Dremel 1120-8 Omistajan opas

Kategoria
Cordless screwdrivers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Original instructions 5
Originalbetriebsanleitung 8
Notice originale 12
Istruzioni originali 17
Originele gebruiksaanwijzing 21
Original brugsanvisning 25
Bruksanvisning i original 28
Original driftsinstruks 32
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet 36
Manual original
39
Manual original 43
  47
Orijinal işletme talimatı 52
Původním návodem k používání 55
Instrukcja obsługi 59
    63
Eredeti használati utasítás 68
Instrucţiuni de folosire originale 72
    76
Algupärane kasutusjuhend 80
Originali instrukcija 84
Izvirna navodila 87
Instrukcijām oriģinālvalodā 91
Originalne upute za rad 95
    99
Pôvodný návod na použitie 103
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2610398910 07/2008
www.dremel.com
All Rights Reserved
2610398910-Driver-0807.indb 12610398910-Driver-0807.indb 1 31-7-2008 12:37:0131-7-2008 12:37:01
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility
that this product is in conformity with the following standards or standardized
documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the
directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC
(from Dec. 29, 2009 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure
level of this tool is 58 dB(A) and the sound power level 69 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), and the vibration 0.2 m/s
2
(hand-arm method).
Technical fi le at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
D
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel
dieses Gerätes 58 dB(A) und der Schalleistungspegel 69 dB(A) (Standard- abweichung:
3 dB), und die Vibration 0,2 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
F
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE
(à partir du 29.12.2009).
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet
outil est 58 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 69 dB(A) (déviation standard:
3 dB), et la vibration 0,2 m/s
2
(méthode main-bras).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
I
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità
di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai
relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (fi no al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire
dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 58 dB(A) ed il livello di potenza acustica 69 dB(A)
(deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 0,2 m/s
2
(metodo mano-braccio).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau
van deze machine 58 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 69 dB(A)
(standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 0,2 m/s
2
(hand-arm methode).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DK
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF,
2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 58 dB(A)
og lydeffektniveau 69 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet
0,2 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
S
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014,
enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna
maskin 58 dB(A) och ljudeffektnivån 69 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och
vibration 0,2 m/s
2
(hand-arm metod).
Teknisk tillverkningsdokumentation fi nns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL.
N
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette
verktøyet 58 dB(A) og lydstyrkenivået 69 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB),
og vibrasjonsnivået 0,2 m/s
2
(hånd-arm metode).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FIN
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme
yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009
alkaen).
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 58 dB(A) ja
yleensä työkalun äänen voimakkuus on 69 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 0,2 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
E
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con
las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009),
2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de
esta herramienta se eleva a 58 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 69 dB(A)
(desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 0,2 m/s
2
(método brazo-mano).
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
P
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta
ferramenta é 58 dB(A) e o nível de potência acústica 69 dB(A) (espaço de erro:
3 dB), e a vibração 0,2 m/s
2
(método braço-mão).
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
GR
CE  YMBATOT      
      
: EN 60 745, EN 55 014,       
 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK ( 28.12.2009), 2006/42/EK
( 29.12.2009).
Y/Y    EN 60 745 
       58 dB(A)  

o  69 dB(A) ( : 3 dB),    0,2 m/s
2
( /).
  : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki
standartlara veya standart belgelerine uygun oldupğunu beyan ederiz: EN 60 745,
EN 55 014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi
58 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 69 dB(A) (standart sapma: 3 dB),
ve titreşim 0,2 m/s
2
(el-kol metodu).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
CZ
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60 745,
EN 55 014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES
(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od29.12.2009).
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN 60 745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 58 dB(A)a dávka hlučnosti 69 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
0,2 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2610398910-Driver-0807.indb 32610398910-Driver-0807.indb 3 31-7-2008 12:37:0931-7-2008 12:37:09
36
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöopas kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen
sisällön, ennen kuin käytät Dremel Driver -työkalua.
!
VAROITUS
LUE KAIKKI OHJEET.
Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata
sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. Termillä "sähkötyökalu"
viitataan kaikissa seuraavissa varoituksissa
verkkovirtakäyttöiseen (johdolliseen) sähkötyökaluun tai
akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun.
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET
TYÖALUE
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Sotkuiset ja
valaisemattomat alueet lisäävät onnettomuusriskiä.
b. Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä olosuhteissa
kuten herkästi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn
lähettyvillä. Sähkötyökalut tuottavat kipinöitä, jotka voivat
sytyttää pölyn tai kaasun.
c. Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi työkalua. Häiriöt
voivat saada käyttäjän menettämään työkalun hallinnan.
SÄHKÖTURVALLISUUS
a. Sähkötyökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Älä koskaan muuta pistoketta mitenkään. Älä käytä
pistokesovittimia maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
Muuttamattomat pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten putkiin,
pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märille olosuhteille.
Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
d. Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai irrottamiseen
pistorasiasta. Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai
sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e. Käytettäessä sähkötyökalua ulkona pitää käyttää ulko-
olosuhteisiin sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan
johdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa.
f. Älä käytä laturia, kun johto tai pistoke on vahingoittunut;
johto tai pistoke tulee vaihtaa välittömästi jossakin Dremelin
rekisteröidyistä huoltopisteistä.
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a. Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä
työkalun käytössä. Älä käytä työkalua väsyneenä tai
huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen alaisena.
Hetkellinenkin huomion herpaantuminen työkaluja
käytettäessä voi johtaa vakavaan vammaan.
b. Käytä turvalaitteita. Käytä aina suojalaseja.
Turvalaitteiden, kuten pölysuojan,
luistamattomien turvakenkien, kypärän tai
kuulosuojaimien, käyttö niitä edellyttävissä
oloissa vähentää vammautumisia.
c. Vältä laitteen tahaton käynnistäminen. Varmista, että
kytkin on pois-asennossa ennen kuin kytket pistokkeen.
Sähkötyökalujen kantaminen sormi kytkimellä tai kytkeminen
pistorasiaan kytkimen ollessa päällä on vaarallista.
d. Poista mahdolliset säätö- tai vääntöavaimet ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään osaan
kiinni jätetty avain voi aiheuttaa henkilövamman.
e. Älä kurkota. Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. Näin
hallitset sähkötyökalun paremmin odottamattomissa
tilanteissa.
f. Pukeudu oikein. Älä pidä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä
hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi erillään liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g. Jos käytettävissä on laitteita, jotka kytkeytyvät pölynpoisto-
ja keruulaitteisiin, varmista, että ne kytketään ja että niitä
käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää
pölyyn liittyviä vaaroja.
h. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena).
i. Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä
terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista
pölyä (monia pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä
pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos se on
liitettävissä.
SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a. Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen sopivaa
sähkötyökalua. Oikea sähkötyökalu tekee työn paremmin ja
turvallisemmin nopeudella, johon se on suunniteltu.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakatkaisin ei toimi. Mikä
tahansa sähkötyökalu, jota ei voi hallita katkaisimella, on
vaarallinen ja tulee korjata.
c. Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet mitään
säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit sähkötyökaluja.
Sellaiset varotoimet vähentävät sähkötyökalun tahattoman
käynnistämisen vaaraa.
d. Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja poissa lasten
ulottumattomista äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne
sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää sähkötyökalua.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien
käsissä.
e. Huolla sähkötyökaluja. Tarkista, etteivät liikkuvat osat
ole väärin kohdistettuja tai tartu kiinni, ettei mikään
osa ole vahingoittunut ja ettei mikään muu tila vaikuta
sähkötyökalun käyttöön. Jos sähkötyökalu on vahingoittunut,
korjauta se ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat
huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
f. Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne. näiden
ohjeiden mukaisesti ja kyseisen sähkötyökalun edellyttämällä
tavalla ottaen huomioon työolosuhteet ja suoritettavan työn.
Sähkötyökalun käyttö tehtäviin, joihin sitä ei ole tarkoitettu,
voi johtaa vaaratilanteisiin.
FINFIN
2610398910-Driver-0807.indb 362610398910-Driver-0807.indb 36 31-7-2008 12:37:2231-7-2008 12:37:22
37
g. Varmista, että kytkin on pois-asennossa ennen kuin
teet mitään säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit
sähkötyökaluja. Sellaiset ennaltaehkäisevät varotoimet
vähentävät vaaraa, että sähkötyökalu käynnistetään
vahingossa.
h. Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaita. Oikein huolletut
leikkaustyökalut, joiden terät ovat terävät, juuttuvat
vähemmän todennäköisesti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a. Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla. Yhden
tyyppisen akun kanssa sopiva laturi voi aiheuttaa palovaaran,
jos sitä käytetään toisen tyyppisen akun kanssa.
b. Käytä sähkötyökaluja vain määritettyjen akkujen kanssa.
Muiden akkujen käyttäminen aiheuttaa henkilövahingon tai
tulipalon vaaran.
c. Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään muista
metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista,
nauloista, ruuveista tai vastaavista, jotka voivat muodostaa
kytkennän navasta toiseen. Oikosulun luominen akun
napojen välille voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d. Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa nestettä.
Vältä kosketusta. Jos vahingossa kosketat nestettä, huuhtele
se vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi
lääkärin hoitoon. Akusta vuotanut neste voi aiheuttaa
ärsytystä tai palovammoja.
HUOLTO
Anna pätevän huoltohenkilön huoltaa sähkötyökalu käyttäen
vain täysin samanlaisia vaihto-osia. Tämä varmistaa, että
sähkötyökalun turvallisuus säilyy ennallaan.
JOHDOTTOMIEN RUUVINVÄÄNTIMIEN
YTTÖOHJEET
a. Tarkista aina, että verkkovirran jännite on sama, kuin laturin
arvokilvessä mainittu jännite (230 V:n tai 240 V:n laturit
voidaan kytkeä myös 220 V:n verkkoon).
b. Vältä ruuvien, naulojen ja muiden työkappaleen elementtien
aiheuttamia vaurioita; poista ne ennen työskentelyn
aloittamista.
c. Jos sähkötyökalussa ilmenee sähköinen tai mekaaninen
vika, katkaise siitä välittömästi virta tai irrota laturi
pistorasiasta.
d. Dremel voi taata työkalun virheettömän toiminnan vain
käytettäessä alkuperäisiä lisävarusteita.
e. Alle 16-vuotiaat henkilöt eivät saa käyttää tätä työkalua.
f. Varo tunkeutumasta alueille, joissa voi syntyä kosketus
sähköjohtoihin.
g. Varmista, että liipaisinlukko on keskiasennossa ennen kuin
teet mitään säätöjä tai vaihdat lisävarusteita samoin kuin
työkalua kannettaessa tai varastoitaessa.
AKKUJEN LATAAMINEN
a. Lataa akku vain työkalun mukana toimitetulla laturilla.
b. Älä altista työkalua/laturia sateelle.
c. Älä koskaan lataa akkua ulkona.
d. Säilytä työkalua/laturia paikassa, jonka lämpötila on aina
korkeintaan 40 °C ja vähintään 0 °C.
e. Akut räjähtävät tulessa, joten älä koskaan polta akkuja.
f. Vahingoittuneina tai äärimmäisissä käyttö- ja lämpöoloissa
akut voivat alkaa vuotaa.
- Jos nestettä pääsee kosketuksiin ihon kanssa, pese
se nopeasti saippualla ja vedellä ja sen jälkeen
sitruunamehulla tai etikalla.
- Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla
vedellä vähintään 10 minuutin ajan ja hakeudu
välittömästi lääkäriin.
g. Älä käytä laturia, kun johto tai pistoke on vahingoittunut;
johto tai pistoke tulee vaihtaa välittömästi yhdessä Dremelin
rekisteröidyistä huoltopisteistä.
h. Älä pura laturia tai työkalua.
YMPÄRISTÖ
HÄVITTÄMINEN
Työkalu, lisävarusteet ja pakkaus tulee lajitella
ympäristöystävällistä kierrätystä varten.
Älä hävitä sähkötyökaluja, akkuja, lisävarusteita tai
pakkausmateriaaleja yhdessä kotitalousjätteen kanssa (vain
EU-maat).
- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta 2002/96/EY ja sen toteuttavan
kansallisen lainsäädännön mukaisesti käyttöikänsä lopun
saavuttaneet sähkötyökalut tulee kerätä erikseen ja palauttaa
ympäristövaatimukset täyttävään kierrätyslaitokseen.
-
-symboli muistuttaa tästä, kun on hävittämisen aika.
AKUN HÄVITTÄMINEN
!
VAROITUS
ÄLÄ YRITÄ PURKAA AKKUA TAI POISTAA
MITÄÄN AKUN NAVOISTA ULOS TYÖNTYVÄÄ
OSAA. SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO TAI HENKILÖVAHINKO.
SUOJAA AVOIMET NAVAT ENNEN HÄVITTÄMISTÄ.
TEKNISET TIEDOT
YLEISET TIEDOT
Johdoton ruuvinväännin
Mallinumero . . . . . . . . . . . . . 1120
Nimellisjännite . . . . . . . . . . . 7,2 V
Joutokäyntinopeus . . . . . . . . 0 - 300/min
Terän pidike . . . . . . . . . . . . . 1/4 tuuman kuusiokannalle
Ruuvin enimmäiskoko . . . . . . 1/4" (6 mm)
Pehmeä vääntö . . . . . . . . . . . 5,50 Nm
Kova vääntö . . . . . . . . . . . . . 8,24 Nm
Laturi
Mallinumero . . . . . . . . . . . . . 866
Nimellisjännite . . . . . . . . . . . 230 V
Latausaika . . . . . . . . . . . . . . 5 h
2610398910-Driver-0807.indb 372610398910-Driver-0807.indb 37 31-7-2008 12:37:2331-7-2008 12:37:23
38
V
j
KOKOAMINEN
!
VAROITUS
KATKAISE AINA VIRTA TYÖKALUSTA ENNEN
TERÄN LIITTÄMISTÄ TAI IRROTTAMISTA.
YLEISTÄ
Dremelin johdottomassa ruuvinvääntimessä on magneettinen
teränpidike, johon sopii 1/4 tuuman kuusiokantainen terä. Tämän
mallin pieni kierrosnopeuskapasiteetti ei ole puute. Päin vastoin,
pieni nopeus merkitsee suurta vääntömomenttia, mikä on
ehdottomasti plussaa tehokkaan väännön kannalta. Pieni nopeus
mahdollistaa myös paremman hallinnnan, jotta estetään ruuvin
irtoaminen ja työpinnan vahingoittuminen.
KUVA 1
1. Magneettinen teränpidike
2. Tuuletusaukot
3. Pehmustettu kädensija
4. Myötä-/vastapäivään-vipu ja liipaisinlukko
5. Liipaisinkytkin / nopeudensäätö
6. Laturi
7. Latauksen merkkivalo
8. Lisäsäilytystilaa
9. Aukko teränsäilytyslokeroa varten
10. Teränsäilytyslokero (lisävaruste)
ALOITTAMINEN
TERÄN ASENTAMINEN
Tämä sähkötyökalu on varustettu magneettisella teränpidikkeellä.
Työnnä yksinkertaisesti terän kanta niin pitkälle kuin mahdollista
(kuva 2).
TERÄNSÄILYTYSLOKERO (valinnainen)
Tämä sähkötyökalu on varustettu irrotettavalla
teränsäilytyslokerolla, joka voidaan liittää laturiin ja mahdollistaa
12 käytetyimmän terän säilytyksen (kuva 1).
LIIPAISINKYTKIN / NOPEUDENSÄÄ
Tämä sähkötyökalu on varustettu säädettävänopeuksisella
liipaisinkytkimellä. Sähkökatkaisimen virta voidaan kytkeä
tai katkaista puristamalla liipaisinta tai vapauttamalla
se. Nopeutta voidaan säätää vähimmäiskierrosnopeu-
desta enimmäiskierrosnopeuteen säätämällä liipaisimen
puristuspainetta. Lisää nopeutta kohdistamalla lisää painetta ja
vähennä nopeutta keventämällä painetta.
JARRU
Kun liipaisinkytkin vapautetaan, se aktivoi jarrun, joka pysäyttää
istukan nopeasti. Tästä on hyötyä erityisesti, kun ruuvataan ja
irrotetaan ruuveja toistuvasti.
AUTOLOCK
Tämä sähkötyökalu on varustettu automaattisella
lukitusjärjestelmällä. Tämä toiminto lukitsee teränpidikkeen
yhteen asentoon, kun liipaisukytkin vapautetaan. Tämä
mahdollistaa mutterin tai ruuvin kiristämisen tai löystämisen
käsin vääntämällä, kun virta on katkaistu. Tämä on kätevää, kun
tarvitaan suurempaa vääntömomenttia.
MYÖTÄ-/VASTAPÄIVÄÄN-VIPU JA
LIIPAISINLUKKO
!
VAROITUS
LUKITSE TYÖKALUN YTÖN JÄLKEEN
LIIPAISIN POIS-ASENTOON ESTÄÄKSESI
TAHATTOMAT KÄYNNISTYKSET JA TAHATTOMAN
PURKAUTUMISEN.
Tämä sähkötyökalu on varustettu liipaisimen yläpuolella
sijaitsevalla myötä/vastapäivään-vivulla ja liipaisinlukolla (kuva 1).
Vipu on suunniteltu terän pyörimissuunnan muuttamiseen ja
liipaisimen lukitsemiseen POIS-asentoon.
Aseta kiertosuunnaksi myötäpäivään siirtämällä vipu vasempaan
ääriasentoon (istukan osoittaessa pois päin itsestäsi). Aseta
kiertosuunnaksi vastapäivään siirtämällä vipu oikeaan
ääriasentoon. Aktivoi lukko siirtämällä vipu keskelle POIS-
asentoon.
KIINNIJUUTTUMISSUOJA
Tässä työkalussa on sisäänrakennettu kiinnijuuttumissuoja,
joka suojaa moottoria ja akkua työkalun juuttuessa kiinni. Jos
työkalu on liian pitkään juuttunut, erityisesti suurilla nopeuksilla,
työkalu sammuttaa itsensä automaattisesti. Voit jatkaa työkalun
käyttämistä yksinkertaisesti vetämällä sen irti materiaalista,
johon se on juuttunut, katkaisemalla virran 3 sekunniksi ja sitten
kytkemällä sen takaisin. Kun akku on lähes tyhjä, työkalu voi
sammua automaattisesti tavallista useammin. Jos näin käy, on
aika ladata akku uudelleen.
TYÖKALUN LATAAMINEN
Dremel Driver -väännintä ei toimiteta täysin ladattuna. Muista
ladata työkalu ennen ensimmäistä käyttöä.
Lataa työkalu seuraavasti:
1. Katkaise työkalusta virta.
2. Aseta työkalu laturiin kuten kuvassa 1 näytetään.
3. Kytke laturi pistorasiaan.
Vihreä valo palaa = lataa.
Vihreä valo ei pala = lataus valmis.
Laturi lopettaa akun lataamisen automaattisesti, kun akku on
täynnä. Työkalua voi hyvin pitää laturissa jatkuvasti.
4. Täysin tyhjän akun lataaminen vie laturilta noin 5 tuntia.
Tärkeitä huomautuksia lataamisesta
Tämä työkalu on suunniteltu toimimaan litiumioniakun ja laturin
kanssa, koska ne tarjoavat seuraavat edut:
1. Litiumioniakku säilyttää varauksen säilytyksessä jopa
2 vuotta. Siksi se on tarvittaessa aina käyttövalmis.
2. Voit asettaa työkalun laturiin ja ladata sitä koska tahansa
ilman, että akun kapasiteetti heikkenee.
2610398910-Driver-0807.indb 382610398910-Driver-0807.indb 38 31-7-2008 12:37:2331-7-2008 12:37:23
39
3. Laturi on suunniteltu niin, että siinä voi säilyttää työkalua
työaskentelyn aikana. Aseta työkalu yksinkertaisesti laturiin,
kun et käytä sitä, ja se lataa jatkuvasti akun täyteen.
4. Laturi on suunniteltu myös pysyväksi säilytyspaikaksi
työkalulle. Pidä työkalua työpöydällä, ladattuna ja valmiina
seuraavaan projektiin.
5. Laturi on suunniteltu pikalataamaan akun vain, kun akun
lämpötila on +4˚C - +41˚C.
6. Jos käyttöaika latausta kohden lyhenee merkittävästi, akku
on ehkä aika vaihtaa.
7. Jos akku ei lataudu oikein:
a. Tarkista verkon jännite kytkemällä jokin toinen laite.
b. Tarkista, ettei pistorasiaa ole kytketty valokatkaisimeen,
joka katkaisee pistorasiasta virran, kun valo
sammutetaan.
c. Tarkista, etteivät laturin navat ole likaisia. Puhdista
tarvittaessa alkoholissa kastetulla pumpulitukolla.
d. Tarkista, että työkalu on asetettu oikein laturiin.
e. Jos akku ei vieläkään lataudu kunnolla, lähetä työkalu ja
laturi Dremelin huoltokeskukseen.
HUOM.: Muiden kuin Dremelin myymien laturien tai akkujen
käyttö voi mitätöidä takuun.
HUOLTO
PUHDISTUS
!
VAROITUS
ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMISEKSI
IRROTA TYÖKALU JA/TAI LATURI
VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA . Työkalun voi
tehokkaimmin puhdistaa kuivalla paineilmalla. Pidä aina
suojalaseja, kun puhdistat työkaluja paineilmalla.
Tuuletusaukot ja kytkinvivut on pidettävä puhtaina ja vapaina. Älä
yritä puhdistaa työkalua työntämällä teräviä esineitä aukon läpi.
!
VAROITUS
TIETYT PUHDISTUSAINEET JA LIUOTTIMET
VAHINGOITTAVAT MUOVIOSIA. Näitä ovat
muun muassa: bensiini, hiilitetrakloridi, klooripitoiset liuottimet,
ammoniakki ja ammoniakkia sisältävät kotitalouspuhdistusaineet.
ASIAKASPALVELU JA TAKUU
!
VAROITUS
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA
OSIA. Valtuuttamattomien henkilöiden
suorittamasta ennaltaehkäisevästä huollosta voi seurata sisäisten
johtojen ja osien väärä sijoittaminen, mistä voi aiheutua vakava
vaara. Suosittelemme, että kaikki työkalun huollot teetetään
Dremelin huoltokeskuksessa. HUOLTOTEKNIKOT: Irrottakaa
työkalu ja/tai laturi virtalähteestä ennen huoltoa.
Tämä DREMEL-tuote taataan lakisääteisten/maakohtaisten
määräysten mukaan; takuu ei kata normaalista kulumisesta,
ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia vahinkoja.
Jos haluat tehdä valituksen, lähetä työkalu tai laturi
purkamattomana yhdessä ostokuitin kanssa myyjälle.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin tarjonnasta, tuesta ja asiakaspalvelusta on
osoitteessa to www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el Dremel Driver, asegúrese de leer y entender
completamente el manual
!
ATENCIÓN
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
Si no sigue todas las instrucciones que se detallan a
continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio
o se podría infl igir lesiones graves. El término "herramienta
mecánica" que aparece en todas las advertencias siguientes
hace referencia a su herramienta mecánica (con cable)
alimentada por suministro eléctrico o por batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
a. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
zonas desordenadas u oscuras aumentan el riesgo de
accidentes.
b. No use las herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, como puede ser en presencia de líquidos o
gases o polvo infl amables. Las herramientas mecánicas
producen chispas que pueden hacer prender fuego a polvos
o gases.
c. Mantenga a los niños y espectadores alejados mientras
utilice la herramienta. Las distracciones podrían hacerle
perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a. Los enchufes de la herramienta mecánica deben adecuarse
a la toma. No los modifi que en forma alguna. No use ningún
enchufe adaptador con las herramientas mecánicas (con
conexión a tierra). Si no modifi ca los enchufes y usa tomas
apropiadas reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
b. Evite el contacto del cuerpo con superfi cies de conexión
a tierra como tuberías, radiadores, extensiones y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo recibe la conexión a tierra.
c. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni
la humedad. Si entra agua en la herramienta mecánica
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d. Use el cable con cuidado. No lo use nunca para transportar,
tirar de la herramienta mecánica o desenchufarla.
Manténgalo apartado del calor, aceite, bordes afi lados o
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
EE
2610398910-Driver-0807.indb 392610398910-Driver-0807.indb 39 31-7-2008 12:37:2431-7-2008 12:37:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Dremel 1120-8 Omistajan opas

Kategoria
Cordless screwdrivers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös