Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

Tyyppi
Original Instructions Manual
Dremel Europe
The Netherlands
2610Z02347  04/11 
www.dremel.com
All Rights Reserved
GB
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
FI
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
ET
LT
SL
LV
HR
SR
SK
UK
AR
Original instructions 6
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 8
Traduction de la notice originale 10
Traduzione delle istruzioni originali 13
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
16
Oversættelse af betjeningsvejledning 18
Översättning av originalinstruktioner 21
Oversettelse av originalinstruksjonene 23
Käännös alkuperäisistä ohjeista 26
Traducción de las instrucciones originales 28
Tradução das instruções originais 31
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
33
Orjinal yönergelerin çevirisi 36
Překlad originálních pokynů 39
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 41
Превод на оригиналните инструкции
44
Az eredeti előírások fordítása 47
Traducere a instruţiunilor originale 49
Перевод оригинальных инструкций
52
Algsete juhiste tõlge 54
Originalių instrukcijų vertimas 57
Prevod originalnih navodil 59
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 62
Prijevod originalnih uputa 64
Превод Оригиналног Упутства
67
Preklad pôvodných pokynov 69
Переклад головних інструкцій
72

75
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare und er our sole responsibility 
that this product is in conformity wi th the following standards or standardiz ed 
documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the 
directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC 
(from Dec. 29, 20 09 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure 
level of this tool is  58 dB(A) and the sound power level 69 dB(A) (standard 
deviation:3 dB),  and the vibration 0.2 m /s
2
(hand-arm method).
Technical file at:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. 
DE
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 
daß dieses Produkt mit den folgenden No rmen oder normativen Dokumenten 
übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinie n 
2006/95/EG,2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009),2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt  der Schalldruckpegel 
dieses Gerätes 58 dB(A) und der Schalleistungspegel69dB(A) (Standard- abweichung:
3 dB), und die Vibration 0,2 m/s
2
(Hand-Arm Methode). 
Technische Unterlagen bei:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FR
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre 
responsabilité que ce produit est en co nformité avec les normes ou documents 
normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 
2006/95/CE,2004/108/C E,98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),2006/42/CE 
(à partir du 29.12.2009).  
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet 
outil est 58 dB(A)  et le ni veau de la puissance sonore 69 dB(A) (déviation sta ndard: 
3 dB), et la vibration 0,2 m/s
2
(méthode main-bras). 
Dossier technique auprès de:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL.
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo,assumendo la pienaresponsabilità 
di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme  alle seguenti normative e ai 
relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni  delle direttive 
2006/95/EG,2004/108/E G,98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire 
dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformitàalEN60745 il livello di pressione 
acustica di questoutensile è 58dB(A) ed il livello di potenza acustica 69 dB(A) 
(deviazionestandard:3 dB),e la vibrazione 0,2 m/s
2
 (metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (P T-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan 
de volgende normen of normatieve  documenten: EN 60 745, EN 55 014,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG,2004/108/EG,98/37/
EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). 
GELUID/VIBRATIEGemeten volgens EN 60 745  bedraagt het geluidsdrukniveau 
van deze machine 58 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 69 dB(A) 
(standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 0,2 m/s
2
(hand-arm methode).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DA
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindel igt ansvar, at dette 
produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 200 6/95/EF, 
2004/108/EF,98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). 
STØJ/VIBRATIONMåles efter EN 60 745 er lydtryk niveau af dette værktøj 58 dB(A) 
og lydeffektniveau 69 dB(A) (stand ard deviation: 3 dB), o g vibrationsniveauet 
0,2 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Teknisk dossier hos:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. 
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för,att denna produkt 
överensstämmer med följande norm o ch dokument: EN 60 745, EN 55 014,
enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG 
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). 
LJUD/VIBRATIONLjudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna 
maskin 58 dB(A) och ljudeffektnivå n 69 dB(A) (standard deviation: 3 dB),och 
vibration 0,2 m/s
2
(hand-arm metod).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 
4825 BD Breda, NL.
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er unde r vårt ansvar at dette 
produkt er i samsvar med følgende stand arder eller standard- dokumenter: 
EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 
98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). 
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette 
verktøyet 58 dB(A) og lydstyrken ivået 69 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), 
og vibrasjonsnivået 0,2 m/s
2
(hånd-arm metode).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja va staamme 
yksin siitä, ettämä tuote  on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen 
vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 
alkaen). 
MELU/TÄRINÄMitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 58 dB(A) ja 
yleensä työkalun äänen voimakkuus  on 69 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän 
voimakkuus 0,2 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
Tekninen tiedosto kohdasta:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. 
ES
CE DECLARACION DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra sola 
responsabilidad que este producto  está en conformidad con las normas o 
documentos normalizados siguientes: EN 60 745,EN 55 014, de acuerdo con las 
regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/
CE (a partir del 29.12.2009). 
RUIDOS/VIBRACIONESMedido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de 
esta herramienta se eleva a 58 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 69  dB(A) 
(desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 0,2 m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en:SKIL Europe  BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PT
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADEDeclaramos sob nossa exclusiva 
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos 
normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 
2006/95/CE,2004/108/C E,98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 
29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕESMedido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta 
ferramenta é 58 dB(A) e o nível de potência acústica 69 dB(A) (espaço de e rro:
3 dB), e a vibração 0,2 m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
EL
CE ∆ΗΛΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό
είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές
συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής
Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK
(από29.12.2009).
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 58 dB(A) και η στάθµη
ηχητικής ισχύσε 69 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και κραδασµός σε 0,2 m/s
2
(µεθοδος χειρός/βραχίονα).
Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane  sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki 
standartlara veya standart belgelerine uygun oldu pğunu beyan ederiz:EN 60 745, 
EN 55 014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG 
(28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren). 
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIMÖlçülen EN  60 745  göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 
58 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 69 dB(A) (standart sapma: 3 dB), 
ve titreşim 0,2 m/s
2
(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD 
Breda, NL.
CS
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujem e na odpovědnost, že tento výrobek 
odpovídá následujícím normám nebo  normativním podkladům: EN 60 745,
EN 55 014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES,98/37/ES 
(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od29.12.2009).
HLUČNOSTI/VIBRACÍMěřeno podle EN  60 745 činí tlak hlukové vlny tohoto 
přístroje 58 dB(A)a dávka hlučno sti 69 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB),a vibrací 
0,2 m/s
2
(metoda ruka-paže). 
Technická dokumentace u:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy  ponosząc osobistą 
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami 
i dokumentami normalizującymi: EN 60 745, EN 55 014,z godnie z wytycznymi 
2006/95/EU,2004/108/E U,98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 
29.12.2009).
HAŁASU/WIBRACJEPomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60 745 ciśnienie 
akustyczne narzędzia wynosi 58 dB( A) zaś poziom mocy akustycznej 69  dB(A) 
(poziom odchylenie: 3 dB),zaś wibracje 0,2 m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
Dokumentacja techniczna:SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),4825 BD Breda, NL.
4
26
SERVICE OG GARANTI
Dette DREMEL-produktet gis engaranti ihenhold t il lovfeste de/
landsspesifikke for skrifter. Skadergrunnet n ormal slita sje,
overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av g arantien. Dersom 
enheten ikke fungerer, returnerer du dentil forha ndleren i 
montert stand sammen med kjøpsbeviset. 
KONTAKTE DREMEL
Hvis duønsker fle re opplysni nger om Dremels produktutvalg, 
brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel. com
Dremel Europe, Postboks 3267, 4800 DG Breda,Nederland
ÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA
Varmista, että lu et ja ymmärrät nämä ohjeet, ennen kuin ytät 
Dremel Versatip -työkal ua.
!
VAROITUS
KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA.
Alla olevien ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ja/ tai vaka-vaan loukkaantumiseen.
1. TYÖPAIKKA
a.  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan 
epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa 
tapaturmiin.
b.  Älä säilytä tai tuotyökalun lähelle helposti leimahtavia 
aineita.
c.  Pidälapset ja sivulliset loitolla työkal ua käyttäessäsi. Voit
menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
d.  Käytä vain ulkona tai hyvin tuuletetussa huoneessa.
2. HENKILÖTURVALLISUUS
a.  Ole valpas,kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata 
tervettä järkeätyökalua käyttäessäsi. Älä käytä työkalua, 
jos olet väsynyttai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden 
vaikutuksen alaise na.Hetken tarkkaamattomuus työkaluja
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b.  Käytä suojavarusteita.  Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvaken-kien, suojakypärän
tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja
käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
c.  Älä kurota liikaa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta
ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita työkalua
odottamattomissa tilanteissa.
d.  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.Saatat  saada 
palovammoja liekistä tai nestemäisestä juottotinasta. Käytä 
suojavaatetusta suojataksesi itsesi palovammoilta. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liekistä. Väljät vaatteet tai 
pitkäthiukset voivat syttyä palamaan.
e.  Kiinnitä työkohdetukevasti.Käytä työkohteen kiinnipitämiseen 
ruuvipuristinta. in voit yttää kumpaakin kättä työkalun
hallintaan.
f.  Säilytä tämä o hje myöhempää käyttöä varten.
g.  Älä käytä laitetta, jos se vuotaa, näyttää vioittuneelta tai ei 
toimi kunnolla.
h.  Jos laite vuotaa (kaasunh ajua) vie se heti ulos ja tarkista 
tiiviys ilman liekkiä, käytä aina saippuavettä. Kaasusylinteri 
tulee aina täyttäätai vaihtaa hyvin tuuletetussa paikass a 
kaukana mahdollisista syttymislähteis tä,avotulesta, 
pilottiliekeistä, sähköliesistä ja muista ihmisistä. Noudata 
aina turvallisuusohjeita ja vaihtosylinterin va roitusmerkintöjä,
älä teelaitteeseen mitään muutoksia. 
i.  Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta(asbestia 
pidetäänkarsinogeenisena).
j. Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä
terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista
pöl(monia pölyjä pidetäänkarsinogeenisina);ytä 
pölynsuojanaamariajapölyn-/ lastunimua,jos seonliitettävissä.
3. TYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA SITTELY
a.  Säi lytä työkal uasi sille soveltuvassa paikassa,jonka 
ympäristön lämpöti la on 10°C - 50°C. Anna työkalu njäähtyä 
täydellisesti, ennen kuin  laitat sen säilytykseen. Työkaluja 
tulisi säilyttää kuivassa paikass alasten ulottumattomissa. 
Kytke virta pois ty ökaluista, jotka eivät ole käytössä.
b.
!
VAROITUS
Annatyökalunainakokonaan jäähtyä, 
ennen kuin poistat tai vaihdat kärkiäja 
asennat  tai vaihdat suuttimen.
c. 
!
VAROITUS
Paineistettuna erittäin syttyvää 
kaasua.
d. 
!
VAROITUS
Älä käytä kipinöiden tai avotulen 
lähellä.
e. 
!
VAROITUS
Äläpuhkaisetai naarmutailiötä,äläkä 
säilytä sitä yli 50º C:n lämpötilassa.
f. 
!
VAROITUS
Pidä poissa lastenulottuvilta.
g. 
!
VAROITUS
Älä yritä purkaa tätä laitetta.
KÄYTTÖTARKOITUS
Dremel Versatip on tarkoitettu käytettäväksi monenlaisiin 
tarkoituksiin, joista ydät tietoa kappaleesta “KÄYTTÖ”.
YMPÄRISTÖ
HÄVITYS
Laite, tarvikkeet ja pakkausmateriaalittulee lajitella 
ympäristöystävälliseen kierrätyksee n.
TEKNISET TIEDOT
-työkalun kuvaus  Dremel Versatip
Mallinumero  2000
Voimanlähde Puhdistettu butaanikaasu
Säiliön kapasiteetti  ± 17 ml. / ± 9 grammaa
Käyttöaika  ± 45 minuuttia 
(tehokkain asetus)
± 90 m inuuttia (alhaisin ase tus)
FI
27
Kuumenee heti (vain t uli)  ± 25 sekuntia (kärjet)
Nimellislämmönotto  12 g/h
(kulutus)
Liekkisuojuksenähtymisaika: 15 min. (< 25°C)
Kärjet: 17 min.(< 25° C)
Lämpötila  1200°C (vain tuli)
680°C (kuuma ilma)
550°C (kärjet)
Paino  135 g (vain työka lu)
KÄYTÄ
Tutustu Dremel Versatip työkalu nosiin (kuva 1), erilaisiin kärkiin 
(kuva 6) sekä sar jan sisältö ön (kuva 7)ennen käyttöä.
DREMEL VERSATIP
1.  Kiihdytin
2.  Liekkisuoja
3.  Liekkisuojan ruuvi
4.  Keraaminen eriste
5.  Lapsilukko (pysä ytin)
6.  Liikpasin
7.  Lukko (jatkuvaan työskentelyyn)
8.  Liekin säätönuppi
9.  Säiliö
10.  Täyttösuutin 
SARJAN SIL
1.  Työkalu korkilla
2.  Taskukorkin ilytykseen
3.  Muotoiluveitsi
4.  Leveä likekkikärki
5.  Ohjain
6.  Taskujuottokärjelle
7.  Tyhjä lisätasku
8.  Katkaisuveitsi
9.  Kuumailmakärki
10.  Tinalaatikko juottotyynyllä
11.  Tinalaatikko kuumille kärjille
12.  Luottotinaa
13.  Taskukahdelle puikolle
Poista sytystyskytkimenpahvipäällyste, ennen kuin ytät Dremel 
Versatip -työkalua.
ILIÖNYTTÖ
Dremel Versatip käyttää  nestemäistä butaania. Varmista, että 
käyttämäsi kaasu on puhdistettua butaania,jota käytetään myös 
sytyttimissä.
Pitele työkaluaja kaasun  säiliötä kuvan 8 mukaisesti. Täytä 
sitten säiliö butaanilla. Ota huomioon kaasun säiliön ohjeet. Säiliö 
on täynnä,kun täyttöventtiilistä purkautuu butaanikaasua.
!
VAROITUS
Älä täytä säiliötäliikaa!
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
Dremel Versatip -työkalussa on lapsilukko. Lapsilukon 
avaamiseksi vaaditaan kumpa akin kätt ä.Mekanismi estää lapsia 
sytyttämästä työka lua (vahingossa).
1.  Katso kuvosta2 ja 3, miten Dremel Vers atip sytytetään.
2.  Keraaminen eriste alkaa hehkua pian sytytyksen jälkeen.Jos 
se ei ala hehkua, toistavaiheet 1  ja 2. Kun Dremel Versatip 
on kylmä,sytytys voi aihe uttaa lyhyenviheltä vän äänen. Se 
on normaalia, eikä tarkoita,että työkalu ssa on vikaa.
* Huomaa: liekin suojuksen on oltava oikein asennettu, jotta
työkalu voi syttyä.
Kun sytytyskytkin vapautetaan,kaasun virtauskatkeaa 
automaattisesti ja Dremel Versatippysähtyyjaalkaa hitaasti jäähtyä.
Kun haluat  käyttää Dremel Versatip työkaluajatkuvaantapaan,
seuraakuvien 2, 3 ja4 ohjeita.Kun haluat katkaista  Dremel Versatip 
-työkalusta virran,vapauta sytytyskytkin ja siirrä lukitusnappia 
oikealle (kuva 5). Tämäkatkaiseebutaaninvirtauksen välittömästi.
YTTÄ PALJAALLA LIEKILLÄ
kUNHALUAT YTTÄÄ Dremel Versatip -työkalua paljaalla liekillä, 
irrotaliekkisuoja,poista kiihdytina (sekämahdollinenkärki)jakierrä 
liekkisuoja takaisin työkaluunjakiristä liekkisuojuksen ruuvitiukkaan.
LIEKIN PITUUDEN JA LÄMPÖTILAN SÄÄ
Tarkista sytytyksen jälkeen, että työkalun on päällä tarkastamalla, 
että kiihdytin al kaa hehkua. Siirrä sitten liekin säätövipua oikealle 
kasvattaaksesi l iekin pituutta ja lämpötilaa ja vasemmalle 
pienentääksesi liekin pituutt aja lämpötilaa. Kun käytätpaljasta 
liekkiä tai ku umaa ilmaa, Dremel  Versatipon säädet ty oikeaan 
lämpötilaan heti sytytksen lkeen. Anna k ärkien kuumentua 
25 sekunnin ajan.
IKÖRKIEN ASENNUS TAI VAIHTO HUOMAA:
!
VAROITUS
ANNA TYÖKALUN AINA ÄHTYÄ, E NNEN 
KUIN POISTAT TAI VAIHDAT KÄRKIÄ.
Varmista, että kä ytät työhösi sopivaa  kärkeä. Käytä vain rkiä, 
jotka sopivat työkaluun täydellisesti. Löysästi sopivat kärjet 
saattavat jo htaa kontrolloimattomaan ja arvaamattomaan liekkiin.
Kärkien käyttö vaati ikiihdyttimen asenn uksen.  Kun haluat 
asentaa kiihdyttimen, irrota liekkisuojan ruuvi ja poista 
liekkisuoja. L iu'uta kiihdytin lie kkisuojaan kapea pää ulo späin. 
Aseta liekkisuoja ja kiih dytin tak aisin työka luun ka kiristä 
liekkisuojan ruuvi  tiukasti.Juottokärki, katkaisuv eitsikärki, 
muotoiluveitsikärkisekä kuum ailmakärki voidaan ruuvat 
kiihdyttimeen. Kiinnitä kärjet tiukkaankäyttämällä 7 mm:n 
avainta.Kun haluat irrottakärjen, käytä 7 mm:n avainta kärjen 
ruuvaamiseen.  Käytä 8 mm:n avainta,jos ki ihdytintä on pidettävä 
paikallaan.
Leveän liekin kärjen sekä  ohjainkärjen voi liu'uttaa kiihdyttimen 
rjen älle.Kun haluat poistaane,liu'utane poiskiihdyttimestä.
SUUTTIMEN ASENNUS/VAIHTAMINEN
!
VAROITUS
ANNA TYÖKALUN AINAJÄÄHTYÄ 
KOKONAAN,ENNEN KUIN POISTAT TAI 
VAIHDAT SUUTTIMEN.
Suutin voi tukkeutua buta anikaasun e päpuhtauksien takia. Suutin 
on vaihdettavissa,mikä pidentää työkalun käyttöikää. Jos suutin 
tukkeutuu,noudata seuraavia ohjei ta sen vaihtamiseksi:
28
1.  Irrota liekkisuojuksen mutteri.
2.  Poista liekkisuojus (ja mahdolli nen katal ysaattori ja kärki).
3.  Ruuvaa keraaminen eriste irti.
4.  Poista suutin käsin (pieni kupariosa) kiert ämällä ja vetämällä 
sitä varovasti.
5.  Asenna uusi suutin niin, että pieni aukko osoittaaulospäin.
6.  Laita keraaminen eriste takaisin ja kiristä se ku nnolla.
7.  Laita liekkisuojus (ja mahdollinen katalysaattori ja kärki) 
takaisin.
8.  Kiristä liekkisuojuksen mutteri kunnolla.
Dremel Versatip on nyt valmis käyttöön.
HUOMAA: Voit tilata vaihtosuuttimen jälleenmyyjältäsi.
YLEISIMMÄT KÄYTTÖKOHTEET
Juottokärki: k äytetään tavallisiin juottot öihin juott otinaa käyttäen.
Kuumakatkaisuveitsi: nailonkäyden katkaisu "harotuksen" 
välttämiseksi.
Muotoiluveitsi: muovilevyjen ja muiden lämpöön reago ivien 
materiaalien muotoonleikkaus
Leveä liekkikärki: Yk siryisko htaiseen ma alinirroitukseen 
valmistautuminen
Kuumailmakärki:muovien ja muiden lämpöön reago ivien 
materiaalien sulatus
Ohjain: lämpöönreagoivien eristeidenkuristaminen sähköjontojen 
ympärille
KUNNOSSAPITO
PUHDISTUS
Kytke työkalu pois päältä ja anna jäähtyä perusteellisest iennen 
puhdistusta. Työkalun ulkopuolen voi puhdistaa puhtaalla 
kankaalla.Käytä tarvittaessa k osteaa kangasta, j ossa on 
pieni määrä neutraalia puhdistusainetta. Kun haluat puhdist aa 
luottokärjen,  kostuta juottotyyny vedellä. Juotttamisen jälkeen tai 
liaan juottotinan liiallisen kertymisen jälkeen, pyyhi  sitä tyynyyn 
se on vielä kuuma a.
HUOLTO JA TAKUU
TälläDREMEL-tuotteella on  lakisääteinen/ma akohtaisten 
säännösten mukaine ntakuu; normaalista kulumisesta 
johtuvat vauriot, yliku ormitus ja väärä käsittely ovat tämän 
takuun ulkopuolella. Jos laite lakkaa toimimasta tarkoista 
valmistuksen ja testauksen prosesseista huolimatta,  lähetä se 
purkamattomana lleenmyyjällesi yhdessä ostokuitin kanssa. 
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin valiko imista, tuesta ja hotlinesta saat 
osoitteesta www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267,4800 DGBreda, Alank omaat
TRADUCCN DE LAS INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Antes de utilizar la Dremel Versatip,lea atentamente este 
manual de instrucciones.
!
ATENCIÓN
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.En caso de
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar
una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
1. PUESTO DE TRABAJO
a.  Mantenga limpioy bien i luminado su  puesto de trabajo.El 
desordeny una il uminación d eficiente de lpuesto detrabajo 
pueden provocaraccidentes.
b.  Mantenga alejado de la herramienta cualquier material 
combustible.
c. Mantenga  alejados a los niños y otras personas  circundantes 
de la zona de trabajomientras esté utilizando la herramienta.
Una distracción le puede hacer perder el control del aparato.
d.  Utilice la herramienta ún icamente en  el exterior o en 
espaciosbien ventilados.
2. SEGURIDAD DE PERSONAS
a. 
Esté atentoa lo que hace y emplee la herramientaconprudencia.
No utilicelaherramienta si está cansado,ni  tampoco después 
de haber consumido alcohol,drogaso medicamentos.La falta
de atención durante el uso de una herramienta puede provocarle
serias lesiones.
b.  Utilice un equipo de protección y en todo cas ounas 
gafas de protección.El riesgo de lesiones se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
c.  Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga
el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar
mejor la herramienta en caso de presentarse una situación
inesperada.
d.  Utilice una vestimenta de  trabajoadecuada. Existe el peligro
de sufrir quemaduras con la llama o con el estaño líquido
para soldar. Lleve puestas prendas protectoras para evitar
quemaduras. Mantenga el pelo, la vestimenta y los guantes
alejados de la llama. Las prendas holgadas o el pelo largo
pueden encenderse.
e.  Afiance la pieza de traba jo.Utilice un dispositivo de sujeción
para asegurar la pieza de trabajo. De esta manera podrá
manejar la herramienta con ambas manos.
f.  Guarde este ma nual para futuras consultas.
g.  No utilice la herramienta si esta presenta fugas, cualqui er 
signo aparente de deterioroo si no funcionacorrectamente.
h.  Si la herramienta present aalguna fuga (hay olor a gas), 
colóquela inmediatamente en  el ext erior y compruebe 
la estanqueidad dela misma utilizando para ello agua 
jabonosa,nunca una llama.El llenado y la  recargadel 
cilindrode gas d eben realiz arse en un lugar bien ventilado,
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dremel 2000 VERSATIP Original Instructions Manual

Tyyppi
Original Instructions Manual