Waeco CF110 Omistajan opas

Luokka
Cool boxes
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

CF80, CF110
CF 80
CF 110
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 24 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 40 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 58 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 77 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 95 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 112 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 128 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 144 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 160 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 176 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 194 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 212 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 229 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 245 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
FI
CoolFreeze
160
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä
ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin
edelleen uudelle käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian-
mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2.1 Yleinen turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5 Toimintakuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5.1 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
5.2 Liitäntälaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.1 Ennen ensikäyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.2 Vinkkejä energian säästämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6.3 Kylmälaukun liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6.4 Akkutarkkailulaitteen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6.5 Kylmälaukun käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
6.6 Lämpötilan säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6.7 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . 172
6.8 Kylmälaukun sulattaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
6.9 Laitesulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
6.10 Hehkulampun vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
7 Puhdistaminen ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
8Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
FI
CoolFreeze Symbolien selitys
161
1 Symbolien selitys
D
VAARA!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran
tai vakavan loukkaantumisen.
!
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa-
ran tai vakavan loukkaantumisen.
!
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi-
seen.
A
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot-
teen toimintaa.
I
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jota-
kin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan element-
tiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Yleinen turvallisuus
D
VAARA!
Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että
virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä.
FI
Turvallisuusohjeet CoolFreeze
162
!
VAROITUS!
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian-
mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää
tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito-
jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi,
ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön
ohjeita.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai
valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön
vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten
esim. suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta.
!
HUOMIO!
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
A
HUOMAUTUS!
Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla
DC-pistorasiaan
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla
230 V -vaihtovirtaverkkoon
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta
vetämällä.
FI
CoolFreeze Turvallisuusohjeet
163
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa
kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen
pikalaturin liittämistä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai
sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi
purkautua.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
D
VAARA!
Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin.
Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä.
!
HUOMIO!
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja
pistoke ovat kuivia.
A
HUOMAUTUS!
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka
valmistaja näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Ylikuumenemisvaara!
Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan
johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on
riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee
kiertämään.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
FI
Toimituskokonaisuus CoolFreeze
164
3 Toimituskokonaisuus
kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden.
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami-
seen. Laite sopii myös venekäyttöön.
Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai asunto-
auton 12 V
g- tai 24 Vg-akun sekä 100240-V~-vaihtovirtaverkon
avulla.
!
HUOMIO! Terveysriski!
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintar-
vikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää
5 Toimintakuvaus
Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylmi-
nä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytys-
kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva
eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdy-
tyksen.
Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Sitä voidaan kantaa kah-
desta irrotettavasta/kiinnitettävästä kahvasta.
Venekäytössä kylmälaukku voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°.
Kohde Määrä Nimitys
1 1 Kylmälaukku
2 1 Liitäntäjohto 12/24 Vg-liitäntää varten
3 1 Liitäntäjohto 100240 V~-liitäntää varten
4 2 Kantokahva, muodostuu:
2 pidikkeestä
1 kahvakappaleesta
4 kiinnitysruuvista
1 Käyttöohje
FI
CoolFreeze Toimintakuvaus
165
Toimintomäärä:
Verkkolaite, jossa jännitteenvalitsin laitteen liittämiseksi vaihto-
jännitteeseen
3-portainen akkutarkkailulaite ajoneuvon akun suojaamiseen
Ohjelmasäädetty turbo-tila nopeuttaa jäähdytystä
Näyttö, jossa lämpötilanäyttö,
sammutetaan automaattisesti, kun akkujännite on alhainen
Lämpötilasäätö (kahdella näppäimellä 1 °C (2 °F)-askelin)
Asennettavat kantokahvat
5.1 Käyttö- ja näyttölaitteet
Käyttökenttä (kuva 2, sivulla 3):
Kohde Nimitys Selitys
1ON
OFF
Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini-
ketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia
2 POWER Toimintailmaisin
LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä
LED palaa orans-
sina:
Kompressori on
pois päältä
LED vilkkuu orans-
sina:
Näyttö sammutettiin
automaattisesti, koska
akkujännite on alhai-
nen
3 ERROR LED vilkkuu punai-
sena:
Laite on päällä, mutta
ei käyttövalmis
4 SET Valitsee syöttötilan
– Lämpötilan säätö
– °Celsius- tai °Fahrenheit-asteiden syöttö
– Akkuvahdin säätö
5 Näyttö, näyttää arvot
6 UP + Näpäytys kerran nostaa valittua syöttöarvoa
7 DOWN – Näpäytys kerran alentaa valittua syöttöarvoa
FI
Käyttö CoolFreeze
166
5.2 Liitäntälaitteet
Liittimet (kuva 3, sivulla 3):
6 Käyttö
6.1 Ennen ensikäyttöä
I
OHJE
Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla
sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös ”Puh-
distaminen ja hoito” sivulla 173).
Kahvat toimitetaan irrallaan. Jos haluatte asentaa kahvat, menetel-
kää seuraavasti:
Kootkaa aina kaksi pidikettä (kuva 4 1, sivulla 4) ja yksi kahva-
kappale (kuva 4 2, sivulla 4) kokoon kahvaksi.
Kiinnittäkää kahva mukana toimitetuilla ruuveilla valmiisiin rei-
kiin.
Lämpötilayksikön valinta
Voit valita lämpötilan näytön
°Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä varten seu-
raavasti:
Kytke kylmälaukku päälle.
Paina painiketta ”SET” (kuva 2 4, sivulla 3) kaksi kertaa.
Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeilla
”UP +” (kuva 2 6, sivulla 3) tai ”DOWN -” (kuva 2 7,
sivulla 3).
Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin
ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tä-
mänhetkisen lämpötilan näyttöön.
Kohde Nimitys
1 Vaihtojännitesyötön liitin
2 Sulakepidike
3 Tasajännitesyötön liitin
FI
CoolFreeze Käyttö
167
Kannen kätisyyden vaihtaminen
Voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta
puolelta.
Menetelkää tätä varten seuraavasti:
Avatkaa kiinnitinlaattojen ruuvit (kuva 5 1, sivulla 4) ja ottakaa
ne pois.
Avatkaa saranoiden ruuvit (kuva 5 2, sivulla 4) ja ottakaa ne
pois.
Jättäkää kansi paikalleen.
Asentakaa saranat halutulle puolelle.
Asentakaa kiinnitinlaatat halutulle puolelle.
6.2 Vinkkejä energian säästämiseen
Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa
auringonpaisteelta.
Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä
laitteessa kylminä.
Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen.
Sulattakaa kylmälaukku heti, kun siihen on muodostunut jääker-
ros.
Välttäkää tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa.
6.3 Kylmälaukun liittäminen
Liittäminen akkuun (Ajoneuvo tai vene)
Kylmälaukkua voidaan käyttää 12 V tai 24 V -tasajännitteellä.
A
HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!
Irrottakaa kylmälaukku ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta
ennen kuin lataatte akkua pikalaturilla.
Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
Kylmälaukku on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napai-
suussuojauksella, joka suojaa kylmälaukkua väärältä napaisuudel-
ta akkuliitännässä sekä oikosululta.
FI
Käyttö CoolFreeze
168
A
HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!
Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mah-
dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja.
Välttäkää siksi lisäkytkimiä, -pistokkeita tai jakorasioita.
Määrittäkää johdon tarvittava läpimitta sen pituutta vastaavasti:
kuva 6, sivulla 5.
Selitys kuva 6, sivulla 5
A
HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!
Huomatkaa oikea napaisuus.
Tarkastakaa ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö-
jännite ja akkujännite toisiaan (kts. tyyppikilpi).
Varmistakaa, että akun plusnapaan (kuva 7 2, sivulla 5) liitetty
johto on suojattu 15 A -sulakkeella (kuva 7 3, sivulla 5).
Työntäkää 12/24 V -liitäntäjohto (kuva 1 2, sivulla 3) kylmä-
laukun tasajänniteliittimeen (kuva 7 1, sivulla 5).
Yhdistäkää punainen johto (kuva 7 rt, sivulla 5) akun plusna-
paan (kuva 7 2, sivulla 5).
Yhdistäkää musta johto (kuva 7 sw, sivulla 5) akun miinus-
napaan (kuva 7 2, sivulla 5).
Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö
l Johdon pituus m
Johdon poikkileikkaus mm²
FI
CoolFreeze Käyttö
169
Liittäminen 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimis-
tossa)
D
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seis-
otte märässä paikassa.
Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn
100–240 V -vaihtovirtaverkon avulla, 100–240 V -vaihtovirtaver-
kon ja kylmälaukun väliin täytyy kytkeä joka tapauksessa FI-suo-
jakytkin.
Pyytäkää neuvoja ammattimieheltä.
Kylmälaukussa on yhdysrakenteinen monijänniteverkkolaite ja jän-
nitteenvalitsin laitteen liittämiseksi 100-240 V -vaihtojännitteeseen.
Jännitteenvalitsimen avulla laite kytketään automaattisesti verkko-
käytölle, kun laite liitetään 220–240 V -vaihtovirtaverkkoon, vaikka
12/24 V -liitäntäjohto olisi yhä liitettynä.
Punainen LED voi loistaa joitakin minuutteja siirryttäessä vaihtovir-
taverkosta akkukäyttöön tai toisin päin.
Työntäkää 100240 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 3)
vaihtojänniteliittimeen ja liittäkää se sitten 100240 V
-vaihtovirtaverkkoon.
6.4 Akkutarkkailulaitteen käyttäminen
Laitteessa on monipykäläinen akkutarkkailulaite, joka suojelee
ajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta, kun laitetta käytetään
ajoneuvon 12/24 V -sähköjärjestelmän avulla.
Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois
päältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjänni-
te laskee säädetyn arvon alle. Kylmälaukku kytkeytyy päälle heti,
kun akun lataustila on saavuttanut jännitteen, jossa laukku kytkey-
tyy uudelleen päälle.
A
HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara!
Akkuun jää akkutarkkailulaitteen suorittaman pois kytkennän jäl-
keen vain osa sen täydestä latauskapasiteetista. Välttäkää useita
käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä ilman pi-
dempiä latausvaiheita. Huolehtikaa siitä, että akku ladataan uudel-
leen.
FI
Käyttö CoolFreeze
170
Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla
”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko).
Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti:
Kytke kylmälaukku päälle.
Paina painiketta ”SET” (kuva 2 4, sivulla 3) kolme kertaa.
Aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”UP +” (kuva 2 6, sivulla 3)
tai ”DOWN -” (kuva 2 7, sivulla 3).
Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö
vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen
lämpötilan näyttöön.
I
OHJE
Kun kylmälaukku saa virtansa käynnistysakusta, valitkaa akkutark-
kailulaitteen tilaksi ”HIGH”. Jos kylmälaukku on liitetty erilliseen
syöttöakkuun, akkutarkkailulaitteen tilaksi riittää ”LOW”.
Asettakaa akkutarkkailulaite asentoon ”LOW”, kun haluatte käyttää
kylmälaukkua vaihtovirtaverkon avulla.
6.5 Kylmälaukun käyttäminen
A
HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara!
Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua
riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä,
jotta ilma pääsee kiertämään.
Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä ja että lämmen-
nyt ilma pääsee poistumaan hyvin.
Liittäkää kylmälaukku, kts. ”Kylmälaukun liittäminen”
sivulla 167.
Akkutarkkailulaitteen tila LOW MED HIGH
Poiskytkentäjännite 12 V:lla
10,1V 11,4V 11,8V
Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Poiskytkentäjännite 24 V:lla
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Jälleenkytkeytymisjännite 24 V:lla
23,0 V 25,3 V 26,2 V
FI
CoolFreeze Käyttö
171
I
OHJE
Asettakaa akkutarkkailulaite asentoon ”LOW”, kun haluatte käyttää
kylmälaukkua vaihtovirtaverkon avulla.
A
HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara!
Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita,
jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Paina painiketta ”ON/OFF” (kuva 2 1, sivulla 3) yksi tai
kaksi sekuntia.
LED ”POWER” palaa.
Näyttö (kuva 2 5, sivulla 3) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyi-
sen jäähdytyslämpötilan °C (°F):na.
I
OHJE
Näytettävä lämpötila koskee sisätilan keskikohtaa. Muiden kohtien
lämpötila voi poiketa tästä.
Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
I
OHJE
Akun kanssa käytettäessä näyttö sammuu automaattisesti, kun ak-
kujännite on matala. LED ”POWER” vilkkuu oranssina.
6.6 Lämpötilan säätäminen
Paina painiketta ”SET” (kuva 2 4, sivulla 3) kerran.
Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”UP +” (kuva 2 6,
sivulla 3) tai ”DOWN -” (kuva 2 7, sivulla 3).
Näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakin
sekunteja °C (°F):na. Näyttö vilkkuu muutaman kerran ennen
kuin se palaa takaisi näyttämään nykyistä lämpötilaa.
FI
Käyttö CoolFreeze
172
6.7 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä
Tyhjentäkää kylmälaukku.
Kytkekää kylmälaukku pois päältä.
Vetäkää liitäntäjohto irti.
Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa:
Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi-
sen.
6.8 Kylmälaukun sulattaminen
Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle
huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite ajoissa.
A
HUOMAUTUS! Laitevauriovaara!
Älkää koskaan käyttäkö kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen
poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
Menetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun:
Ottakaa kylmätavarat pois.
Laittakaa ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät
kylminä.
Kytkekää laite pois päältä.
Jättäkää kansi auki.
Pyyhkikää sulamisvesi pois.
6.9 Laitesulakkeen vaihtaminen
!
VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Irrottakaa liitäntäjohdot ennen laitesulakkeen vaihtamista.
Vetäkää liitäntäjohdot irti.
Vääntäkää sulakepesä (kuva 3 2, sivulla 3) esim. ruuvimeis-
selillä ulos.
Vaihtakaa viallinen sulake uuteen sulakkeeseen, jonka arvo on
sama (T2, 5AL 250V)
Painakaa sulakepesä takaisin runkoon.
FI
CoolFreeze Puhdistaminen ja hoito
173
6.10 Hehkulampun vaihtaminen
Painakaa kytkinnastaa (kuva 8 2, sivulla 5) alaspäin niin,
että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 8 1, sivulla 5) voidaan
ottaa eteenpäin pois.
Vaihda lamppu
I
OHJE
Lapun LEDien täytyy olla suunnattu lampun läpinäkyvään osaan
päin.
Aseta lapun läpinäkyvä osa takaisin runkoon.
7 Puhdistaminen ja hoito
!
VAROITUS!
Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia
esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
8Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan
viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet
käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa-
seesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asia-
kirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
FI
Häiriöiden poistaminen CoolFreeze
174
9 Häiriöiden poistaminen
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan
kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi, LED ei
loista.
Käyttöjännite ei riitä. Tarkastakaa akku ja ladatkaa se tarvit-
taessa.
Vaihtojännitepistorasiassa
ei ole jännitettä.
Kokeilkaa toista pistorasiaa.
Laitesulake on palanut. Vaihtakaa laitesulake, kts. ”Laitesulak-
keen vaihtaminen” sivulla 172.
Sisäänrakennettu verkko-
laite on rikki.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Laite ei jäähdytä (pis-
toke on kiinnitetty, LED
”POWER” loistaa).
Kompressori rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Laite ei jäähdytä (pis-
toke on kiinnitetty, LED
”POWER” vilkkuu
oranssina, näyttö on
kytketty pois).
Käyttöjännite ei riitä. Tarkastakaa akku ja ladatkaa se tarvit-
taessa.
Näyttö ilmaisee virheil-
moituksen (esim.
”Err1”) ja laite ei
jäähdytä.
Sisäinen käyttöhäiriö on
sammuttanut laitteen.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
FI
CoolFreeze Tekniset tiedot
175
11 Tekniset tiedot
I
OHJE
Minimilämpötilaa ei voida enää saavuttaa vain, jos ympäristöläm-
pötila on yli +32 °C (+90 °F).
Tarkastus/sertifikaatit:
Jäähdytyskierto sisältää R-134a:ta.
CF80 CF110
Liitäntäjännite:
12/24 V
g ja 100–240 V~
Nimellisvirta:
– 12 V
g: 7,5 A
– 24 V
g: 3,5 A
– 100–240 V
~: 1,3 – 0,7 A
Jäähdytyslämpötilaalue: +10 °C:sta –18 °C:een (+50 °F:sta 0 °F:een)
Luokka: 1 1
Energiatehokkuusluokka: A+ A+
Energiankulutus: 110 kWh/vuosi 117 kWh/vuosi
Bruttotilavuus: 80 l 106 l
Hyötytilavuus: 79 l 105 l
Ilmastoluokka: N, ST, T N, ST, T
Ympäristön lämpötila: +16°C
+43 °C
+16°C –
+43 °C
Melupäästöt: 46 dB(A) 46 dB(A)
Mitat (L x K x S) mm: 790 x 455 x 500 790 x 555 x 500
Paino: 34 kg 37 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Waeco CF110 Omistajan opas

Luokka
Cool boxes
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös