DeWalt DC229 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
116
SUOMI
LADATTAVA PORAVASARA
DC228/DC229/DC232/DC234
Onneksi olkoon!
Olet valinnut D E WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta
D
E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
Tekniset tiedot
DC228 DC229 DC232 DC234
Jännite V 28 28 36 36
Kuormittamaton
kierrosnopeus min
-1
0 -1.150 0 -1.150 0 - 1.150 0 - 1.150
Kuormitettu
kierrosnopeus min
-1
0 - 850 0 - 850 0 - 850 0 - 850
Iskuenergia J 2,5 2,5 2,5 2,5
Maksimiporausteho
teräkseen/puuhun/betoniin mm 13/30/24 13/30/24 13/30/24 13/30/24
Laitteen pidike SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Kaulan läpimitta mm 54 54 54 54
Paino (ilman akkua) kg 2,4 2,6 2,5 2,7
Akkupaketti DE9280 DE9360
Jännite V
DC
28 36
Teho Ah 2,2 2,2
Paino kg 0,92 1,0
Latauslaite DE9000
Jännite V
AC
230
Latausaika (noin) min 60
Paino kg 0,9
Sulakkeet:
Eurooppa 230 V:n työkalut 10 A, verkkovirran varoke
Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti 230 V:n työkalut 13 A, pistokkeen varoke
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Seuraavat määritelmät kuvaavat kuhunkin symboliin
liittyvän sanan vakavuusastetta. Lue tämä ohjekirja ja
kiinnitä huomiota seuraaviin symboleihin:
VAARA: Ilmaisee välitöntä
vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei
voida välttää, seurauksena on
hengenmenetys tai vakava vamma.
VAROITUS: Ilmaisee mahdollista
vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei
voida välttää, seurauksena voi olla
hengenmenetys tai vakava vamma.
HUOMAUTUS: Ilmaisee mahdollista
vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei voida
välttää, seurauksena voi olla vähäinen
tai keskivaikea vamma.
HUOMAUTUS: Merkintä ilman
vaarasymbolia ilmaisee mahdollista
vaaratilannetta. Mikäli sitä ei voida välttää,
voi seurauksena olla omaisuuden
vahingoittuminen.
Ilmaisee sähköiskun vaaraa.
Ilmaisee tulipalon vaaraa.
117
SUOMI
EY-vaatimustenmukaisuustodistus
DC228/DC229/DC232/DC234
D E WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/EC,
89/336/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1.
DE9000
D
E WALT vakuuttaa, että tämä laturi on seuraavien standardien mukainen: 89/336/EEC, 2002/95/EC,
2006/95/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60336, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Lisätietoja saat D E WALTilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
DC228 DC229 DC232 DC234
L
pA
(äänipaine) dB(A) 82 82 81 82
K
PA
(äänipaineen epävarmuus) dB(A) 2,0 2,0 2,4 1,9
L
WA
(akustinen teho) dB(A) 96 95 95 96
K
WA
(akustisen tehon epävarmuus) dB(A) 2,3 2,4 2,4 1,9
Tärinän kokonaisarvot (kolmen akselin vektorisumma) määritettynä standardin EN 60745 mukaisesti:
Painotettu kiihtyvyyden tehollisarvo m/s
2
7,6 8,1 7,6 8,2
Epävarmuus K m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Ilmoitettu tärinäarvo on mitattu standardoidun
testausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää
työkalujen vertaamiseen keskenään.
Ilmoitettua tärinäarvoa voidaan myös käyttää
alustavassa altistumiseen liittyvässä arvioinnissa.
VAROITUS: Työkalun käyttötavasta
riippuen sähkötyökalun käytön aikainen
tärinäarvo saattaa poiketa ilmoitetusta
arvosta. Tämä voi johtaa merkittävään
altistumisen aliarviointiin, jos työkalua
käytetään säännöllisesti kyseisellä tavalla.
Tietyn työjakson aikaisessa tärinälle altistumisen
arvioinnissa tulee ottaa käyttöajan lisäksi huomioon ne
ajanjaksot, jolloin työkalu on lepotilassa tai käy tyhjää.
Tämä saattaa vähentää altistumistasoa huomattavasti
työjakson kokonaisaikaan nähden.
Tekniikasta ja tuotekehityksestä vastaava johtaja
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Saksa
05/2007
118
SUOMI
VAROITUS: Vähennä tapaturmavaaraa
lukemalla käyttöohjeet.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.
Ellei seuraavia ohjeita noudateta,
seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo
ja/tai vakava vamma.
Käsite ”sähkötyökalu” viittaa kaikissa seuraavissa
varoituksissa verkkokäyttöiseen (johdolliseen)
sähkötyökaluun tai akkukäyttöiseen (johdottomaan)
sähkötyökaluun.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
1 TYÖALUEEN TURVALLISUUS
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Epäjärjestyksessä olevat tai pimeät alueet
voivat aiheuttaa onnettomuuksia.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysalttiissa
ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista syntyy kipinöitä, jotka voivat
sytyttää pölyn tai kaasut palamaan.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa lähettyviltä,
kun käytät sähkötyökalua.
Häiriötekijät voivat aiheuttaa laitteen hallinnan
menetyksen.
2 SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalujen pistokkeiden on sovittava
pistorasiaan. Älä koskaan tee pistokkeisiin
mitään muutoksia. Älä käytä maadoitetuissa
sähkölaitteissa sovitinpistokkeita.
Modifi oimattomat pistokkeet ja niihin sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia, lämpöpattereita, liesiä tai
jääkaappeja.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi
maadoittuu.
c) Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen tai
märkään paikkaan.
Työkalun sisään menevä vesi lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan kanna
tai vedä työkalua sähköjohdosta äläkä
irrota sitä pistorasiasta johdosta vetämällä.
Älä anna sähköjohdon koskea kuumiin
pintoihin, öljyyn, teräviin reunoihin tai
liikkuviin osiin.
Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät
sähköiskun riskiä.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan sähköjohdon käyttö
vähentää sähköiskun riskiä.
f) Jos sähkötyökalun käyttäminen
kosteassa tilassa on välttämätöntä, käytä
vikavirtasuojakytkintä.
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää
sähköiskun riskiä.
3 HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a) Ole valppaana, katso, mitä teet, ja käytä
tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
Tarkkaavaisuuden herpaantuminen työkalua
käytettäessä saattaa johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
b) Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina
silmäsuojia.
Sellaiset turvavarusteet, kuten pölynaamari,
liukastumista estävät kengät, kypärä tai
korvasuojat olosuhteiden niitä vaatiessa
vähentävät henkilövahinkoja.
c) Estä laitteen tahaton käynnistyminen.
Varmista, että virtakytkin on pois-asennossa,
ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen
ja/tai akkuun tai ennen kuin nostat tai ryhdyt
kantamaan sitä. Työkalun kantaminen
sormi kytkimellä tai pistokkeen työntäminen
pistorasiaan, kun kytkin on päälle kytkettynä,
voi aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista mahdolliset säätö- tai kiintoavaimet
ennen työkalun käynnistämistä.
Pyörivään osaan jäänyt kiinto- tai säätöavain
saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
119
SUOMI
e) Älä kurottele. Huolehdi siitä, että sinulla on
koko ajan tukeva jalansija ja hyvä tasapaino.
Näin voit paremmin hallita sähkötyökalun
käytön odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita
äläkä koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat
tarttua liikkuviin osiin.
g) Jos laitteessa on lisävarusteita, joilla voi
kerätä ja poistaa pölyä, varmista, että ne
ovat kytkettyinä ja että käytät niitä oikein.
Tällaisten lisävarusteiden käyttö voi vähentää
pölyn aiheuttamia vaaratekijöitä.
4 SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Älä käytä sähkötyökalua väkisin. Käytä
tarkoitukseesi soveltuvaa työkalua.
Teet työn paremmin ja turvallisemmin
työkalulla, kun käytät tälle tarkoitettua nopeutta.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkin ei
kytke sitä päälle ja pois päältä.
Sähkötyökalut, joita ei voida hallita kytkimellä,
ovat vaarallisia, ja ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akku
sähkötyökalusta, ennen kuin ryhdyt
tekemään muutoksia tai vaihtamaan
lisävarusteita siihen tai asetat sen
säilytykseen.
Tällaiset ehkäisevät turvatoimet alentavat
vahingossa käynnistymisen riskiä
sähkötyökalua käytettäessä.
d) Varastoi sähkötyökalut lasten
ulottumattomiin äläkä anna työkalua
sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät
ole sitä tottuneet käyttämään tai eivät ole
tutustuneet käyttöohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
e) Huolehdi sähkötyökalujen kunnosta.
Tarkista, onko liikkuvissa osissa väärä
kohdistus tai takertelua, ovatko osat
rikkoutuneet tai vaikuttaako jokin muu
seikka mahdollisesti laitteen käyttöön. Jos
laite vaurioituu, korjauta se ennen käyttöä.
Monet onnettomuudet johtuvat sähkötyökalujen
puutteellisesta huollosta.
f) Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina.
Kunnolla huolletut leikkaavat työkalut, joissa on
terävät leikkausreunat, takertelevat vähemmän
ja ovat helpommin hallittavissa.
g) Noudata sähkötyökalujen, niiden
lisävarusteiden, työkalun kärkiosien yms.
käyttöohjeita ja ota huomioon työolosuhteet
ja suoritettava työ.
Työkalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun
tehtävään voi johtaa vaaratilanteeseen.
5 AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
a) Varmista ennen akkuyksikön paikalleen
asettamista, että käynnistyskytkin on pois-
asennossa.
Akkuyksikön asettaminen työkaluun, jonka
virtakytkin on kytkettynä, voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
b) Lataa akut uudelleen vain valmistajan
määrittelemässä laturissa.
Tietyntyyppiselle akulle soveltuva laturi voi
aiheuttaa tulipalon riskin toista akkutyyppiä
käytettäessä.
c) Käytä sähkötyökalujen kanssa vain
erityisesti niille tarkoitettuja akkuyksiköitä.
Muunlaisten akkuyksiköiden käyttö voi
aiheuttaa henkilövamman tai tulipalon.
d) Kun akkuyksikkö ei ole käytössä, pidä se
poissa muiden metalliesineiden, kuten
paperiliitinten, kolikoiden, avainten,
naulojen, ruuvien tai muiden sellaisten
pienten metalliesineiden läheltä, jotka voivat
muodostaa yhteyden toisesta navasta
toiseen.
Oikosulku akun napojen välillä voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
e) Väärän käsittelyn seurauksena neste saattaa
suihkuta ulos akusta. Vältä kosketusta
akkunesteeseen. Jos joudut vahingossa
kosketukseen nesteen kanssa, huuhtele
neste pois vedellä. Jos nestettä joutuu
silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen.
Akusta tuleva neste voi aiheuttaa ihoärsytystä
tai palovammoja.
120
SUOMI
6 HUOLTO
a) Anna sähkötyökalu huollettavaksi
ammattikorjaajalle, joka käyttää ainoastaan
samanlaisia vaihto-osia.
Näin taataan sähkötyökalun turvallisuus.
Poravasaroiden lisäturvaohjeet
Käytä kuulonsuojaimia. Melulle altistuminen
voi aiheuttaa kuulon menetyksen.
Käytä työkalun mukana tulevia lisäkahvoja.
Hallinnan menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
On suositeltavaa käyttää hengityssuojainta.
Muut mahdolliset vaarat
Seuraavat vaarat ovat mahdollisia, kun käytät
poravasaria:
- vammat, jotka aiheutuvat työkalun liikkuvien tai
kuumien osien koskettamisesta
Turvallisuusohjeiden noudattamisesta ja suojusten
käytöstä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voi välttää.
Näitä ovat:
- Kuulon heikkeneminen.
- Sormien jääminen puristuksiin lisävarusteita
vaihdettaessa.
- Pölyn hengittämisestä aiheutuvat terveysvaarat
työskenneltäessä betonin ja/tai kiven kanssa.
Akkujen ja latauslaitteiden turvaohjeet
Varmista ennen lataamista, että akku on kuiva
ja puhdas.
Älä koskaan kanna laturia sen johdosta.
Älä koskaan irrota pistoketta virtalähteestä
vetämällä johdosta. Suojaa johto kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Vaihdata vahingoittuneet tai vialliset johdot
valtuutetulla D e WALT-huoltopisteessä.
Älä koskaan yritä korjata työkalua itse.
Älä altista latauslaitetta kosteille tai märille
olosuhteille.
Älä yritä ladata märkiä akkuja.
Älä koskaan yritä avata akkua.
Lataa akut ainoastaan tässä oppaassa
ilmoitetuilla tehoilla. Älä yritä ladata ei-ladattavia
paristoja.
Hävitä akku aina tämän käyttöohjeen takaosan
ohjeiden mukaisesti.
Kun akkuja ja latureita ei käytetä, säilytä
ne kuivassa, lukitussa paikassa lasten
ulottumattomissa.
Kuljetus
D
E WALTin litiumioniakut ovat niiden
testivaatimusten mukaisia, jotka sisältyvät
teokseen UN Manual of Tests and Criteria (kokeet
ja kriteerit) (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Osa III,
kohta 38,3), johon viitataan YK:n vaarallisten
aineiden kuljetusta koskevissa suosituksissa.
- Akuissa on tehokas suoja sisäistä ylipainetta ja
oikosulkua vastaan.
- Akuissa on asianmukaiset varusteet
lävistysjännitteen ja vaarallisen takavirran
estämiseksi.
- Vastaava litiumsisältö alittaa relevantin raja-arvon.
D
E WALTin litiumioniakut on vapautettu kansallisista
ja kansainvälisistä säännöksistä, jotka koskevat
vaarallisia aineita. Näitä säännöksiä pitää kuitenkin
soveltaa, kun kuljetetaan useita akkuja yhdessä.
Varmista, että akut on pakattu vaarallisia aineita
koskevien säännösten mukaisesti oikosulkujen
estämiseksi.
Akun ja laturin etiketit
Tässä käyttöohjeessa käytettyjen merkkien lisäksi
akun ja laturin etiketeissä on seuraavat merkit:
Lue käyttöohje ennen käyttöä
Latausajan tietämiseksi katso teknisiä
tietoja.
Laturi ei saa kastua
Älä kosketa akun napoja sähköä
johtavilla esineillä
Älä yritä ladata viallisia akkuja
Älä käytä viallisia latureita
121
SUOMI
Latauslämpötila +4 °C ja +40 °C välillä
Vaihda viallinen johto välittömästi
Laturiongelma
Akkuongelma
Hävitä akku ympäristöystävällisellä
tavalla
Älä missään tapauksessa polta akkua
Lataa vain asianmukaisella D E WALTin
laturilla
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää:
1 Ladattava poravasara
1 Sivukahva
1 Poraussyvyyden rajoitin
1 Pikaistukka (DC229/DC234)
1 Akkupaketti (DC228/DC229/DC232K/DC234K)
2 Akkua (DC229KL/DC232KL/DC234KL)
1 Latauslaite
1 Laukku (vain K-mallit)
1 Käyttöohje
1 Hajoituskuva
Huomaa: Akut ja laturit eivät sisälly N-malleihin.
Tarkista etteivät kone, sen osat tai lisävarusteet
ole vioittuneet kuljetuksen aikana.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa.
Kuvaus (kuva A)
VAROITUS: Älä koskaan tee muutoksia
sähkökäyttöiseen työkaluun tai
mihinkään sen osaan. Siitä voisi
seurata vaurioita tai henkilövahinkoja
YTTÖTARKOITUS
Johdoton DC228- / DC232-poravasara on
tarkoitettu ammattimaiseen poraukseen,
iskuporaukseen ja ruuvinvääntöön. Johdoton
DC229- / DC234-poravasara on tarkoitettu
ammattimaiseen poraukseen, iskuporaukseen ja
ruuvinvääntöön sekä kevyeen talttaukseen.
Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa tai
syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
Nämä suurtehoiset poravasarat ovat ammattilaisen
sähkötyökaluja.
Älä anna työkalua lasten käsiin. Käytön valvonta
on vält-tämätöntä silloin kun työkalun käyttäjät ovat
kokemattomia .
1 Virrankatkaisija portaattomalla
nopeudensäädöllä
2 Suunnanvaihtokytkin
3 Toimintovalitsin
4 Turvalukko
5 Laitteen pidike
6 Lukituskaulus
7 Pölysuojus
8 Poraussyvyyden rajoitin
9 Sivukahva
10 Kädensija
11 Akkupaketti
Latauslaite
Latauslaite DE9000 toimii D
EWALTin 36 voltin
(DE9360) ja 28 voltin (DE9280) litiumioniakuilla
2,2 Ah:n kulutuksella.
11 Akkupaketti
12 Vapautusnappi
13 Latauslaite
14 Latausvalot (punaiset)
Ylikuormituskytkin
Poraterän juuttuessa kiinni, pora-akseliin
kohdistuva veto keskeytyy. Pidä aina koneesta
kiinni kaksin käsin ja ota tukeva asento poran
aiheuttaman voiman takia.
Jarrumekanismi
Kun nopeudensäädön kytkin on vapautettu,
pora-akseli lakkaa välittömästi pyörimästä.
122
SUOMI
Aktiivinen tärinänsäätö
Aktiivinen tärinänsäätö neutralisoi
moukarimekanismista kimmahtavan tärinän.
Vähentämällä käden ja käsivarren tärinää se
mahdollistaa miellyttävämmän pitkäaikaisemman
käytön ja lisää koneen kestoa.
Jousikuormitettu mekanismi tasapainottaa
käytön aikana tärinää. Tämä voidaan havaita
vaimennusefektinä kun työkalua painetaan.
Varmista että jousi on kiinnitetty mutta että se ei
ole liian tiukassa. Mekanismin tulisi voida "kellua".
Sähköturvallisuus
Laturi on suunniteltu käytettäväksi vain yhdellä
jännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde vastaa
arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Laituris on kaksoiseristetty EN 60335:
n mukaisesti; siksi ei tarvita erillistä
maadoitusta.
Kaapelin tai pistotulpan vaihto
Kun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä se
turvallisesti. Pistoke, jossa on paljaita johtimia, on
vaarallinen kiinnitettynä jännitteiseen pistorasiaan.
Jatkojohdon käyttö
Jatkojohtoa ei tule käyttää, ellei se ole aivan
välttämätöntä. Käytä hyväksyttyä jatkojohtoa,
joka soveltuu laturisi syöttötehoon (katso tekniset
tiedot). Johtimen pienin sallittu koko on 1 mm
2
;
suurin sallittu pituus on 30 m.
Asennus ja säädöt
VAROITUS: Poista akku koneesta aina
ennen asennuksia ja säätöjä.
VAROITUS: Kytke aina kone päältä
ennen kuin asennat tai poistat
akkupaketin.
VAROITUS:
Käytä ainoastaan D E WALT-
akku ja -latauslaite.
Akkupaketin asentaminen ja poistaminen (kuva A)
Kun asennat akkupaketin (11) kohdista se työkalun
liittimen kanssa. Aseta akkupaketti liittimeen ja
työnnä sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Poistaaksesi akkupaketin paina
vapautuspainiketta (12) ja vedä akkupaketti
samalla liittimestä.
Akun lataaminen (kuva A & B)
Tarkista verkkokytkentä aina ennen kuin alat ladata
akkua. Jos sähköverkko antaa virtaa, mutta akku
ei lataudu, vie latauslaite valtuutettuun D
E WALTin
huoltopisteeseen. Latauksen aikana latauslaite ja
akku voivat lämmetä. Tämä on aivan normaalia
eikä ole osoitus ongelmasta.
HUOMAUTUS: Älä lataa akkua, mikäli
ympäristön lämpötila on alle 4 °C tai yli
40 °C. Suositeltava latauslämpötila on
noin 24 °C.
Ladataksesi akun (11) laita se latauslaitteeseen
(13) kuten kuvassa on esitetty ja kytke
latauslaite sähköverkkoon. Varmista,
että akku on tukevasti paikallaan
latauslaitteessa. Punaiset latausvalot (14)
vilkkuvat akun lataustilan ilmaisemiseksi.
Kun lataus on päättynyt, kaikki valot palavat.
Laturi siirtyy automaattisesti tasaustilaan.
Akku voidaan poistaa latauslaitteesta tai se
voidaan jättää latauslaitteeseen, kunnes sitä
tarvitaan jälleen.
Punaiset latausvalot vilkkuvat nopeasti
osoittaen häiriötä lataamisessa. Laita akku
uudelleen latauslaitteeseen tai yritä latausta
uudella akulla. Jos uusikaan akku ei lataudu,
vie latauslaitteesi valtuutettuun D e WALTin
huoltopisteeseen.
Punaiset latausvalot vilkkuvat nopeasti yhden
lyhyen välähdyksen, jota seuraa pitkä välähdys,
mikä on merkkinä laturin viasta. Vie laturi
valtuutettuun D e WALTin huoltopisteeseen.
Jos virtalähteenä on generaattori tai virtalähde,
joka muuntaa DC:n AC:ksi, punaiset latausvalot
(14) saattavat vilkkua yhdessä kaksi nopeaa
väläystä, jota seuraa tauko. Tämä osoittaa
ohimenevää häiriötä virtalähteessä.
Latauslaite alkaa kuitenkin automaattisesti toimia
normaalilla tavalla.
123
SUOMI
Latausprosessi (kuva B)
Katso akun lataustila alla olevasta taulukosta.
Lataustila
1 valo vilkkuu < 33%
1 valo vilkkuu, 1 valo palaa 33-66%
1 valo vilkkuu, 2 valoa palaa 66-99%
3 valoa palaa 100%
Automaattinen uudelleenlataus
Automaattinen uudelleenlataustoiminto tasoittaa
akun yksittäiset kennot huippukapasiteetilla.
Akut on ladattava uudelleen viikoittain tai milloin
tahansa, jos ne eivät enää toimita yhtä paljon
virtaa kuin aikaisemmin.
Akku ladataan uudelleen asettamalla se laturiin
normaalilla tavalla. Jätä akku laturiin vähintään
8 tunnin ajaksi.
Kuuman/kylmän akun viive
Kun laturi havaitsee akun, joka on liian kuuma tai
kylmä, se aloittaa automaattisesti kuuman/kylmän
akun viiveen lykäten latauksen aloittamista, kunnes
akun lämpötila on asianmukainen.
Sitten laturi siirtyy automaattisesti akun lataustilaan.
Tämä toiminto varmistaa akun mahdollisimman
pitkän käyttöiän.
Syväpurkauksen suoja
Akussa on syväpurkauksen suoja, kun sitä
käytetään työkalussa.
Toiminnon valitseminen (kuva C1 & C2)
DC228/DC232 (kuva C1)
Työkalussa on seuraavat toiminnot:
Poraus: ruuvattaessa ja porattaessa
terästä, puuta ja muovia.
Iskuporaus: betoni- ja kivimateriaaleilla.
DC229/DC234 (kuva C2)
Työkalussa on seuraavat toiminnot:
Poraus: ruuvattaessa ja porattaessa
terästä, puuta ja muovia.
Iskuporaus: betoni- ja kivimateriaaleilla.
Vain isku: kevyeen lastutukseen.
Valitse toimintatila painamalla turvalukkoa (4) ja
kiertämällä toimintatilan valintakytkintä (3), kunnes
se osoittaa vaaditun toimintatilan symbolia.
Vapauta turvakytkin ja varmista, että
toimintatilan valintakytkin on lukittu paikalleen.
VAROITUS: Älä valitse toimintoa, kun
kone on käynnissä.
SDS-plus
-lisävarusteiden kiinnitys ja irrotus
(kuva D)
Näissä malleissa käytetään SDS-plus
-poranteriä
ja talttoja (ks. kuvan D SDS-plus
-teränvarren
poikkileikkauskuvaa).
Puhdista ja rasvaa teränvarsi.
Työnnä teränvarsi istukkaan (5).
Kierrä terää hieman kunnes se napsahtaa
paikalleen uriin ja työnnä terä sisään.
Tarkista, että terä on asianmukaisesti lukittu
vetämällä terää ulospäin. Iskutoimintaa varten
terän on kyettävä liikkumaan pitkittäin useita
senttimetrejä istukan ollessa lukittuna.
Kun poistat terän, vedä istukan lukitsinta (15)
taaksepäin ja vedä terä irti istukasta.
Sivukahvan asentaminen (kuva E)
Sivukahva (9) voidaan asentaa sekä oikea- että
vasenkätisille sopivaan asentoon.
VAROITUS: Älä käytä työkalua ilman
että sen sivukahva on asennettuna
kunnolla.
Irrota sivukahva.
Oikeakätiset: siirrä sivukahvan kiinnitysrengas
kauluksen ympäri istukan taakse, kahva
vasemmalla.
124
SUOMI
Vasenkätiset: siirrä sivukahvan kiinnitysrengas
kauluksen ympäri istukan taakse, kahva oikealla.
Kierrä sivukahva haluttuun asemaan ja kiristä
kahva.
Poraussyvyyden säätö (kuva F)
Asenna poranterä istukkaan.
Löysää sivukahva (9).
Työnnä syvyydenrajoitin (8) sivukahvan
kiinnitysrenkaan reiän läpi.
Säädä poraussyvyys kuten kuvassa.
Kiristä sivukahva.
Suunnanvaihtokytkin (kuva G)
Työnnä suunnanvaihtokytkin (2) vasemmalle
koneen pyörimiseksi eteenpäin (oikeaan)
suuntaan. Katso nuolia työkalussa.
Työnnä suunnanvaihtokytkin (2) oikealle koneen
pyörimiseksi käänteiseen (vasempaan) suuntaan.
HUOMAUTUS: Odota aina, että
moottori on täysin pysähtynyt ennen
kuin vaihdat pyörimissuuntaa.
DC229/DC234 - Työkalun pitimen korvaaminen
istukalla (kuva H)
Käännä lukituskaulus (6) avausasentoon ja
vedä työkalun pidin (5) pois.
Paina istukka (16) karaan ja käännä
lukituskaulus lukitusasentoon.
Kun haluat korvata istukan työkalun pitimellä,
irrota istukka ensin samalla tavalla kuin pidin
poistettiin. Sijoita työkalun pidin sitten samalla
tavalla kuin istukka asetettiin.
HUOMAUTUS:
Älä koskaan käytä
vakio-istukoita vasaratoimintatilassa.
Pölysuojuksen vaihto (kuva D)
Pölysuojus (7) estää pölyn tunkeutumisen
koneeseen. Vaihda kulunut pölynsuojus
viivyttelemättä.
Vedä istukan lukitsinta (15) taaksepäin ja vedä
pölysuojus (7) irti.
Laita paikalleen uusi pölysuojus.
Vapauta istukan lukitsin.
Käyttöohjeet
VAROITUS:
Noudata aina turvallisuusohjeita ja
voimassa olevia sääntöjä.
Varo työskennellessäsi sähkö- ja
vesijohtoja.
Kuormita konetta järkevästi (n. 5 kg).
Liiallinen voiman käyttö ei nopeuta
poraamista, vaan vähentää työkalun
tehoa ja saattaa lyhentää koneen
käyttöikää.
Älä poraa tai ruuvaa liian syvään, ettei
pölysuojus vahingoitu.
Pidä koneesta aina tiukasti kiinni
molemmin käsin ja varmista tukeva
asento . Kun käytät konetta, sivukahvan
tulee olla kiinnitetty hyvin.
Ellei leikkausterä ole enää terävä,
vaihda se uuteen leikkausterään.
Ennen käyttämistä:
Varmista, että akut ovat (täyteen)
Varmista, että akkupaketti on kunnolla paikallaan.
Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A)
Käynnistä kone painamalla virtakytkintä (1).
Virtaytkimeen kohdistuvan paineen määrä
säätää koneen kierrosnopeuden.
Pysäytä kone vapauttamalla kytkin.
Kun haluat lukita koneen off-asentoon, käännä
suunnanvaihtovipu (2) keskiasentoon.
Iskuporaus (kuva A)
Käännä toimitilanvalitsinvipu (3) "iskuporaus"
-asentoon.
Asenna sopiva poranterä. Käytä
korkealuokkaisia kovametalliteriä, jotta
lopputulos olisi mahdollisimman hyvä.
Säädä sivukahva (9).
Säädä tarvittaessa poraussyvyys.
Merkitse kohta, johon reikä porataan.
Aseta poranterä paikalle ja kytke työkalu päälle.
Poraus (kuva A)
Käännä toimitilanvalitsinvipu (3) "poraus"-
asentoon.
125
SUOMI
Noudata alla olevia ohjeita käytettävän työkalun
mukaisesti:
- Asenna istukkasovitin/istukka (DC228/DC232).
Erityisiä SDS-plus adaptereita on saatavana
10:n tai 13 mm:n standardi-istukoille, jolloin
voidaan käyttää normaaliteriä.
- Replace the tool holder with the chuck
(DC229/DC234).
Etene kuten edellä on kuvattu iskuporauksen
kohdalla.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä
vakio-istukoita vasaratoimintatilassa.
Ruuvaus (kuva A)
Käännä toimitilanvalitsinvipu (3) "poraus"-
asentoon.
Valitse pyörimissuunta.
Noudata alla olevia ohjeita käytettävän työkalun
mukaisesti:
- Asenna erityinen SDS-plus
®
ruuvaussovitin
käytettäväksi kuusioruuviterien kanssa
(DC228/DC232).
- Replace the tool holder with the chuck
(DC229/DC234).
Asenna sopiva ruuvitalttaterä. Ruuvatessasi
uurteisia ruuvipäitä käytä aina kärkiä joissa on
ohjaushylsy.
Paina varovasti nopeudensäädön kytkintä (1)
välttääksesi vahingoittamasta ruuvin päätä.
Kun terä pyörii vastapäivään, työkalun nopeus
vähenee automaattisesti, jotta ruuvi irtoaisi
vaivattomasti.
Kun ruuvi on kierretty tasaiseksi työstettävään
kappaleeseen, päästä nopeudensäädön
kytkin estääksesi ruuvin päätä tukeutumasta
työstettävään kappaleeseen.
DC229/DC234 - Talttaus (kuva A)
Käännä toimitilanvalitsinvipu (3) "vain isku"
-asentoon.
Työnnä tarvittava taltta paikalleen ja tarkista
lukitus.
Säädä sivukahva (9).
Kytke työkalu päälle ja aloita työskentely.
Saattaa olla tarpeen käynnistää moottori hetkeksi
hammaspyörien synkronoimiseksi kun siirrytään
piikkaustoiminnosta poraustoimintoon.
VAROITUS:
Älä käytä tätä työkalua tulenarkojen tai
räjähdysalttiitten nesteiden (bensiini,
alkoholi, jne.) sekoittamiseen.
Älä sekoita tai vatkaa tulenarkoja
nesteitä.
Lisävarusteet
VAROITUS: Koska muita kuin
D E WALTin tarjoamia lisävarusteita ei
ole testattu tämän tuotteen kanssa,
niiden käyttö tämän työkalun kanssa
voi olla vaarallista. Vahinkoriskin
vähentämiseksi tämän tuotteen kanssa
tulee käyttää ainoastaan D E WALTin
suosittelemia lisävarusteita.
Lisätarvikkeina on saatavana eri tyyppisiä
SDS-plus
®
poranteriä ja talttoja.
Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista
lisätarvikkeista.
Huolto-ohjeita
D E WALT sähkötyökalusi on suunniteltu
käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman
vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja
säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen
jatkuvan toiminnan.
Käyttäjä ei voi huoltaa tätä konetta. Vie kone
valtuutettuun D e WALT-korjaamoon noin 40
käyttötunnin jälkeen. Jos ongelmia esiintyy
ennen sitä, ota yhteys valtuutettuun D e WALT-
korjaamoon.
Voitelu
Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua.
Lisävarusteiden ja -tarvikkeiden SDS-plus
®
-
varusteet on voideltava säännöllisesti.
126
SUOMI
Puhdistus
VAROITUS:
Vedä laturin pistotulppa pistorasiasta,
ennenkuin puhdistat vaipan pehmeällä
rievulla.
Irrota akkukotelo, ennenkuin puhdistat
sähkötyökalusi.
Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista
runko säännöllisesti pehmeällä rievulla.
Ympäristön suojelu
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa
hävittää normaalin kotitalousjätteen
kanssa.
Kun D E WALT -koneesi on käytetty loppuun, älä
hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote
on kerättävä erikseen.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten
erillinen keräys mahdollistaa
materiaalien kierrätyksen ja
uudelleenkäytön. Kierrätettyjen
materiaalien uudelleenkäyttö auttaa
ehkäisemään ympäristön saastumisen
ja vähentää raaka-aineiden kysyntää.
Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista
viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien
kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle
ostettaessa uusi tuote.
D E WALT tarjoaa mahdollisuuden D E WALT
-tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen
jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Jotta voisit
hyötyä tästä palvelusta, palauta laitteesi johonkin
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää laitteet
meidän puolestamme.
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltopisteen
sijainnin ottamalla yhteyden D
E WALTin toimistoon,
joka sijaitsee tässä käsikirjassa annetussa
osoitteessa. Lista valtuutetuista D E WALT -
huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset tiedot
korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla
Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com
Akku
Akku tulee ladata aina silloin, kun se ei enää tuota
riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aikaisemmin
sujuivat helposti. Kun akku on tyhjä, poista se
käytöstä ympäristönsuojelukäytännön mukaisesti.
Käytä akku täysin loppuun ja poista se sitten
työkalusta.
Litiumionikennot ovat kierrätettäviä. Voit
viedä ne ostopaikkaan tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen. Kerätyt akut toimitetaan
kierrätykseen tai hävitetään asianmukaisesti.
127
SUOMI
TAKUU
30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU
Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT-
työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun
D E WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä
ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin
tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava
täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
YHDEN VUODEN ILMAINEN YLLÄPITOHUOLTO
D E WALT-työkalusi kunnossapito ja huolto
suoritetaan ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä
ostopäivästä huoltopisteessämme. Ilmainen
kunnossapitohuolto käsittää sähkötyökalujen
työ- ja varaosakustannukset. Siihen ei sisälly
tarvikekustannuksia. Ostokuitti on esitettävä.
YHDEN VUODEN TAKUU
Jos D E WALT-tuotteesi menee epäkuntoon
materiaali- tai valmistusvikojen takia 12
kuukauden sisällä ostopäivästä, vaihdamme
vioittuneet osat uusiin tai vaihdamme koko
yksikön ilmaiseksi edellyttäen, että:
Tuotetta ei ole käytetty väärin.
Valtuuttamattomat henkilöt eivät ole yrittäneet
korjata sitä.
Päiväyksellä varustettu ostokuitti esitetään.
Tämä takuu tarjotaan lisäpalveluna kuluttajan
lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
Lähimmän D E WALT-myyjäsi tai valtuutetun
D E WALT-huoltpisteen osoitteen saat
voimassaolevasta tuoteluettelosta tai
ottamalla yhteyttä D E WALTiin. Lista
valtuutetuista D
E WALT-huoltoliikkeistä sekä
yksityiskohtaiset tiedot korjauspalvelustamme
ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä,
osoitteessa www.2helpU.com.
131
SVENSKA
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga maskindelar.
Löst hängande kläder, smycken och långt hår
kan fastna i rörliga maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för utsugning
och insamling av damm, försäkra dig om att
de är anslutna och använda på rätt sätt.
Användande av de här tillsatserna kan minska
dammrelaterade risker.
4 ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget. Använd
rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget utför arbetet bättre och säkrare
om det används för arbete på den nivå det är
avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte kan slås
av och på med strömbrytaren.
Ett verktyg som inte går att styra via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från eluttaget och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du utför
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan
elverktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att elverktyget slås på av
misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det fi nns
rörliga delar som inte sitter rätt eller som
har fastnat, delar som är trasiga eller annat
som kan påverka elverktygets funktion. Om
elverktyget är skadat bör det repareras före
det används.
Många olyckor orsakas av bristfälligt
underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena.
Om skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och bitarna
osv. i enlighet med de här instruktionerna
och med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som ska utföras.
Användande av elverktyget för andra ändamål
än det är menat för, kan orsaka farliga
situationer.
5 AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
a) Varmista ennen akkuyksikön paikalleen
asettamista, että käynnistyskytkin on pois-
asennossa.
Akkuyksikön asettaminen työkaluun, jonka
virtakytkin on kytkettynä, voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
b) Lataa akut uudelleen vain valmistajan
määrittelemässä laturissa.
Tietyntyyppiselle akulle soveltuva laturi voi
aiheuttaa tulipalon riskin toista akkutyyppiä
käytettäessä.
c) Käytä sähkötyökalujen kanssa vain
erityisesti niille tarkoitettuja akkuyksiköitä.
Muunlaisten akkuyksiköiden käyttö voi
aiheuttaa henkilövamman tai tulipalon.
d) Kun akkuyksikkö ei ole käytössä, pidä se
poissa muiden metalliesineiden, kuten
paperiliitinten, kolikoiden, avainten,
naulojen, ruuvien tai muiden sellaisten
pienten metalliesineiden läheltä, jotka voivat
muodostaa yhteyden toisesta navasta
toiseen.
Oikosulku akun napojen välillä voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
e) Väärän käsittelyn seurauksena neste saattaa
suihkuta ulos akusta. Vältä kosketusta
akkunesteeseen. Jos joudut vahingossa
kosketukseen nesteen kanssa, huuhtele
neste pois vedellä. Jos nestettä joutuu
silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen.
Akusta tuleva neste voi aiheuttaa ihoärsytystä
tai palovammoja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

DeWalt DC229 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas