjelman, joka käsittää eri nopeuksia.
Ohjelma päättyy automaattisesti noin 1 minuutin jälkeen. Voit pysäyttää ohjel-
man milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta
.
interval
Laitteessa on interval-toiminto erityisesti kannun helppoon puhdistukseen. Täytä
kannuun enintään 1 l puhdasta vettä ja lisää muutama tippa astianpesuainetta.
Aseta valintakytkin asentoon program. Kun painat interval-painiketta, tehose-
koitin käynnistää automaattisen ohjelman, joka käsittää eri nopeuksia ja useita
taukoja.
Ohjelma päättyy automaattisesti noin 45 sekunnin jälkeen. Voit pysäyttää ohjel-
man milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta
.
Huuhtele kannu sen jälkeen huolellisesti puhtaalla vedellä.
Lasikannu
Kannessa olevan syöttöaukon korkki voidaan irrottaa kääntämällä sitä myötäpäi-
vään ja korkkia voidaan käyttää mitta-astiana (50 ml).
Lasikannu voidaan purkaa puhdistusta varten. Aseta se pöydälle avoin puoli alas-
päin ja käännä kiristysrengasta vastapäivään. Irrota sitten teräosa ja tiivisterengas.
Kokoa asettamalla ensin tiivisterengas teräosaan. Varmista, että tiivisterengas
istuu kunnolla teräosassa. Aseta sitten teräosa lasikannuun. Aseta lopuksi kiristys-
rengas lasikannuun ja kiristä paikalleen kiertämällä myötäpäivään.
54
Käyttöönotto
Puhdista lasikannu, kansi ja syöttöaukon korkki ennen laitteen ensimmäistä käyt-
tökertaa. Ole varovainen, ettet loukkaa itseäsi, sillä terä on hyvin terävä. Aseta
lasikannu käyttöyksikköön.
Laita ainekset lasikannuun, sulje se kannella ja täyttöaukon korkilla ja aseta
valintakytkin haluttuun toimintatilaan.
Kierros-
luku
Käyttö Enimmäisaika
alhainen
(min)
Pikajuomat, pehmeät hedelmät ja
alkoholia sisältävät cocktailit
40-60 s
alhainen
(min)
Pirtelöt 1 – 2 min
keskitaso Keitot, kovempia hedelmiä sisältä-
vät pirtelöt, soseet, vauvan ruoka,
vihannekset
1,5 – 2 min
korkea
(max)
Pähkinät, kova juusto, kuiva leipä 40-60 s
Aineksia voidaan lisätä syöttöaukosta myös moottorin käydessä irrottamalla
syöttöaukon korkki.
Yleisohjeet
Suositeltava enimmäistäyttömäärä on 1,5 l. Jos täyttömäärä on tätä suurempi,
vaarana on ylivuoto aineiden koostumuksesta riippuen. Sammuta laite heti, kun
ainekset ovat sekoittuneet. Laitetta ei saa koskaan käyttää tyhjänä. Anna laitteen
jäähtyä, kun taulukossa ilmoitettu enimmäiskäyttöaika on saavutettu, jotta
moottori ei ylikuormitu. Jos kannu täytetään suurella määrällä aineksia, etenkin
juoksevia seoksia on silloin hankala kaataa tarkasti ulos. Tällaisessa tapauksessa on
parempi valmistaa sama kokonaismäärä pienemmissä osissa. Valintakytkin täytyy
kytkeä ehdottomasti pois päältä -asentoon
ennen lasikannun irrottamista.
Huomio: loukkaantumisvaara! Ennen kuin kansi irrotetaan on ehdottomasti
odotettava, kunnes terät ovat täysin pysähtyneet. Älä laita käsiä laittee-
seen, ennen kuin virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. Tyhjennä lasikannu
kokonaan käytön jälkeen. Älä jätä nestettä seisomaan kannuun.
Puhdistus ja huolto
Irrota virtapistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Käyttöyksikköä ei saa missään
tapauksessa upottaa veteen. Sen saa ainoastaan pyyhkiä kostealla liinalla
ulkoapäin. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Vältä loukkaantumiset ja ole
varovainen puhdistaessasi lasikannua, sillä terä on hyvin terävä. Täytä kannuun
huuhteluvettä heti sekoittamisen jälkeen ja anna moottorin käydä muutaman
sekunnin ajan tai käytä interval-toimintoa. Ota sitten lasikannu irti ja puhdista
tiskiharjalla. Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä myös astianpesukoneessa.
56
Bruksanvisning
Viktige sikkerhetsanvisninger
Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med
begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opp-
læring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
Det er ikke tillatt for barn å bruke dette apparatet. Barn må holdes
borte fra apparatet og ledningen.
Barn bør være under oppsikt for å sikre at de ikke leker med appara-
tet.
Ved problemer under bruk og før montering, demontering eller reng-
jøring må apparatet alltid kobles fra nettet ved at støpselet trekkes ut
av nettet hvis det ikke er under oppsikt.
Hvis ledningen på dette apparatet blir skadet, må den skiftes ut av
produsenten eller hans kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert
person for å unngå farer.
Vær forsiktig ved håndtering av den skarpe skjærekniven samt når
krukken tømmes og rengjøres.
Rengjør glasskrukken etter hver bruk.
Denne enheten er beregnet til bruk i husholdninger og på lignende
bruksområder, for eksempel:
i kjøkkener for personalet i butikker, kontorer og andre nærings-
områder
i landbruksvirksomheter
av kunder i hoteller, moteller og andre boinnretninger
i frokostpensjonater
Enheten er ikke beregnet til ren næringsbruk.
Ennen käyttöä
Tehosekoitinta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Lue käyttöohje
huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Se sisältää laitteen käyttö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet. Emme
ota mitään vastuuta mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat näiden ohjeiden laiminlyönnistä. Säilytä
käyttöohje huolellisesti ja anna se yhdessä laitteen kanssa muille käyttäjille. Tutustu myös lopussa
oleviin takuuehtoihin. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön vaan se on tarkoitettu käsit-
telemään ruoka-aineita ainoastaan kotitalouksissa normaalisti käytettävien määrien verran. Noudata
käytössä turvallisuusohjeita.
57
nono
Tekniset tiedot
Syöttöjännite: 220 – 240 V~ 50-60 Hz
Tehonkulutus: 1400 W
Suojausluokka: II
Turvallisuusohjeet
Laitteen saa liittää vain oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Johdon ja pistokkeen tulee
olla kuivia.
Liitosjohtoa ei saa vetää tai kiinnittää terävien reunojen yli, sitä ei saa jättää roikkumaan ja se on
suojattava kuumuudelta ja öljyltä.
Laitetta ei saa asettaa kuumille pinnoille kuten keittolevylle tai vastaavalle eikä sitä saa käyttää
avotulen läheisyydessä.
Virtapistoketta ei saa vetää pistorasiasta märin käsin tai pitämällä kiinni johdosta.
Laitetta ei saa kytkeä päälle, kun lasikannu on tyhjä.
Laitetta saa käyttää vain kannen ollessa kiinni. Ennen kuin kansi tai lasikannu irrotetaan on
ehdottomasti odotettava, kunnes terät ovat täysin pysähtyneet.
Laitteen käydessä lasikannuun ei saa missään nimessä laittaa mitään esinettä eikä sitä saa käsitellä
millään esineellä.
Älä laita kättäsi kannuun, ennen kuin virtapistoke on irrotettu pistorasiasta.
Käännä valintakytkin ehdottomasti pois-asentoon 0 ennen lasikannun ottamista pois.
Huomio! Palovammavaara käsiteltäessä kuumia ruoka-aineita. Ääritapauksessa lasikannu voi vauri-
oitua. Käsiteltävien ruoka-aineiden lämpötila saa olla korkeintaan 60 °C. Silloin kannun saa täyttää
enintään puolilleen, ja kantta on painettava kädellä tiukasti kannuun käytön aikana.
Ole erittäin varovainen, kun käsittelet terävää teräosaa ja tyhjennät ja puhdistat kannua.
Laite on sammutettava ja irrotettava verkkovirrasta ennen kuin vaihdetaan varusteita tai lisätarvik-
keita, jotka liikkuvat käytön aikana.
Älä käytä laitetta ja irrota virtapistoke välittömästi verkkovirrasta, jos
laite tai virtajohto on vaurioitunut.
epäilet laitteen saattaneen vaurioita sen putoamisesta tai vastaavasta johtuen.
Näissä tilanteissa laite on vietävä korjattavaksi.
Virtapistoke on irrotettava verkkovirrasta
jos käytön aikana esiintyy häiriöitä
aina ennen puhdistusta ja kunnossapitoa
käytön jälkeen.
Käyttöyksikköä ei saa upottaa veteen.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat väärään käyttötarkoitukseen
käytöstä, väärästä käytöstä tai vääränlaisesta korjauksesta.
Takuu ei myöskään ole voimassa tällaisissa tapauksissa.
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupallisiin käyttötarkoituksiin.
58
Laiterakenne
Käyttöyksikkö
Käyttöpaneeli
Käyttöyksikkö
Käyttöpaneeli
Syöttöaukon korkki
Kansi
Lasikannu
Teräosa
Tiivisterengas
Kiristysrengas
59
no
Tehokkaan moottorin nopeus valitaan käyttöyksikön valintakytkimellä. Valitta-
vana on 12 eri nopeutta min- ja max-ääripäiden välillä. Valitse haluttu nopeus
ennen laitteen käynnistämistä. Paina sitten käynnistyspainiketta
ja pidä sitä
painettuna noin 3 sekunnin ajan.
Sammuta laite painamalla pysäytyspainiketta
tai kääntämällä valintakytkin
takaisin asentoon
.
Huomio: Tehosekoitin ei käynnisty, jos lasikannu ei ole oikein paikallaan. Turva-
katkaisin estää käytön ilman kannua.
ice crush
Laitteessa on ice crush -toiminto jääpalojen murskaamiseen. Täytä enintään 8
jääpalaa lasikannuun ja sulje se kannella ja sulkutulpalla. Aseta valintakytkin
asentoon program. Kun painat ice crush -painiketta, tehosekoitin käynnistää
automaattisen ohjelman, joka käsittää eri nopeuksia ja useita taukoja.
Ohjelma päättyy automaattisesti noin 30 sekunnin jälkeen. Voit pysäyttää ohjel-
man milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta
.
smoothie
Laitteessa on smoothie-toiminto smoothie-juomien valmistamiseen. Aseta
valintakytkin asentoon program. Kun painat smoothie-painiketta, tehosekoitin
käynnistää automaattisen ohjelman, joka käsittää eri nopeuksia.
Ohjelma päättyy automaattisesti noin 1 minuutin jälkeen. Voit pysäyttää ohjel-
man milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta
.
interval
Laitteessa on interval-toiminto erityisesti kannun helppoon puhdistukseen. Täytä
kannuun enintään 1 l puhdasta vettä ja lisää muutama tippa astianpesuainetta.
Aseta valintakytkin asentoon program. Kun painat interval-painiketta, tehose-
koitin käynnistää automaattisen ohjelman, joka käsittää eri nopeuksia ja useita
taukoja.
Ohjelma päättyy automaattisesti noin 45 sekunnin jälkeen. Voit pysäyttää ohjel-
man milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta
.
Huuhtele kannu sen jälkeen huolellisesti puhtaalla vedellä.
Lasikannu
Kannessa olevan syöttöaukon korkki voidaan irrottaa kääntämällä sitä myötäpäi-
vään ja korkkia voidaan käyttää mitta-astiana (50 ml).
Lasikannu voidaan purkaa puhdistusta varten. Aseta se pöydälle avoin puoli alas-
päin ja käännä kiristysrengasta vastapäivään. Irrota sitten teräosa ja tiivisterengas.
Kokoa asettamalla ensin tiivisterengas teräosaan. Varmista, että tiivisterengas
istuu kunnolla teräosassa. Aseta sitten teräosa lasikannuun. Aseta lopuksi kiristys-
rengas lasikannuun ja kiristä paikalleen kiertämällä myötäpäivään.
60
Käyttöönotto
Puhdista lasikannu, kansi ja syöttöaukon korkki ennen laitteen ensimmäistä käyt-
tökertaa. Ole varovainen, ettet loukkaa itseäsi, sillä terä on hyvin terävä. Aseta
lasikannu käyttöyksikköön.
Laita ainekset lasikannuun, sulje se kannella ja täyttöaukon korkilla ja aseta
valintakytkin haluttuun toimintatilaan.
Antall
omdrei-
ninger
Anvendning maksimal tid
lav
(min)
Øyeblikkelige drinker, cocktailer og
myke frukter med alkohol
40-60 s
lav
(min)
Milkshake 1 – 2 min
medium Supper, milkshake med hardere frukt,
sauser, barnemat, grønnsaker
1,5 – 2 min
høy
(max)
Nøtter, hard ost, tørt brød 40-60 s
Aineksia voidaan lisätä syöttöaukosta myös moottorin käydessä irrottamalla
syöttöaukon korkki.
Yleisohjeet
Suositeltava enimmäistäyttömäärä on 1,5 l. Jos täyttömäärä on tätä suurempi,
vaarana on ylivuoto aineiden koostumuksesta riippuen. Sammuta laite heti, kun
ainekset ovat sekoittuneet. Laitetta ei saa koskaan käyttää tyhjänä. Anna laitteen
jäähtyä, kun taulukossa ilmoitettu enimmäiskäyttöaika on saavutettu, jotta
moottori ei ylikuormitu. Jos kannu täytetään suurella määrällä aineksia, etenkin
juoksevia seoksia on silloin hankala kaataa tarkasti ulos. Tällaisessa tapauksessa on
parempi valmistaa sama kokonaismäärä pienemmissä osissa. Valintakytkin täytyy
kytkeä ehdottomasti pois päältä -asentoon
ennen lasikannun irrottamista.
Huomio: loukkaantumisvaara! Ennen kuin kansi irrotetaan on ehdottomasti
odotettava, kunnes terät ovat täysin pysähtyneet. Älä laita käsiä laittee-
seen, ennen kuin virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. Tyhjennä lasikannu
kokonaan käytön jälkeen. Älä jätä nestettä seisomaan kannuun.
Puhdistus ja huolto
Irrota virtapistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Käyttöyksikköä ei saa missään
tapauksessa upottaa veteen. Sen saa ainoastaan pyyhkiä kostealla liinalla
ulkoapäin. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Vältä loukkaantumiset ja ole
varovainen puhdistaessasi lasikannua, sillä terä on hyvin terävä. Täytä kannuun
huuhteluvettä heti sekoittamisen jälkeen ja anna moottorin käydä muutaman
sekunnin ajan tai käytä interval-toimintoa. Ota sitten lasikannu irti ja puhdista
tiskiharjalla. Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä myös astianpesukoneessa.
61
no
Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2006/95/EG, 2004/108/ EG og
2009/125/EG.
Konformitet i samsvar med EN60335, klausul 11, ble verifisert ved å bruke
følgende oppskrift: 720 g gulrøtter + 1080 g van
Drift: 120 s; Antall omdreininger: max
Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å
kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må levere
det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske
apparater. Materialene kan gjenbrukes i henhold til sine spesifikasjoner.
Ved gjenbruken, materialresirkulasjon eller andre former for resirkulering
yter man et viktig bidrag til beskyttelsen av miljøet vårt. Spør det
ansvarlige kasseringsorganet i kommuneforvaltningen.
Det gjøres forbehold om endringer
Kundendienst-Adresse:
wmf consumer electric GmbH
Standort Trepesch
Steinstraße 19
D-90419 Nürnberg
Germany
Tel.: +49 (0) 7331 25-8677
Hersteller:
wmf consumer electric GmbH
Messerschmittstraße 4
D-89343 Jettingen-Scheppach
Germany
www.wmf-ce.de
Änderungen vorbehalten - IB-1628XXXX-04-1312
type: 0416280011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WMF KULT pro Power Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet