OUTDOORCHEF Geneva 570 G Käyttöohjeet

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

OUTDOORCHEF.COM
2 3
BEDIENUNGSANLEITUNG 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Gas-Kugelgrill
in Betrieb nehmen.
USER GUIDE 15
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Gas Kettle
Barbecue.
MODE D’EMPLOI 26
Avant la première mise en service de votre gril sphérique à gaz OUTDOORCHEF, lisez les
informations suivantes attentivement.
GEBRUIkSAANwIjZING 37
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw OUTDOORCHEF gaskogelbarbecue in
gebruik neemt.
ISTRUZIONI PER LUSO 48
Leggere attentamente le presenti istruzioni in tutte le loro parti prima di mettere in funzione il
barbecue sferico a gas OUTDOORCHEF.
GUíA DEL USUARIO 59
Lea con atención estas instrucciones antes de encender su barbacoa redonda de gas
OUTDOORCHEF.
MANUAL DO UTILIZADOR 70
Leia com atenção estas instruções antes de utilizar o barbecue a gás OUTDOORCHEF.
BRUGSANVISNING 81
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du tager din OUTDOORCHEF
gaskuglegrill i brug.
YTTöOhjE 92
Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat OUTDOORCHEF-kaasupallogrillin käyttöön.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
DA
FI
OUTDOORCHEF.COM
92 93
YTTöOhjE
TäRkEää TURVALLISUUTESI VUOkSI
Jokaisen grilliä käyttävän henkilön on tunnettava tarkka sytytysmenetelmä ja noudatettava sitä. Lapset eivät saa käyttää grilliä. Noudata tarkasti
kokoamisohjeissa olevia asennusohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaarallisia seurauksia.
Älä sijoita syttyviä nesteitä ja aineita tai varakaasupulloja grillin läheisyyteen. Älä sijoita grilliä tai kaasupullo(j)a koskaan suljettuun tilaan, jossa ei
ole ilmanvaihtoa.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin otat kaasupallogrillisi käyttöön. Grilliä saa käyttää vain ulkona turvallisuusetäisyyden ollessa palaviin
esineisiin vähintään 1.5 m.
kAASUPULLOT
Pohjalevylle saa asettaa vain kaasupulloja, joiden täyttöpaino on
enintään 7.5 kg. Sijoita
pullo siihen varattuun tilaan, katso kokoamisohje. Pullon kiinnitystä
varten on mukana toimitettava pullovyö tai kaasupullon pidike.
Varmista, että ruuviliitokset ovat tiiviitä.
Suorita ennen käyttöönottoa ja jokaisen kaasupullon vaihdon
yhteydessä TIIVIYDEN TARKASTUS .
Kaasupulloja ei saa asettaa yli 50° celciusasteen lämpötilaan eikä
varastoida koskaan suljettuun tilaan tai kellarikerrokseen. Ota
huomioon käytettäviin kaasupulloihin merkityt turvamääräykset ja
noudata niitä.
TÄRKEÄÄ:
Merkitse ensin muistiin kaasupallogrillisi sarjanumero tämän käyttöohjeen kääntöpuolelta.
Grillin mallista riippuen löydät numeron tarrasta, joko grillitelineestä tai pohjalevystä.
Kaasupallogrillin tuotenumero ja merkintä löytyvät Welcome Cardista, joka on liitetty oheiseen
asiakirjamappiin.
Sarjanumero ja tuotenumero ovat tärkeitä joustavaa neuvontaa varten, varaosatilauksissa ja muissa takuuvaatimusten käsittelyissä. Säilytä
käyttöohje turvallisessa paikassa. Se sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta.
Typ:
PIN 0063 BP 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28 8052 Zürich
0063
2014
Made in China
Cat.I
=30mbar
3 B/P
DK NO NL SE LU
=28-30/37mbar
Cat.I
3
+
GB
FR BE
ES
IT CH
30/37 mbar
PT
FI
Butane / Propane
G30 / G31
CZ RO
PL
Serial No.:
Article No.:
one main burner: Qn= Total rate S Qn=
Side burner: Qn=
30/37 mbar
30/37 mbar
LOGIN CARD
FI
max 500 mm
max Ø 310 mm
1
2
3
93
TURVAOhjEET
Omistajan on säilytettävä tämä käyttöohje ja se tulee olla aina saatavilla.
Ota grilli käyttöön luvun OHJE SYTYTTÄMISTÄ VARTEN mukaan.
• Käytä grilliä vain ulkona.
• Älä käytä koskaan grilliä katoksen alla.
• Älä koskaan jätä sytytettynä olevaa grilliä vartioimatta.
• HUOMIO: Grillin osat voivat tulla hyvin kuumiksi. Pidä sen vuoksi grilli pienten lasten ulottumattomissa.
• Älä liikuta laitetta käytön aikana.
• Älä työnnä laitteita, joissa on ohjauspyörät, epätasaisten alustojen tai portaiden yli.
• Pidä 1.5 m:n turvallisuusetäisyyttä palaviin materiaaleihin.
• Käytä suojakäsineitä, jos kosket kuumiin osiin.
• Aseta grillauksen jälkeen kaasunsäädinpainike aina asentoon
ja sulje kaasunsyöttö kaasupullosta.
• Varmista kaasupulloa vaihdettaessa, että säätimen painike
on asennossa ja että kaasupullon kaasunsyöttö on suljettu. TÄRKEÄÄ: Grillin
läheisyydessä ei saa olla mitään syttymislähteitä.
• Suorita uuden kaasupullon liittämisen jälkeen liitososien TIIVIYDEN TARKASTUS.
• Jos on epäilys vuotavista osista, aseta kaasun säädinpainike asentoon
ja sulje kaasunsyöttö kaasupullosta. Tarkistuta kaasua johtavat
osat kaasuasennusliikkeessä.
• Jos kaasuletkussa on vaurioita tai kulumia, se on heti vaihdettava. Letku ei saa olla taitteella eikä siinä saa olla halkeamia. Älä unohda kiertää
säädinpainiketta ja kaasunsyöttöä kiinni, ennen kuin poistat letkun.
• Vaihda letku ja kaasunpainesäädin 3 vuoden käyttöajan jälkeen ostopäivästä lukien. Varmista, että kaasunpainesäädin ja letku vastaavat
EN-normeja.
• Kaasuletkun suositeltava pituus on 90 cm eikä se saa ylittää 150 cm.
• Äläkoskaansuljesuurtapyöreääilmaimuaaltaanpohjassataikannen6tuuletusaukkoa.Kaasupullontuuletusaukkojaeisaamissään
nimessä
sulkea tai peittää.
• Älä tee mitään muutoksia kaasuhanaan, liekinvartijaan, polttimeen tai grillin muihin osiin. Ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen, jos epäilet
toimintahäiriötä.
• Grillissä on mukana sopiva kaasuletku sekä kaasupaineensäädin. Kaasuletku on pidettävä ehdottomasti erillään grillin kuumista
ulkopinnoista.
Letkua ei saa vääntää. Letku täytyy olla malleissa, joissa on letkunohjain, ehdottomasti kiinnitettynä ohjaimeen.
• Letku ja säädin vastaavat kulloisenkin maan paikallisia määräyksiä ja EN-normeja.
• Ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen, jos täyttä tehoa ei saavuteta ja jos epäilet tukosta kaasunsyötössä.
• Käytä grilliä vain tasaisella ja turvallisella alustalla. Älä sijoita grilliä käytön aikana koskaan puulattioille tai muille palaville pinnoille. Pidä grilli
etäällä palavista materiaaleista.
• Vältä laitteissa, joissa on graniittilevy, levyn lämpötilasokki.
• Älä varastoi grilliä helposti syttyvien nesteiden tai materiaalien läheisyyteen.
• Irrota kaasupullo aina, jos grilli säilytetään talven yli sisätilassa. Se pitäisi varastoida ulkona paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja johon eivät
lapset pääse.
• Sijoita grilli ennen käyttöönottoa mahdollisimman tuulensuojaisaan paikkaan.
• Grilli pitäisi suojata ympäristön vaikutuksilta suojapeitteellä, kun sitä ei käytetä ja kun se on täysin jäähtynyt. Suojapeitteen voit ostaa
grillikauppiaaltasi.
• Poista suojapeite kovan sateen jälkeen, jotta vältät kosteuden kertymisen.
OUTDOORCHEF.COM
94 95
TIIVIYDEN TARkISTUS
VAROITUS: Tiiviyden tarkastuksen aikana ei grillin lähellä saa olla mitään sytytyslähteitä. Se koskee myös tupakointia. Älä koskaan tarkista
tiiviyttä palavan tulitikun avulla tai avoimella liekillä ja tee se aina ulkona.
1. Kaasusäädinpainikkeen täytyy olla asennossa
.
2. Avaa pullon kaasunsyöttö ja sivele kaikki kaasua johtavat osat (liitokset kaasupullossa / kaasupaineensäätimessä ( kaasuletkussa /
kaasun tulossa / venttiilin liitos ) saippualiuoksella, jossa on 50 % nestemäistä saippuaa ja 50 % vettä. Voit käyttää myös
vuodonilmaisinsuihketta.
3. Kuplien muodostuminen viittaa vuotokohtiin. TÄRKEÄÄ: Grilliä saa käyttää vasta, kun kaikki vuotokohdat on korjattu. Liitä kaasunsyöttö
kaasupullooon.
4. Korjaa vuotokohdat kiristämällä liitokset jos mahdollista tai vaihtamalla virheelliset osat.
5. Toista vaiheet 1 ja 2.
6. Jos vuotokohtia ei voi korjata, ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen.
OHJE: Suorita TIIVIYDEN TARKASTUS jokaisen kaasupullon kiinnityksen tai vaihdon jälkeen sekä grillikauden alussa.
OhjAUSPANEELIN MERkINTöjEN SELITYS
Lämpötehot ja sytytys
: Asennosta
: matala teho
: keskiteho
: täysiteho
: Sytytys
: Sytytin
EASY FLIP -suppilon asettaminen
EASY FLIP -suppilon suora asento
EASY FLIP -suppilon epäsuora asento
95
PALLON POLTINjäRjESTELMä
Mallit, joissa on 1 rengaspoltin
Rengaspoltin saavuttaa korkeimman tehonsa asennossa
ja
alhaisimman tehonsa asennossa
.
Mallit, joissa on 2 rengaspoltinta
Suuri rengaspoltin saavuttaa asennossa
korkeimman
tehonsa ja asennossa
alhaisimman tehonsa. Se on tarkoitettu
käytettäväksi keski- ja korkeissa lämpötiloissa.
Pieni rengaspoltin on suunniteltu alhaisissa lämpötiloissa
kypsentämiseen ja sitä voi säätää vain vähän. Ero
ja
välillä ei ole näkyvissä. Pieni rengaspoltin saavuttaa n. 100–120° C
lämpötilan.
VENEZIA 570 G-mallissa olevan lisägrillipinnan poltinjärjestelmä
Molemmat polttimet ovat identtisiä. Ne saavuttavat asennossa korkeimman tehonsa ja asennossa alhaisimman tehonsa. Ne on
tarkoitettu käytettäväksi keski- ja korkeissa lämpötiloissa.
> 180° C
36 0° F
480 G
+/- 100° C
21 F
> 180° C
36 0° F
570 G
+/- 100° C
21 F
> 180° C
36 0° F
570 G
OUTDOORCHEF.COM
96 97
ENNEN ENSIMMäISTä käYTTöä
1. Puhdista kaikki osat, jotka joutuvat tekemisiin elintarvikkeiden kanssa.
2. Tarkasta kaikki kaasua johtavat osat, kuten kappaleessa TIIVIYDEN TARKASTUS on kuvattu. Tee se myös silloinkin, kun kauppiaasi
toimit-
taa grillin valmiiksi asennettuna.
3. Polta grilliä n. 20–25 minuuttia asennossa
OhjE SYTYTYSTä VARTEN
1. Varmista, että kaikki liitokset kaasuletkun, kaasupaineensäätimen ja kaasupullon välissä on ruuvattu tiukasti. (Toimi kappaleessa TIIVIYDEN
TARKASTUS olevien ohjeiden mukaan).
2. Avaa grillin kansi. HUOMIO: Älä koskaan sytytä grilliä kannen ollessa kiinni.
3. Liitä kaasunsyöttö kaasupulloon.
4 a Mallit, joissa on 1 rengaspoltin: Paina kaasusäädinpainiketta
ja
käännä sitä myötäpäivään asentoon . Paina mustaa
sytytyspainiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes se iskee
kipinää ja kaasu palaa.
4 b Mallit, joissa on 2 rengaspoltinta ja erillinen sytytysnappi: Paina
pienen rengaspolttimen kaasusäädinpainiketta (vasen painike)
ja käännä sitä vastapäivään asentoon
. Paina mustaa
sytytyspainiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes se iskee
kipinää ja kaasu palaa.
Tai
Paina suuren rengaspolttimen kaasusäädinpainiketta ja käännä
sitä vastapäivään asentoon
. Paina mustaa
sytytyspainiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes se iskee
kipinää ja kaasu palaa.
4 b
Mallit, joissa on 2 rengaspoltinta ilman erillistä sytytyspainiketta:
Paina suuren rengaspolttimen kaasusäädinpainiketta ja käännä
sitä vastapäivään asentoon . Pidä kaasusäädinpainiketta
painettuna, kunnes se iskee kipinää ja kaasu palaa.
> 180° C
36 F
AUTOMATIC
> 180° C
36 F
AUTOMATIC
> 180° C
36 0° F
97
5. Jos kaasu ei syty 3 sekunnin aikana, käännä kaasusäädinpainiketta . Odota kaksi minuuttia, jotta palamaton kaasu voi haihtua. Toista
sitten kohta 4.
6. Josgrilliäeisaasytytettyä3yrityksenjälkeen,tarkastasyyt(kutenkappaleessaVIAN KORJAUS on kuvattu).
OhjE CITY 420 G-MALLIN SYTYTTäMISEEN
1.
Varmista, että kaikki liitokset kaasuletkun, kaasupaineensäätimen
ja kaasupullon välissä on ruuvattu tiukasti. (Toimi kappaleessa
TIIVIYDEN TARKASTUSolevien ohjeiden mukaan).
2. Avaa grillin kansi. HUOMIO: Älä koskaan sytytä grilliä kannen
ollessa kiinni.
3. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
4.
Paina kaasusäädinpainiketta ja käännä sitä myötäpäivään asentoon
. Paina punaista sytytyspainiketta useasti, kunnes kaasu
syttyy.
5. Jos kaasu ei syty kolmen sekunnin aikana, käännä kaasusäädinpainiketta
. Odota kaksi minuuttia, jotta palamaton kaasu voi haihtua. Toista
sitten kohta 4.
6. Josgrilliäeisaasytytettyä3yrityksenjälkeen,tarkastasyyt(kutenkappaleessaVIAN KORJAUS on kuvattu).
OhjE VENEZIA 570 G LISäGRILLIPINNAN SYTYTTäMISEEN
1. Varmista, että kaikki liitokset kaasuletkun, kaasupaineensäätimen ja kaasupullon välissä on ruuvattu tiukasti. (Toimi kappaleessa TIIVIYDEN
TARKASTUS olevien ohjeiden mukaan).
2. Poista ylimääräisen grillipinnan graniittisuoja ja sijoita se sivutelineeseen sille tarkoitettuun pidikkeeseen. HUOMIO: Älä koskaan sytytä
grilliä graniittisuojan ollessa laitteen päällä.
3. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
4. Paina oikeaa tai vasenta kaasusäädinpainiketta ja käännä sitä vastapäivään asentoon
. Paina sytytyspainiketta ja pidä sitä painettuna,
kunnes se iskee kipinää ja kaasu palaa.
5. Jos kaasu ei syty 3 sekunnin aikana, käännä kaasusäädinpainiketta
. Odota kaksi minuuttia, jotta palamaton kaasu voi haihtua. Toista
sitten kohta 4.
6. Jos lisägrilliä ei saa sytytettyä 3 yrityksen jälkeen, tarkasta syyt (kuten kappaleessa VIAN KORJAUS on kuvattu).
7. Noudata kohtaa 4 toisen polttimen käynnistystä varten.
8. Peitä lisägrillipinta vasta, kun graniittilevy on jäähtynyt täydellisesti.
OUTDOORCHEF.COM
98 99
EASY FLIP SUPPILO-jäRjESTELMä TEkEE YhDESTä GRILLISTä kAkSI
OUTDOORCHEF-kaasupallogrillin sydän on EASY FLIP-suppilo ja siitä heijastuva OUTDOORCHEF insinöörien innovaatiokyky.
EASY FLIP-suppilo mahdollistaa lämmön jakelun sekunneissa suorasta epäsuoraksi. Se estää samalla älykkäänä suojakilpenä vahingollisen
rasvan palamisen ja epätoivotun savun kehittymisen.
Yksi ote riittää vaihtamaan suorasta epäsuoraan grillaukseen, keittämiseen ja leipomiseen: käännä vain yksinkertaisesti EASY FLIP-suppiloa.
kAASUPALLOGRILLIN käYTOhjE
Näin yksinkertaisesti se käy:
1. Käännä EASY FLIP-suppilo toivottuun asentoon. HUOMIO: Muuta suppilon asentoa grillauksen aikana vain kuumuutta kestävillä
suojakäsineillä.
2. Valitse, jos tarpeellista, vastaava lisävaruste.
3. Kuumenna grilli kannen ollessa kiinni n. 10–15 min. asennossa
.
4. Aseta grillaamisen jälkeen aina kaasusäädinpainike asentoon . Sulje sitten kaasunsyöttö kaasupullosta. Myös tyhjissä pulloissa on
pullohanan oltava suljettu.
SUORA LÄM EPÄSUORA LÄM
Suorassa grillauksessa ja ruoanlaitossa
Epäsuorassa grillauksessa, ruoanlaitossa ja leipomises-
sa
käytät korkeaa lämpötilaa, joka keskittyy
ritilään. Esim. saadaksesi hienon
grillikuvion pihviisi
lämpö jakautuu tasaisesti
suljetussa grillipallossa. Ihanteellinen esim. vihannesten
hauduttamiseen tai paistin kypsentämiseen.
99
OhjEITA jA VINkkE
Epäsuora lämpö
Isommat paistit tai kokonainen kana: EASY FLIP-suppilon ansiosta sinun ei enää tarvitse kääntää lihapaloja grillauksen aikana.
Kaasupolttimen lämpö nousee grillipallon sisäsivuilta ylös ja leviää tasaisesti koko pallon sisälle. Aseta grillattava ruoka esilämmitetylle
grilliritilälle ja sulje kansi. Sijoita yksittäiset lihakappaleet hieman etäälle toisistaan. Kun kansi on suljettu, grillattava ruoka ruskistuu joka
puolelta tasaisesti ja mehu säilyy paistissa
Jotta suuremmat palat eivät jäisi sattuman varaan, suosittelemme OUTDOORCHEF GOURMET CHECK–lihalämpömittaria erinomais-
ta lopputulosta ajatellen.
Suora lämpö
Pienemmät lihapalat, kuten pihvit, kyljykset ja makkarat: Grillattava ruoka asetetaan esilämmitetyn grilliritilän keskiosaan ja paistetaan
lyhyesti kannen ollessa auki. Aseta sen jälkeen grillattava ruoka reunoille, vähennä lämpöä
ja grillaa valmiiksi kannen ollessa kiinni.
Suosittelemme OUTDOORCHEF in valurautalevyä, jotta saavutat parhaan tuloksen nopeasti grillattavalle ruoalle.
Oikeilla varusteilla varustettuna OUTDOORCHEF-grillisi tuottaa vielä enemmän iloa. Mitä grillaukseen, keittämiseen tai leipomiseen
tulee: Anna luovuudellesi ja kokeilunhalullesi vapaat kädet.
Kaikki lisätarvikkeet grilliäsi varten löydät osoitteesta OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF-grilliaikataulukon yksittäisiä grillattavia tuotteita varten löydät osoitteesta OUTDOORCHEF.COM
GRILLAAMINEN LISäPINNALLA
Esilämmitä grilliäsi täydellä teholla n. 10 min. ajan. Aseta grillattava ruoka grilliritilälle ja säädä lämpötila toiveidesi mukaan .
GRILLAUkSEN jäLkEEN
1. Käännä jokaisen polttimen kaasusäädinpainiketta .
2. Sulje kaasunsyöttö kaasupullooon.
3. Anna grillin jäähtyä kokonaan ja puhdista se.
4. Peitä grilli sopivalla grillisuojalla.
PUhDISTUS
Grillauskertojen välissä tarvitaan vain vähäistä puhdistusta, koska enin rasva joko haihtuu tai valuu rasvakaukaloon.
Jos likaantuminen on voimakkaampaa, lämmitä grilliä täydellä teholla n. 10 min. ajan. Käytä suppilon ja ritilän puhdistukseen grilliharjaa, jossa on
messinkiharjakset (ei teräsharjoja).
Käytä muita osia sekä perusteellisempaa puhdistusta varten OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER ia. Voit myös käyttää nailonista
valmistettua patasientä ja saippuavettä irrallaan olevien ruoanjäämien poistamiseksi.
TÄRKEÄÄ: Anna grillin kuivua perusteellisen puhdistuksen jälkeen asennossa
(puhdistua palamalla).
VENEZIA 570 G OLEVAN LISäGRILLIPINNAN PUhDISTUS
Grillauskertojen välissä tarvitaan vain vähäistä puhdistusta, koska enin rasva joko haihtuu tai valuu rasvakaukaloon. Käytä grillin ritilän ja levyn
puhdistukseen grilliharjaa, jossa on messinkiharjakset (ei teräsharjoja).
Voit lopuksi irrottaa rasvakaukalon ja puhdistaa sen OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER illa. TÄRKEÄÄ: Jos käytät puhdistusainetta, anna
grillin kuivua kunnolla puhdistuksen jälkeen. Kuivauksen nopeuttamiseksi voit laittaa grillin päälle ja antaa palaa korkeimmalla teholla muutamia
minuutteja.
OUTDOORCHEF.COM
100 101
OUTDOORChEF BARBECUE-CLEANERIN käYT
TÄRKEÄÄ: grilliä ei saa käyttää, kun puhdistat sitä OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANERilla. Käytä käsien vuoksi suojakäsineitä ja mah-
dollisesti suojalaseja. Ruiskuta grilli tai lisätarvikkeet vielä vähän lämpimässä tilassa huolellisesti ja anna vaikuttaa 15 - 30 min. Ruiskuta likaiset
pinnat vielä, huuhdo ne huolellisesti ja anna kuivua.
hUOLTO
Grillisi säännöllinen huolto takaa moitteettoman toiminnan.
• Tarkasta kaikki kaasua johtavat osat vähintään kahdesti vuodessa ja jokaisen pidemmän varastoinnin jälkeen. Hämähäkit ja muut hyönteiset
voivat aiheuttaa tukoksia, jotka täytyy poistaa ennen käyttöä.
• Jos grilliä työnnetään epätasaisella alustalla säännöllisesti, tarkasta aika ajoin, ovatko kaikki ruuvit kireällä.
• Jos et käytä grilliä pitempään aikaan, suorita ennen uutta käyttöä TIIVIYDEN TARKASTUS. Jos sinulla on jotain kysyttävää, ota yhteyttä
kaasun toimittajaan tai myyntipisteeseen.
• Öljyä ennen pitempää varastointia kaikki metalliosat, jotta korroosiovaurioilta vältyttäisiin.
• Pidemmän varastoinnin jälkeen ja vähintään kerran grillikauden aikana olisi kaasuletku tarkastettava halkeamien, murtumien ja muide
n
vaurioiden osalta. Vaurioitunut kaasuputki on vaihdettava välittömästi, kuten kappaleessa TURVAOHJEET on kuvattu.
• Jotta voit nauttia grillistä niin kauan kuin mahdollista, suosittelemme seuraavaa:
• Käsittele kaikki puuosat kerran vuodessa puuöljyllä – se estää halkeamien muodostumisen.
• Suojaa grilli, kun se on jäähtynyt, sopivalla OUTDOORCHEF suojapeitteellä ympäristövaikutuksilta.
• Poista suoja sateen jälkeen kosteuden kertymisen estämiseksi. Suojapeitteen voit ostaa grillikauppiaaltasi.
VIAN POISTO
Poltin ei syty:
• Tarkasta, että kaasupullon kaasunsyöttö on auki.
• Varmista, että pullossa on tarpeeksi kaasua.
• Tarkasta, että elektrodin kipinä siirtyy polttimeen.
Ei kipinää:
• Varmista, että paristo on asennettu oikein (grillissä, jossa on sähkösytytys).
• Polttimen ja elektrodin välinen etäisyys saa olla vain 5–8 mm.
• Tarkasta, ovatko kaapelit sähkösytytyksessä ja elektrodi kytketty oikein paikoillaan.
• Aseta uusi paristo (AAA, LR03, 1.5 V) sähkösytytykseen (grillissä, jossa on sähkösytytys).
Jos et voi ottaa grilliä käyttöön edellä mainittujen toiminpiteiden perusteella, ota yhteyttä myyntipaikkaan.
TAkUUMääRäYkSET
1. Takuu
Ostamalla tämän OUTDOORCHEF-tuotteen valtuutetulta myyjältä saat tuotetakuun lisäksi 3 vuotta kestävän voimassa olevien määräysten
mukaisen DKB Household Switzerland AG:n ("DKB") antaman valmistajan takuun.
Takuu kattaa ainoastaan vikojen korjaukset, jotka ovat osoitettavissa materiaali- ja/tai valmistusvioiksi, kun tuotetta käytetään määräysten
mukaisesti.
2. Menettelytapa
Tarkasta tuotteen saatuasi se vikojen ja toimivuuden osalta. Jos ostetussa tuotteessa on odottamaton vika, menettele seuraavasti (Bring-In-
takuu):
• Käänny30päivänsisällävianlöytymisestäjälleenmyyjäsi*puoleenilmoittamallatuotteen/tuotteenosan,ostokuitin,sarjanumeronja
tuotenumeron**
• Kuvaa reklamoitava asia tuotteen / tuotteenosan avulla tai valokuvalla
• Kun jälleenmyyjä tai DKB on tutkinut vian, vika korjataan maksuttomasti luvun 3 mukaan (sillä varauksella, että toimitus- ja lähetyskulut
maksaa yksityinen ensimmäinen ostaja)
* OstopaikanlöydätverkkosivultammeosoitteestaOUTDOORCHEF.COM
** Sarjanumerosekätuotenumerolöydätgrillissäsiolevastatarrasta(katsotämänYTTÖOHJEEN ensimmäinen kappale).
101
3. Takuun laajuus
DKB:n valmistajan takuu alkaa ostopäivästä ja koskee vain yksityistä ensimmäistä ostajaa. Takuu voidaan vaatia vain alkuperäistä ostoskuittia
esittämällä.
Takuu myönnetään DKB:n vapaan harkinnan mukaan korjaamalla tuote, vaihtamalla vialliset osat, vaihtamalla tuote tai alentamalla hintaa, jos vika
ei vaikuta tuotteen toimivuuteen. Takuun alaiset viat eivät oikeuta kaupan purkamiseen. Oikeutta korvaavaan tuotteeseen korjauksen aikana ei
anneta.
Vian korjaaminen takuun aikana ei pidennä takuuta eikä oikeuta takuuajan aloittamiseen alusta. Vaihdetut tuotteet ovat DKB:n omaisuutta. Jos
tuote vaihdetaan, alkaa takuuaika alusta.
Takuuajat ovat seuraavat:
• 3 vuotta emaloidulle pallolle (alaosa ja kansi) läpiruostumista vastaan.
• 3 vuotta emaloidulle grilliritilälle läpiruostumista tai puhkipalamista vastaan.
• 3 vuotta kaikille emaloiduille osille läpiruostumista tai puhkipalamista vastaan
• 2 vuotta kaikille muille valmistus- / materiaalivioille
• Takuu emalivaurioille taataan vain 30 päivän määräajan aikana ostopäivästä lähtien. Takuu koskee vain uusia laitteita, joita ei ole vielä käytetty.
4. Takuun piiriin ei kuulu
Kyse ei ole viasta, ts. materiaali- tai valmistusvirheestä näiden määräysten mukaisesti tai takuuoikeudesta seuraavissa tapauksissa:
• Tavallinen kuluminen määräystenmukaisessa käytössä.
• Viat ja / tai vauriot väärän asiattoman tai ei-määräystenmukaisen käytön takia sekä asiattomasta asennuksesta tai korjausyrityksistä johtuen,
joita eivät ole suorittaneet valtuutetut henkilöt.
• Viat ja / tai vauriot käyttöohjeen tai käyttö- / huolto-ohjeiden (esim. vauriot johtuen virheellisestä asennuksesta tai emaloidun suppilon tai
ritilän puhdistuksesta, tiiviystarkastuksen laiminlyönti jne.) noudattamatta jättämisen takia.
• Epätasaisuudet, emaloinnin värierot sekä pienemmät virhekohdat (kuten esim. tuotannosta johtuvat kosketuspisteet alemmassa
kannenreunassa tai kiinnityksissä).
• Tuotteen värjäytymiset tai vauriot (esim. väripinnan) ympäristövaikutusten takia (sis. rakeet), asiaton (ei säältä suojattu) tuotteen varastointi tai
kemikaalien asiaton käyttö.
• Ruosteen ja ruostekerroksen muodostuminen sään vaikutuksesta tai kemikaalien asiaton käyttö.
• Viat, jotka eivät rajoita määräystenmukaista käyttöä tai tuotteen käyttöä tuntuvasti.
• Yleensä kuluvat osat, kuten grilliritilä, suppilo, poltin, lämpömittari, sytytys ja paristo, elektrodi, sytytyskaapeli, kaasuletku, kaasupainesäädin,
lämmityselementti, reflektori, alu-suojafolio tai hiiliritilä
• Viat ja / tai vauriot muutosten, epätarkoituksenmukaisen käytön tai ilkivallan takia.
• Viat ja / tai vauriot asiattoman huollon tai korjaustöiden takia.
• Viat ja / tai vauriot säännöllisen huollon laiminlyönnin takia.
• Viat ja / tai vauriot, jotka johtuvat alkuperäisestä kuljetuksesta.
• Viat ja / tai vauriot ylivoimaisen esteen takia.
• Viat ja / tai vauriot ammattimaisesta käytöstä johtuvan kulumisen takia (hotelli- ja ravintola-ala, tilaisuudet jne.).
DKB sulkee takuun piiristä pois muut kuin nimenomaisesti näissä takuumääräyksissä mainitut asiakkaan vaatimukset, ellei pakottavaa oikeudellista
velvoitetta tai vastuuta ole olemassa. Tämä koskee myös erityisesti vahingonkorvausvaatimuksia täyttämättä jättämisen, viasta johtuvien
vahinkojen
korvaamisen, menetetyn voiton ja kuljetusvahinkojen suhteen, joita ei ole ilmoitettu 30 päivän määräajan kuluessa tuotteen saamisesta.
OUTDOORCHEF-tuotteita kehitellään jatkuvasti. Tuotteisiin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta.
Rekisteröityä OUTDOORCHEF -merkkiä edustaa seuraava yritys:
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
8052 Zürich – Sveitsi
www.dkbrands.com
OUTDOORCHEF.COM
102 103
TEkNISET TIEDOT
ASCONA 570 G / MONTREUX 570 G / PARIS DELUXE 570 G /
VENEZIA 570 G / GENEVA 570 G
CE 0063
Kaasu Propaani/Butaani 30/31
Teho
-pienipoltin 1.20kW
-isopoltin 1.20kW
Kaasun kulutus 702 g/h
28–30/37 mbar
- Pienen polttimen merkintä 0.55 mm/merkintä: BF
- Suuren polttimen merkintä 1.47 mm/merkintä: BT
50 mbar
- Pienen polttimen merkintä 0.48 mm/merkintä: AF
- Suuren polttimen merkintä 1.27 mm/merkintä: AT
Kaasupaine butaani 28 mbar
Propaani 37 mbar
suositeltavat kaasupullot butaani maks. 13 kg
Propaani maks. 10.5 kg
Maks. sallittu Kaasupullot Butaani maks. 7.5 kg
grillitelineessä Propaani maks. 7.5 kg
LEON 570 G
CE 0063
Kaasu Propaani/Butaani 30/31
Teho 8.50kW
Kaasunkulutus 612g/h
Suutin (28–30/37 mbar) 1.47 mm/merkintä: BT
Suutin (50 mbar) 1.27 mm/merkintä: AT
Kaasupaine butaani 28 mbar
Propaani 37 mbar
suositeltavat kaasupullot butaani maks. 13 kg
Propaani maks. 10.5 kg
Maks. sallittu Kaasupullot Butaani maks. 7.5 kg
grillitelineessä Propaani maks. 7.5 kg
AMBRI 480 G / DELTA 480 G / PORTO 480 G
CE 0063
Kaasu Propaani/Butaani 30/31
Teho 5.40kW
Kaasun kulutus 389 g/h
Suutin (28-30/37 mbar) 1.15 mm/merkintä: BN
Suutin (50 mbar) 1.02 mm/merkintä: AN
Kaasupaine butaani 28 mbar
Propaani 37 mbar
suositeltavat kaasupullot butaani maks. 13 kg
Propaani maks. 10.5 kg
Maks. sallittu Kaasupullot Butaani maks. 7.5 kg
grillitelineessä Propaani maks. 7.5 kg
CITY 420 G
CE 0063
Kaasu Propaani/Butaani 30/31
Teho 4.30kW
Kaasun kulutus 315 g/h
Suutin (28-30/37 mbar) 1.02 mm/merkintä: BL
Suutin (50 mbar) 0.88 mm/merkintä: AH
Kaasupaine butaani 28 mbar
Propaani 37 mbar
suositeltavat kaasupullot butaani maks. 13 kg
Propaani maks. 10.5 kg
Sivupoltin
CE 0063
Kaasu Propaani/Butaani 30/31
Teho 3.80kW
Kaasunkulutus 276g/h
Suutin (28-30/37 mbar) 0.98 mm/merkintä: BK
Suutin (50 mbar) 0.85 mm/merkintä: AG
Kaasupaine Butaani 28 mbar
Propaani 37 mbar
Lisägrillipinta VENEZIA 570 G
CE 0063BT3928
Kaasu Propaani/Butaani 30/31
Teho 8.60kW
Kaasunkulutus 630g/h
Suutin (28-30/37 mbar) 0.98 mm/merkintä: BK
Suutin (50 mbar) 0.88 mm/merkintä: AH
Kaasupaine butaani 28 mbar
Propaani 37 mbar
Luokat
I3
B/P (30 mbar)
DK, FI, NL, NO, SE, LU
I3
B/P (50 mbar)
CH, AT, DE
I3
+ (28/30/37 mbar)
BE, CH, ES, FR, GB, IT, PT
Sähkösytytys
Sähkösytytyksen käyttöä varten tarvitset pariston (tyyppiä AAA,
LR03, 1.5 V).
Ohje lämpötilan näytölle
Lämpötilan näytön poikkeama voi olla +/- 10 %.
Verkkosivu
Lisätietoja, ohjeita ja vinkkejä, reseptejä ja muuta tietämisen arvoista
OUTDOORCHEF-tuotteista löydät sivustolta
OUTDOORCHEF.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

OUTDOORCHEF Geneva 570 G Käyttöohjeet

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös