Hilti GX 100 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
GX 100
Bedienungsanleitung de
Mode d’emploi fr
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Käyttöohje fi
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Kasutusjuhend et
Инструкция по зксплуатации
ru
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
49
fi
Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen
koneen käyttämistä.
Säilytä käyttöohje aina koneen mukana.
Varmista, että käyttöohje on koneen
mukana, kun luovutat koneen toiselle
henkilölle.
Käyttöohje
GX 100 -kaasunaulain
Sisällys sivu
1. Yleistä 49
2. Kuvaus 50
3. Tarvikkeet ja käyttömateriaalit 50
4. Tekniset tiedot 51
5. Tur vallisuusohjeet 51
6. Käyttöönotto 53
7. Käyttö 54
8. Huolto ja kunnossapito 56
9. Vianmääritys 56
10. Hävittäminen 59
11. Koneiden valmistajan myöntämä takuu 59
12. EU-vaatimustenmukaisuustodistus 60
Koneen osat
Käsikahva
Lukituspainike
Koneen kärki
Liukuholkki
Lipas
Tyyppikilpi
Kaasupanoslokero
Kaasupanoslokeron kansi
Tuuletusraot
Lukitusvipu
Poistoaukko
Palautuspainike
Naulaluisti
Vyökoukku
Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löy-
dät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisi-
vut auki, kun luet käyttöohjetta.
Tässä käyttöohjeessa "kone" tarkoittaa aina kaasunau-
lainta GX100.
Koneen tunnistetietojen sijainti
Tyyppimerkinnän ja valmistusnumeron löydät koneen
tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös koneesi käyt-
töohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyt-
Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun.
Tyyppi: GX100
Valmistusnumero:
Varoitussymbolit
Yleinen
varoitus
Varoitus:
räjähdysherkkiä aineita
Varoitus:
kuuma pinta
Ohjesymbolit
Käytä
suojakypärää
Käytä
kuulosuojaimia
Käytä
suojalaseja
Lue käyttöohje
ennen koneen
käyttämistä
Symbolit
1. Yleistä
1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys
-VAROITUS-
Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla
vakava loukkaantuminen tai kuolema.
-VAARA-
Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla
loukkaantuminen, koneen vaurioituminen tai aineelli-
nen vahinko.
-HUOMAUTUS-
Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa.
1.2 Symbolit
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
50
fi
2. Kuvaus
Kone on tarkoitettu erikoisvalmistettujen naulojen kiin-
nittämiseen betoniin, teräkseen ja muihin vastaaviin
materiaaleihin, joihin kiinnittäminen naulaamalla on
mahdollista (ks. kiinnitystekniikan käsikirja). Koneen
mäntäperiaate varmistaa erinomaisen työ- ja kiinnity-
sturvallisuuden. Kone toimii kaasulla.
Kone, kaasupanos, venttiilipää ja kiinnikkeet muodosta-
vat yhden teknisen kokonaisuuden. Käytänssä tämä
tarkoittaa, että konetta voidaan ongelmitta käyttää kiin-
nittämiseen vain käyttämällä koneessa Hiltin erityise-
sti tähän koneeseen valmistamia kiinnikkeitä ja kaasu-
panoksia. Hiltin antamat kiinnitys- ja käyttösuosituk-
set pätevät vain näitä ohjeita noudatettaessa.
2.1 Mäntäperiaate
Kaasupanoksen sisältämä energia kohdistuu mäntään,
jonka kiihdytetty massa työntää kiinnikkeen kiinni mate-
riaaliin. Koska noin 95 % kaasuenergiasta muuttuu
männän liike-energiaksi, mäntä painaa kiinnikkeen
materiaaliin kontrolloidusti ja selvästi hitaammalla
3. Tarvikkeet ja käyttömateriaalit
Kaasupanos jossa musta venttiilipää GC11/GC12 Standard
Kaasupanos jossa harmaa venttiilipää GC11HA/GC12HA
>1200 m (3900 ft) ja/tai tiheä käyttötaajuus
Koneen kärki X-100TN
Lipas X-GM40
Tuki X-100SL
Lämpösuoja X-100HP
Läpäisin X-100NP
Naulat Pituus Lipaskampa jossa Käyttökohde
X-EGN 14 MX 14 mm (
1
/
2
) 10 kpl Teräs
X-GHP 18 MX 18 mm (
11
/
16
) 10 kpl Kova betoni/esikäsitelty betoni/teräs
X-GN 20 MX 20 mm (
3
/
4
) 10 kpl Betoni/laastipintainen tiili (1 cm)/
kalkkihiekkakivi/betonitiili
X-GN 27 MX 27 mm (1) 10 kpl Betoni/laastipintainen tiili (1 cm)/
kalkkihiekkakivi/betonitiili
X-GN 32 MX 32 mm (1
1
/
4
) 10 kpl Betoni/laastipintainen tiili (1 cm)/
kalkkihiekkakivi/betonitiili
X-GN 39 MX 39 mm (1
9
/
16
) 10 kpl Betoni/laastipintainen tiili (1 cm)/
kalkkihiekkakivi/betonitiili
nopeudella (alle 100 m/s). Kiinnitysvaihe päättyy, kun
mäntä saavuttaa ääriasentonsa. Konetta oikein käytet-
täessä vaaralliset takaisinlyönnit ovat käytännössä mah-
dottomia.
2.2 Pudotusvarmistus
Koneen laukaisumekanismi ja painoliikemekanismi ovat
yhteydessä toisiinsa, ja ne toimivat koneen pudotus-
varmistuksena. Jos kone putoaa kovalle pinnalle, osu-
miskulmasta riippumatta laukeamista ei voi tapahtua.
2.3 Liipaisinvarmistus
Liipaisinvarmistuksen ansiosta pelkkä liipaisimen paina-
minen ei laukaise konetta. Voit laukaista koneen vain,
kun kone liipaisinta painettaessa on painettuna kiin-
teää pintaa vasten.
2.3.1 Painovarmistus
Laukaisun edellytys on, että painat konetta kiinteää pin-
taa vasten kovalla voimalla.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
4. Tekniset tiedot
Kone, lipas ja kaasupanos
Paino 3,95 kg (8,7 lbs)
Mitat (p × l × k) 425 × 172 × 370 mm (16
3
/
4
″×6
3
/
4
″×14
1
/
2
)
Naulan pituus max. 39 mm max (1
9
/
16
)
Naulan halkaisija 3,0 mm ja 2,6 mm ( 118 ja 102 in.)
Lippaan kapasiteetti 40 + 2 naulaa
Painoliikematka n. 36 mm (1
7
/
16
)
Painovoima n. 120 N (27 lbs)
Käyttölämpötila/ympäristön lämpötila –5 °C 45 °C (23 °F 113 °F)
Max. käyttönopeus 600 per 30 min.
1000 per tunti
Melutiedot: Mittaustulokset 1 mm pelti betoniin B45
1b) Äänenpainetaso L
WA, 1S
109 dB (A)
työpaikkakohtainen päästöarvo L
pAImax
102 dB (A)
(mitattuna konetta käyttävän henkilön korvien kohdalta)
1e) Mittauspintaäänenpainetaso L
pA, 1s
96 dB (A)
(mittausolosuhteista poikkeavista työskentelyolosuhteista johtuen meluarvot saattavat poiketa tässä
ilmoitetuista)
Kaasupanos
Kapasiteetti 1 panos 750 naulalle
Suositeltu kuljetus- ja varastointilämpötila +5 °C +25 °C (41 °F 77 °F)
Kaasupanoksessa on paine.
Varjele kaasupanosta suoralta auringonpaisteelta.
Älä koskaan altista kaasupanosta lämpötilalle yli 50 °C (122 °F).
Sisältää dimetyylieetteriä, isobutaania, propyleeniä, propaania, butaania, etanolia ja isoparafiinia
Kaasupanosta ei voi täyttää uudelleen
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään
51
fi
5. Turvallisuusohjeet
5.1 Yleisiä turvallisuusohjeita
Tämän käyttöohjeen eri kappaleissa annettujen tur-
vallisuusohjeiden lisäksi on aina ehdottomasti nouda-
tettava seuraavia ohjeita.
5.2 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kone on tarkoitettu ammattikäyttöön. Kone on tarkoi-
tettu naulojen kiinnittämiseen betoniin, teräkseen, kalk-
kihiekkakiveen, betonitiileen ja laastipintaiseen tiileen
kuivien tilojen rakentamisessa, runkorakentamisessa
ja rakentamiseen liittyvissä asennuksissa.
G Koneeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia.
G Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä koneessa
vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja -käyttömate-
riaaleja.
G Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa
ja kunnossapitoa koskevia ohjeita.
G Älä koskaan suuntaa konetta itseäsi tai muita hen-
kilöitä kohti.
G Älä paina konetta kättäsi tai muuta ruumiinosaasi
vasten (tai vasten toisen henkilön kehoa).
G Älä kiinnitä koneella nauloja soveltumattomiin mate-
riaaleihin kuten:
- Liian kovaan materiaaliin, esimerkiksi hitsattu teräs
tai valurauta.
- Liian pehmeään materiaaliin, esimerkiksi puuhun
tai kipsilevyyn.
- Liian hauraaseen materiaaliin, esimerkiksi lasiin tai
laattoihin.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
52
fi
Naulan kiinnittäminen näihin materiaaleihin voi rik-
koa materiaalin tai naula voi mennä kokonaan mate-
riaalin läpi.
G Kone ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilan-
teita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät konetta
ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
G Laukaise kone vain kun kone on suorassa koske-
tuksessa materiaalin pintaan.
G Pidä koneesta tukevasti kiinni ja suuntaa kone koh-
tisuoraan materiaalin pintaan nähden. Näin vältät
naulan taipumisen.
G Älä koskaan yritä kiinnittää samaa naulaa toisen ker-
ran laukaisemalla, sillä tämä voi vaurioittaa naulaa
tai materiaalia.
G Älä koskaan käytä kiinnittämiseen materiaalissa ole-
vaa valmista reikää, ellei Hilti erityisesti ole tätä tapaa
suositellut.
G Noudata aina koneen käyttösuosituksia.
5.3 Työpaikan olosuhteet
G Käytä turvakenkiä.
G Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tas-
apainosta.
G Vältä hankalia työskentelyasentoja.
G Älä käytä konetta sateessa, kosteassa tai märässä
ympäristössä tai palavien nesteiden tai kaasujen lähei-
syydessä.
G Varmista työpaikan hyvä valaistus.
G Käytä laitetta vain hyvin tuuletetuissa tiloissa.
G Varmista, ettei työskentelyalueella ole esineitä, joi-
hin saattaisit loukata itsesi.
G Konetta saa käyttää vain käsiohjauksessa.
G Pidä konetta käyttäessäsi käsivartesi hiukan kouki-
stettuina (älä käytä konetta kädet suorana).
G Varmista, ettei työskentelyalueella ole muita hen-
kilöitä, erityisesti pidä lapset poissa työskentely-
alueelta.
G Varmista ennen koneen käyttämistä, ettei kukaan ole
kiinnityskohdan takana tai alapuolella.
G Pidä käsikahva kuivana, puhtaana, öljyttömänä ja
rasvattomana.
5.4 Yleiset turvallisuustoimenpiteet
G Varmista, että kone on moitteettomassa kunnossa,
ja käytä konetta aina määräysten mukaisesti.
G Älä koskaan jätä ladattua konetta ilman valvontaa.
G Poista naulat ja kaasupanos koneesta aina ennen
kuin puhdistat, huollat tai korjaat konetta ja kun kes-
keytät työnteon.
G Kun konetta ei käytetä, poista naulat ja kaasupanos
koneesta ja säilytä kone kuivassa paikassa korkeal-
la tai lukitussa laatikossa, jotta lapset eivät pääse
käsiksi koneeseen.
G Irrota kaasupanos koneesta kuljetuksen ajaksi.
G Älä käytä konetta, jos sen osissa on vaurioita tai mur -
tumia.
5.4.1 Mekaaniset vaaratekijät
G Käytä vain nauloja, jotka on tarkoitettu tähän konee-
seen.
G Älä lisää nauloja lippaaseen, jos lipas ei ole kunnolla
kiinni koneessa. Naulat saattavat sinkoutua.
5.4.2 Kuumuuden aiheuttamat vaaratekijät
G Anna kuumentuneen koneen jäähtyä.
G Älä ylitä suositeltua käyttönopeutta (kiinnitysten
määrä per aikayksikkö). Muutoin kone saattaa yli-
kuumentua.
5.4.3 Kaasu
-VAROITUS-
Nestemäinen kaasu on paineenalaista.
Ota kaasupanoksessa olevat varoitushuomautukset ja
ensiapuohjeet huomioon.
Kaasu on erittäin herkästi syttyvää (kaasu sisältää: di-
metyylieetteriä, isobutaania, propyleeniä, propaania,
butaania, etanolia ja isoparafiinia).
Kaasupanosta ei voi täyttää uudelleen.
G Jos kaasupanos on vaurioitunut, älä käytä sitä.
G Älä koskaan yritä avata kaasupanosta.
G Älä suihkuta kaasua kohti ihmisiä tai eläimiä.
G Pidä kaasu etäällä sytyttävistä kohteista kuten avo-
tulesta, kipinöistä, sytyttimistä, staattisesta sähkös-
ja erittäin kuumista pinnoista.
G Älä tupakoi kaasua käyttäessäsi.
G Älä yritä väkisin avata, polttaa tai puristaa kaasu-
panosta tai käyttää sitä mihinkään muuhun tarkoi-
tukseen.
Varastointi
G Älä varastoi kaasupanoksia asuintiloissa tai tiloissa, joi-
den kautta kuljetaan asuintiloihin.
G Säilytä kaasupanos aina hyvin tuuletetussa ja kui-
vassa tilassa.
G Säilytä kaasupanokset aina lasten ulottumattomissa.
G Varjele kaasupanoksia suoralta auringonpaisteelta
ja yli 50 °C (122 °F) lämpötiloilta.
G Suositeltu varastointilämpötila on 5 °C 25 °C
(4F–7F).
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
53
fi
Ensiapu
-VAROITUS-
G Suora kosketus nestekaasuun voi aiheuttaa paleltu-
mavammoja tai vakavia palovammoja.
G Jos ihminen hengittää kaasua, vie hänet heti raittii-
seen ilmaan ja aseta mukavaan asentoon.
G Jos henkilö on menettänyt tajuntansa, käännä hänet
kyljelleen ja varmista asennon säilyminen. Jos hen-
kilö ei hengitä, anna tekohengitystä ja tar vittaessa
lisähappea.
G Jos kaasua joutuu silmiin, huuhtele avattuja silmiä
useita minuutteja puhtaalla juoksevalla vedellä.
G Jos kaasua pääsee iholle, pese alue perusteellisesti
saippualla ja lämpimällä vedellä. Sivele alueelle sit-
ten ihovoidetta.
G Tarvittaessa mene lääkäriin.
5.5 Käyttäjälle asetettavat vaatimukset
G Kone on tarkoitettu ammattikäyttöön.
G Konetta saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuu-
tettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin
perillä koneen käyttöön liittyvistä vaaroista.
G Keskity aina työhösi. Toimi harkitusti ja lopeta koneen
käyttö, jos et täysin voi keskittyä työhösi.
5.6 Henkilökohtaiset suojavarusteet
G Koneen käyttämisen aikana koneen käyttäjän ja välit-
tömässä läheisyydessä olevien henkilöiden on käytet-
tävä suojalaseja, suojakypärää ja kuulosuojaimia.
5.7 Suojalaite
G Älä koskaan käytä konetta, jonka liukuholkki (suo-
jalaite) on vaurioitunut tai irrotettu.
6. Käyttöönotto
-VAROITUS-
Lippaassa ei saa olla nauloja.
Kaasupanoksen pitää olla poistettu kaasupanoslo-
kerosta.
6.1 Naulojen lataaminen
1. Vedä naulaluistia taaksepäin, kunnes se lukittuu.
-HUOMAUTUS-
Naulaluistin on lukituttava.
2. Työnnä naulat lippaaseen (enintään 4 kampaa à
10 naulaa).
3. Vapauta naulaluistin lukitus ja anna naulaluistin liu-
kua hitaasti eteenpäin.
6.2 Kaasupanoksen valmistelu
1. Aseta venttiilipää vasten kaasupanoksen sisäreunaa.
2. Paina venttiilipäätä venttiili-istukkaan, kunnes vent-
tiilipää lukittuu.
-HUOMAUTUS-
Tarkasta, että venttiilipää on kunnolla kiinni venttiili-
istukassa. Pieni välys on normaalia.
-VAARA-
Kun venttiili-istukkaan (kaasupanokseen) on kerran
kiinnitetty venttiilipää, venttiilipäätä ei enää saa irrot-
taa (paitsi hävittämisen yhteydessä).
6.3 Kaasupanoksen kiinnitys
1. Käännä koneessa olevan kaasupanoslokeron kansi
auki.
2. Työnnä kaasupanos pohja edellä kaasupanoslo-
keroon, kunnes panos lukittuu paikalleen.
-HUOMAUTUS-
Venttiilipäässä olevan nuolen pitää osoittaa ulospäin
ja valkoisen levyn koneen suuntaan.
3. Käännä kaasupanoslokeron kansi kiinni siten, että
se lukittuu.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
54
fi
-VAROITUS-
G Naulainta käytettäessä saattaa mate-
riaaleista irrota sirpaleita.
G Sirpaleet saattavat aiheuttaa vam-
moja ja vahingoittaa silmiä.
G Käytä suojalaseja ja suojakypärää.
GX 100
GX 100
R
-VAROITUS-
G Koneen painaminen ruumiinosaa
vasten (esim. kättä vasten) saattaa
koneen laukaisuvalmiiksi.
G Tällöin naulan pystyy ampumaan
myös ruumiinosaan.
G Älä koskaan paina konetta mitään
ruumiinosaa vasten.
-VAARA-
G Naulain ampuu naulan kaasun ja il-
man seoksen syttymisen synnyt-
tämällä voimalla.
G Voimakas melu voi vaurioittaa kuu-
loasi.
G Käytä kuulosuojaimia.
7. Käyttö
-HUOMAUTUS-
Kun pidät koneesta kiinni toisella kädellä, aseta kätesi
siten, ettet peitä koneen tuuletusrakoja tai aukkoja.
-VAARA-
Älä koskaan yritä ampua samaa kiinnikettä uudelleen.
7.1 Käyttö
-HUOMAUTUS-
Naulan ampuminen on mahdollista vain, jos lippaas-
sa on enemmän kuin 2 naulaa.
1. Aseta kone suoraan kulmaan kiinnitysalustaa vasten
ja paina konetta.
2. Laukaise kone painamalla liipaisinta.
7.2 Lippaan irrottaminen
-HUOMAUTUS-
Aina ennen lippaan vaihtamista kone on tyhjennettävä
(ks. kohta 7.6).
7.2.1 Lippaan irrotus
1. Vedä naulaluistia taaksepäin, kunnes se lukittuu.
-HUOMAUTUS-
Naulaluistin on lukituttava kunnolla.
2. Poista kaikki naulat lippaasta.
3. Vapauta naulaluistin lukitus ja anna naulaluistin liu-
kua hitaasti eteenpäin.
4. Työnnä lukitusvipua alaspäin lippaan suuntaan.
5. Käännä lipas eteenpäin koneesta poispäin.
6. Irrota lipas koneesta.
7.2.2 Lippaan kiinnitys
1. Kiinnitä lipas koneeseen.
-HUOMAUTUS-
Lukitusvivun pitää olla avattuna.
2. Aseta lipas konetta vasten siten, että se osuu pai-
kalleen koneen muotoon nähden.
3. Sulje lukitusvipu siten, että se lukittuu.
7.3 Koneen kärjen säätömahdollisuudet
-HUOMAUTUS-
G Jos punainen rengas ei ole näkyvissä, koneen kärki
on säädetty vakiokiinnityssyvyyteen (vakiosäätö kiin-
nitettäessä puuta betoniin).
G Jos punainen rengas on näkyvissä, koneen kärki on
säädetty matalampaan kiinnityssyvyyteen.
G Jos punainen rengas on näkyvissä ja silti naula uppo-
aa liian syvään, käytä mahdollisuuksien mukaan
pitempää naulaa.
7.3.1 Vakiokiinnityssyvyyden säätö
1. Paina lukituspainiketta ja kierrä koneen kärkeä nuo-
len suuntaa vastaan.
2. Työnnä koneen kärkeä konetta vasten.
3. Kierrä koneen kärkeä nuolen suuntaan, kunnes kär -
ki lukittuu.
-HUOMAUTUS-
Punainen rengas ei saa olla näkyvissä.
7.3.2 Matalamman kiinnityssyvyyden säätö
-HUOMAUTUS-
Tämä säätö soveltuu ohuiden peltien kiinnittämiseen
pehmeään kiinnitysalustaan (esim. vihreä/tuore betoni).
1. Paina lukituspainiketta ja kierrä koneen kärkeä nuo-
len suuntaa vastaan.
2. Työnnä koneen kärkeä eteenpäin koneesta poispäin.
3. Kierrä koneen kärkeä nuolen suuntaan, kunnes kär-
ki lukittuu.
-HUOMAUTUS-
Punaisen renkaan pitää olla näkyvissä.
7.3.3 Koneen kärjen irrotus 
1. Paina lukituspainiketta ja kierrä koneen kärkeä nuo-
len suuntaa vastaan.
2. Pidä lukituspainike painettuna ja vedä koneen kärki
eteenpäin irti koneesta.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
55
fi
7.3.4 Koneen kärjen kiinnitys 
1. Suuntaa koneen kärjen lukituspainike koneessa ole-
vaan uraan.
2. Työnnä koneen kärkeä koneeseen, kunnes se on
halutussa asennossa.
3. Kierrä koneen kärkeä nuolen suuntaan, kunnes kär -
ki lukittuu.
7.4 Tuki
7.4.1 Tuen kiinnitys 
1. Työnnä tuki lippaassa olevaan uraan 90° kulmassa.
2. Kierrä tukea 90° ja lukitse se paikalleen.
7.4.2 Tuen irrotus 
1. Vapauta tuki painamalla jousielementtiä.
2. Kierrä tukea 90°.
3. Vedä tuki irti lippaasta 90° kulmassa.
7.5 Männän asentovirheen korjaus 
-HUOMAUTUS-
Männän asentovirheen tunnistat siitä, että koneen kär-
ki koneen nostamisen jälkeen ei ole liikkunut eteenpäin
takaisin perusasentoonsa.
Männän asentovirheen korjaat painamalla palautus-
painiketta. Tämän jälkeen voit jälleen käyttää naulain-
ta. Palautuspainikkeen painamisen jälkeen saattaa poik-
keustapauksessa ensimmäinen laukaisu tapahtua tyhjänä
(ilman naulaa).
1. Paina palautuspainiketta (tapahtuu liike alaspäin).
7.6 Koneen tyhjentäminen
1. Käännä kaasupanoslokeron kansi auki.
2. Irrota kaasupanoksen lukitus painamalla venttiili-
päästä nuolen suuntaan.
3. Irrota kaasupanos kaasupanoslokerosta.
-VAARA-
Kun venttiili-istukkaan (kaasupanokseen) on kerran
kiinnitetty venttiilipää, venttiilipäätä ei enää saa irrot-
taa (paitsi hävittämisen yhteydessä. Laita kaasu-
panos venttiilipään kanssa koneen laukkuun.
4. Käännä kaasupanoslokeron kansi kiinni.
5. Vedä naulaluistia taaksepäin, kunnes se lukittuu.
-HUOMAUTUS-
Naulaluistin on lukituttava kunnolla.
6. Poista naulat lippaasta.
7. Vapauta lippaan naulaluistin lukitus ja anna naula-
luistin liukua hitaasti eteenpäin.
7.7 Käyttösuositukset
Yksityiskohtaisia ohjeita löydät Hiltin kiinnitystekniik-
kaoppaasta, jota on saatavana Hilti-edustajaltasi, sekä
maakohtaisista määräyksistä.
Betoni
A = Minimietäisyys reunasta = 70 mm (2
3
/
4
)
B = Minimietäisyys toisistaan = 80 mm (3
1
/
8
)
C = Kiinnitysalustan minimivahvuus = 100 mm (4)
Teräs
A = Minimietäisyys reunasta = 15 mm (
5
/
8
)
B = Minimietäisyys toisistaan = 20 mm (
3
/
4
)
C = Kiinnitysalustan minimivahvuus = 4 mm (
5
/
32
)
BA
C
BA
ET
C
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
56
fi
8. Huolto ja kunnossapito
-VAROITUS-
Ennen huolto- ja kunnossapitotöiden tekemistä kone
on tyhjennettävä (kaasupanos ja naulat poistettava
koneesta).
8.1 Koneen huolto
G Poista muovijäänteet koneen kärjestä säännöllisesti.
G Älä koskaan käytä konetta, jos koneen tuuletusraot
ovat tukkeutuneet! Puhdista tuuletusraot varovasti
kuivalla harjalla.
G Varo, ettei koneen sisään pääse tunkeutumaan vier-
aita esineitä.
G Puhdista koneen ulkopinnat kostealla liinalla säännöl-
lisin välein.
G Älä käytä koneen puhdistamiseen paine- tai höy-
rypesuria äläkä juoksevaa vettä!
G Pidä koneen kahvat puhtaina öljystä ja rasvasta.
G Älä käytä silikonia sisältäviä puhdistus- tai hoitoai-
neita.
G Älä käytä Hilti-spraytä tai muita vastaavia voitelu-
ja/tai hoitoaineita.
-VAROITUS-
G Älä vaurioita naulantunnistinta .
8.2 Kunnossapito
Tarkasta säännöllisin välein koneen ulkoisten osien
sekä kaikkien käyttö- ja hallintalaitteiden kunto ja toi-
minta. Älä käytä konetta, jos sen osissa on vaurioita
tai jos käyttö- ja hallintalaitteet eivät toimi moitteetto-
masti. Korjauta kone Hilti-huollossa.
9. Vianmääritys
-VAARA-
G Kone saattaa käytön myötä kuumen-
tua.
G Saatat polttaa kätesi.
G Tarvittaessa anna koneen jäähtyä.
8.3 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöiden
jälkeen
Huolto- ja kunnossapitotöiden tekemisen jälkeen ja
ennen kaasupanoksen paikalleen asettamista on tar-
kastettava, että liukuholkki (suojalaite) on paikallaan
ja että se toimii moitteettomasti (liukuu kevyesti).
Ongelmien ilmetessä poista naulaimesta kaasupatruuna ja
naulat, sen jälkeen seuraa näitä ohjeita
1.Paina naulain
uudelleen alustaa
vasten ja nosta
naulain ylös. Koneen
kärjen pitäisi palata
alkuasentoon.
2. Jos koneen
kärki ei palaa
alkuasentoon
paina
palautuspainik
etta.
3. Tarkista onko
pultinohjaimessa tai
lippaassa likaa. Poista lika
naulaimesta.
4. Tarkista
että
lippaassa
on
vähintään
kolme
naulaa
5. Käytä aina
uuden
kaasupatruu
nan kanssa
uutta
venttiilipäätä
Naula jumiutunut naulaimen kärkeen
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
57
fi
1. Poista
kaasupatruuna
naulaimesta
Jos saat kaasupatruunan
poistettua mene kohtaan 2.
Jos tämä ei ole mahdollista mene
kohtaan 1.1.
1.1 paina venttiilinpäätä ulospäin nuolen
suuntaan niin kauan kunnes se lähtee irti
kaasupatruunasta. Poista venttiilinpää ja
kaasupatruuna
Jos kaasupatruuna ei irtoa niin ota yhteyttä paikalliseen Hilti edustajaan.
Tärkeää: Kaasupatruuna täytyy luokitella vaaralliseksi materiaaliksi.
2. Poista
koneenkärki
painamalla
lukituspainiketta ja
sen jälkeen käännä
kärkeä ja vedä se
pois naulaimesta.
3. Poista jäljellä
olevat naulat.
Irrota lipas
naulaimesta.
4. Poista
jumiutuneet
naulat pihdeillä
tai
sivuleikkureilla.
5. Jos naulat ei
irtoa niin naulaa
ne takaisin
pultinohjaimeen
6. Lopuksi vapauta
naulat
pultinohjaimesta
naulanpoistotappia
käyttäen.
Poista lika joka mahdollisesti irtoa toimenpiteen yhteydessä.
Naulaimen kärki ei palaudu
alkuasentoon  mäntä
jumiutuu
Pienet muovinpalaset tai lika voi jäädä
pultinohjaimeen ja aiheuttaa männän
jumiutumisen jolloin se ei palaudu alkuasentoon.
1. Paina
palautuspainiketta
Jos palautuspainikkeen
painaminen ei korjaa
toimintahäiriötä siirry
kohtaan 2.
2. Poista
kaasupatruuna
naulaimesta
Jos saat kaasupatruunan
poistettua mene kohtaan
3.
Jos tämä ei ole
mahdollista mene kohtaan
2.1.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
58
fi
2.1 paina venttiilinpäätä
ulospäin nuolen suuntaan niin
kauan kunnes se lähtee irti
kaasupatruunasta. Poista
venttiilinpää ja kaasupatruuna
Jos kaasupatruuna ei irtoa niin ota yhteyttä paikalliseen Hilti edustajaan.
Tärkeää: Kaasupatruuna täytyy luokitella vaaralliseksi materiaaliksi.
3. Poista jäljellä
olevat naulat.
Irrota lipas
naulaimesta.
4. Poista koneenkärki
painamalla
lukituspainiketta ja sen
jälkeen käännä kärkeä ja
vedä se pois
naulaimesta.
5. vapauta mäntä
pultinohjaimesta
naulanpoistotappia
käyttäen.
6. Kun mäntä vapautuu
paina se naulanpoistotapilla
alkuasentoon
Poista lika joka mahdollisesti
irtoa toimenpiteen yhteydessä.
Tukijalka auttaa
painettaessa naulainta
kohtisuorasti alustaa
vasten ja parantaa näin
kiinnityksen laatua.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
59
fi
10. Hävittäminen
Hilti-työkalut on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaali-
en asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asia-
kaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Noudata kansallisia ja kansainvälisiä ohjeita ja määräyksiä.
Erottele koneen yksittäiset osat seuraavasti:
Rakenneosa/-kokonaisuus Päämateriaali Kierrätys
Kantolaukku Muovi Muovin kierrätys
Ulkokuori Muovi/synteettinen kumi Muovin kierrätys
Paristo Paristojen keräys
(-HUOMAUTUS- (noudata maakohtaisia
Paristo on mitoitettu kestämään koneen koko käyttöikä) määräyksiä)
Elektroniikkaosat Sekalainen elektroniikkaromu
Ruuvit, pienosat Teräs Romumetalli
Venttiilipää Muovi Muovin kierrätys
Kaasupanos Kaasupanosta ei saa hävittää
polttamalla (jätteenpolttolaitoksessa).
Älä vie käytettyä kaasupanosta
kierrätykseen.
11. Koneiden valmistajan myöntämä takuu
Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaa-
li- tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edel-
lyttäen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan
ja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein,
ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttu-
mattomana, ts. että tuotteessa käytetään ainoastaan
alkuperäisiä Hilti-kulutusaineita ja -lisävarusteita sekä
-varaosia.
Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettoman
korjauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan.
Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuu-
lu tämän takuun piiriin.
Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun
tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hil-
ti ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seur-
ausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista,
jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumatto-
muudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään
takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiet-
tyyn tarkoitukseen.
Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osat
on viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava
lähimpään Hilti-huoltoon.
Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puo-
lelta ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai
samanaikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopi-
mukset.
11.1 Kaasupanos
Kaasupanoksen viimeinen käyttöpäivä on merkitty kaa-
supanoksen reunaan.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
60
fi
12. EU-vaatimustenmukaisuustodistus
Vakuutamme, että yllä mainittu tuotteemme on seu-
raavien direktiivien ja normien vaatimusten mukainen:
75/324/EWG, 91/155/EWG, 67/548/EWG, EN 292,
EN 792-13, EN 563, EN 50081-2, EN 60529,
EN 1127-1, EN 417, EN 61000-4-3, EN 55011:1998,
EN 61000-6-2:2001, IEC 61000-6-2:1999,
EN 61000-6-3:2001, IEC 61000-6-3:1996,
CISPR11:1997.
Malli: Kaasunaulain
Tyyppimerkintä: GX100
Suunnitteluvuosi: 2002
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr. Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development
Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening
Tammikuu 2003 Tammikuu 2003
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
106
ru
ɪɭ
ȿɫɥɢ ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɜɵɧɭɬɶ ɧɟ ɭɞɚɟɬɫɹ, ɨɬɩɪɚɜɶɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɜ
ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Hilti.
ɍɤɚɡɚɧɢɟ: ȼ ɫɨɩɪɨɜɨɠɞɚɸɳɢɯ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ ɛɚɥɥɨɧ ɫ ɝɚɡɨɦ ɞɨɥɠɟɧ
ɛɵɬɶ ɡɚɹɜɥɟɧ ɤɚɤ ɨɩɚɫɧɵɣ ɝɪɭɡ.
3. ɍɞɚɥɢɬɟ ɨɫɬɚɜɲɢɟɫɹ
ɝɜɨɡɞɢ ɢɡ ɦɚɝɚɡɢɧɚ.
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɚɝɚɡɢɧ ɨɬ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
4. ɇɚɞɚɜɢɬɟ ɧɚ
ɩɪɭɠɢɧɧɵɣ ɡɚɠɢɦ ɢ
ɫɧɢɦɢɬɟ ɜɬɭɥɤɭ X-100TN,
ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɟɟ.
5. Ɋɚɡɛɥɨɤɢɪɭɣɬɟ
ɩɨɪɲɟɧɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɩɪɨɛɨɣɧɢɤɚ X-100NP
ɢ ɦɨɥɨɬɤɚ
6. ɋɞɜɢɧɶɬɟ
ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɩɨɪɲɟɧɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɩɪɨɛɨɣɧɢɤɚ X-100NP
ɧɚɡɚɞ.
ɍɞɚɥɢɬɟ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢɡ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ.
Ɉɩɨɪɧɚɹ ɧɨɠɤɚ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɪɚɛɨɱɟɣ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢ, ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ,
ɭɥɭɱɲɢɬɶ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069870 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Hilti GX 100 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet