Makita 9227CB Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
GB
Sander Polisher Instruction Manual
F
Ponceuse-polisseuse Manuel d’instructions
D
Schleif- und Poliermaschine Betriebsanleitung
I
Smerigliatrice-lucidatrice Istruzioni per l’uso
NL
Schuurmachine/Polijstmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora pulidora Manual de instrucciones
P
Lixadeira polidora Manual de instruço˜es
DK
Rotationssliber Brugsanvisning
S
Slip- och polermaskin Bruksanvisning
N
Slipemaskin Bruksanvisning
SF
Hioma-/kiillotuskone Käyttöohje
GR
ªË¯¿ÓËÌ· Ï›·ÓÛ˘ ÛÙÈÏ‚ÒÌ·ÙÔ˜ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
9227CB
SUOMI
Yleisselostus
1 Silmukkakahvan ulkonema
2 Vaihdekotelo
3 Karalukitus
4 Silmukkakahva
5 Ruuvit
6 Kuusioavain
7 Villalaippa
8 Holkki 18
9 Pursotuskiekko
10 Kara
11 Paina
12 Liipaisinkytkin
13 Lukituspainike
14 Nopeudensäätökehä
15 Lukkomutteri
16 Hiomalaikka
17 Kumilevy
18 Lukkomutterin avain
19 Löystyy
20 Kiristyy
21 Rajamerkki
22 Ruuvitaltta
23 Harjanpitimen kansi
TEKNISET TIEDOT
Malli 9227CB
Enimmäiskapasiteetti (halk.)
Villalaippa .................................................. 180 mm
Hiomalaikka ............................................... 180 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min
–1
) .........................0–3000
Kokonaispituus ............................................. 470 mm
Nettopaino ....................................................... 3,0 kg
Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä-
tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Huomaa: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella
eri maissa.
Virransyöttö
Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu.
Laitetta voidaan käyttää ainoastaan yksivaiheisella
vaihtovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty
eurooppalaisten standardien mukaisesti, ja se voi-
daan tästä syystä liittää maadoittamattomaan pisto-
rasiaan.
Turvaohjeita
Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat
turvaohjeet.
LISÄTURVAOHJEITA
1. Käytä aina suojalaseja ja kuulosuoaima. Käytä
tarpeen mukaan muita suojavarusteita kuten
hengityssuojainta, käsineitä, kypärää ja esilii-
naa. Jos et ole varma käyttötarpeesta, käytä
suojavarusteita.
2. Varmista aina, että koneesta on katkaistu virta
ja se on irrotettu virtalähteestä ennen kuin teet
mitään töitä koneelle.
3. Lisälaitteiden nimellisnopeuden tulee olla
vähintään sama kuin koneen varoituskilvessä
suositeltu nopeus. Pyöriessään yli nimellisno-
peuden laikat ja muut lisälaitteet voivat lentää
irti ja aiheuttaa loukkaantumisen.
4. Tarkasta pursotuskiekko huolellisesti mah-
dollisten murtumien, vaurioiden tai väänty-
mien varalta ennen kuin käytät laitetta. Vaihda
murtunut, vaurioitunut tai vääntynyt kiekko
välittömästi uuteen.
5. Varmista, että työkappale on kunnolla tuettu.
6. Pitele konetta tiukasti.
7. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
8. Varmista ennen virran kytkemistä, ettei hioma-
laikka eikä villakansi kosketa työkappaletta.
9. Kun hiot metallipintoja, varo lentäviä kipinöitä.
Pidä konetta niin, että kipinät lentävät pois
itsestäsi, muista henkilöistä tai helposti syt-
tyvistä aineista.
10. Älä jätä konetta käymään. Käytä konetta aino-
astaan, kun se on käsissäsi.
11. Muista, että laikka jatkaa pyörimistä vielä sen
jälkeen, kun koneesta on katkaistu virta.
12. Älä koske työkappaleeseen välittömästi työs-
kentelyn jälkeen. Se voi olla erittäin kuuma ja
polttaa ihoasi.
13. Jos työskentelypaikka on erittäin kuuma ja
kostea tai pahoin pölyn saastuttama, varmista
käyttöturvallisuus käyttämällä oikosulkukat-
kaisinta.
14. Älä käytä konetta asbestia sisältäville materi-
aaleille.
15. Älä käytä vettä äläkä hiontaöljyä.
16. Huolehdi työtilan riittävästä ilmanvaihdosta,
kun teet hiontatöitä.
17. Käytä aina materiaalille ja työlle sopivaa hen-
gityssuojainta.
18. Varmista pölyisissä oloissa työskenneltäessä,
että tuuletusaukot pysyvät puhtaina. Jos
pölyn poistaminen käy tarpeelliseksi, irrota
kone ensin virtalähteestä (älä käytä metalliesi-
neitä) ja varo vioittamasta sisäosia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
KÄYTTÖOHJEET
Silmukkakahvan kiinnittäminen
Tärkeää:
Varmista aina ennen silmukkakahvan kiinnittämistä,
että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Asenna silmukkakahva aina koneeseen ennen työs-
kentelyn aloittamista. Pitele koneen kytkinkahvaa ja
silmukkakahvaa tiukasti molemmin käsin työskente-
lyn aikana. Asenna silmukkakahva siten, että sen
ulkonemat osuvat vaihdekotelossa olevaan sovi-
tusaukkoon. (Kuva 1)
Aseta ruuvit paikalleen ja kiristä ne kuusioavaimella.
Silmukkakahva voidaan asentaa kahteen eri asen-
toon kuvien 2 ja 3 osoittamalla tavalla sen mukaan
kumpi sopii paremmin työllesi. (Kuva 2 ja 3)
32
Karalukitus (Kuva 4)
Paina karalukitusta estääksesi karan pyörimisen, kun
kiinnität tai irrotat lisävarusteita kuten villalaippaa.
VARO:
Älä koskaan käytä karalukitusta karan pyöriessä.
Kone saattaa vioittua.
Villalaipan kiinnittäminen ja irrottaminen
(Kuva 1 ja 5)
Tärkeää:
Varmista aina ennen villalaipan kiinnittämistä, että
kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Villalaippa kiinnitetään seuraavasti. Poista ensin lika
ja epäpuhtaudet pursotuskiekosta. Paina karaluki-
tusta ja ruuvaa pursotuskiekko kiinni karaan. Aseta
holkki 18 pursotuskiekon keskireikään. Käytä holkkia
18 kohdistusapuna ja kiinnitä villalaippa pursotuskie-
kon päälle siten, että holkki 18 tulee villalaipan kes-
kireiän läpi. Irrota sitten holkki 18 pursotuskiekosta.
Villalaippa irrotetaan yksinkertaisesti vetämällä se irti
pursotuskiekosta. Ruuvaa sitten pursotuskiekko irti
pitäen karalukituksen samalla painettuna.
Kytkimen käyttäminen (Kuva 6)
VARO:
Tarkasta aina ennen virtajohdon liittämistä pistora-
siaan, että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja että
se palautuu ‘‘OFF’ -asentoon vapautettaessa.
Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipai-
sinta. Koneen käyntinopeus kasvaa lisättäessä liipai-
simeen kohdistuvaa puristusvoimaa. Kone pysähtyy
vapautettaessa liipaisin. Kone saadaan käymään jat-
kuvasti vetämällä liipaisinta ja painamalla sitten luki-
tuspainike pohjaan. Tämä lukitustila puretaan vetä-
mällä liipaisin kokonaan pohjaan ja vapauttamalla se.
Nopeudensäätökehä (Kuva 7)
Koneen käyntinopeutta voidaan säätää vapaasti
600 k/min ja 3 000 k/min välillä (k/min silloin, kun
liipaisinkytkin on kokonaan painettuna pohjaan) kier-
tämällä nopeudensäätökehää sopivan numeron 1 6
kohdalle. Suurin käyntinopeus saavutetaan kehän
ollessa käännettynä numeron 6 kohdalle. Vastaavasti
alhaisin käyntinopeus saavutetaan, kun se on kään-
nettynä numeron 1 kohdalle. Katso kehän numero-
asetuksen ja koneen likimääräisen käyntinopeuden
välinen suhde alla olevasta taulukosta.
Numero k/min (min
–1
)
1–2 600–900
2–3 900–1500
3–4 1500–2100
4–5 2100–2700
5–6 2700–3000
VARO:
Jos konetta käytetään pitkän aikaa jatkuvasti alhai-
sella nopeudella, moottori ylikuormittuu ja kuume-
nee.
Nopeudensäätökehää voidaan kääntää ainoastaan
kuutoseen saakka ja takaisin ykköseen. Älä käännä
sitä väkisin ykkösen tai kuutosen ohi. Jos teet näin,
nopeudensäätökehä saattaa lakata toimimasta.
Kiillottaminen (Kuva 8)
VARO:
Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta työsken-
telyn aikana.
Vedä liipaisinta ja käännä nopeudensäätökehää, kun-
nes saavutat työskentelyllesi sopivan käyntinopeu-
den. Kun kiillotat, pidä villalaippa noin 15° kulmassa
työkappaleen pintaan.
HIOMAKONEENA KÄYTTÄMINEN
Hiomalaikan kiinnittäminen ja irrottaminen
(Kuva 1, 9 ja 10)
Tärkeää:
Varmista aina ennen hiomalaikan kiinnittämistä ja
irrottamista, että kone on sammutettu ja irrotettu
pistorasiasta.
Sovita kumilevy karalle. Aseta hiomalaikka kumilevyn
päälle ja ruuvaa lukkomutteri karaan kiinni. Paina
karalukitusta ja kiristä lukkomutteri lukkomutterin
avaimen avulla. Hiomalaikka irrotetaan tekemällä
kiinnitystoimet päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAA:
Kumilevy, hiomalaikka, lukkomutteri ja lukkomutterin
avain ovat erikseen myytäviä lisävarusteita.
Hiominen (Kuva 11)
VARO:
Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta työsken-
telyn aikana.
Pidä hiomalaikka noin 15° kulmassa työkappaleen
pintaan.
HUOLTO
VARO:
Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistet-
tava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä.
Hiilien vaihto (Kuva 12 ja 13)
Hiilet on vaihdettava kun ne ovat kuluneet kulumisra-
jaan. Hiilet on vaihdettava aina parittain.
Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi
korjaukset ja muut huolto- ja säätötyöt saa suorittaa
ainoastaan Makitan hyväksymä huoltopiste.
33
P
ACESSÓRIOS
PRECAUÇÃO:
Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificada
neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos poderá ser perigosa para o
operador. Os acessórios ou acoplamentos deverão ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins
a que se destinam.
DK
TILBEHØR
ADVARSEL:
Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i
denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun
anvendes til det, det er beregnet til.
S
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGHET:
Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för användning tillsammans med din Makita maskin som
specifieras i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör eller tillsatser kan medföra risk för
personskador. Tillbehören och tillsatserna får endast användas lämpligt och där för avsett sätt.
N
TILBEHÖR
NB!
Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne
bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr
bare brukes som spesifisert og bare til det det er beregnet til.
SF
LISÄVARUSTEET
VARO:
Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden
käyttöä. Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Lisälaitteita ja -varusteita tulee käyttää ainoastaan niille sopivalla tavalla.
GR
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
¶ƒ√™√Ã∏:
∞˘Ù¿ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù˘ ª¿ÎÈÙ· Ô˘
ÂÚÈÁÚ¿ˇÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘ÙÔ. ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÚÔÛ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ
ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·ÙfïÓ. ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÛˆÛÙfi Î·È ÚÔÙÈı¤ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ.
38
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
O abaixo assinado, Yasuhiko Kanzaki, autorizado pela
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi
446-8502 Japan, declara que este produto
(N. de série: produção em série)
fabricado pela Makita Corporation no Japão obedece às
seguintes normas ou documentos normalizados,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
de acordo com as directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE e
98/37/CE do Conselho.
DANSK
EU-DEKLARATION OM KONFORMITET
Undertegnede, Yasuhiko Kanzaki, med fuldmagt fra Makita
Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502
Japan, erklærer hermed, at dette produkt
(Løbenummer: serieproduktion)
fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overensstem-
melse med de følgende standarder eller normsættende
dokumenter,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
i overensstemmelse med Rådets Direktiver 73/23/EEC,
89/336/EEC og 98/37/EC.
SVENSKA
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertecknad, Yasuhiko Kanzaki, auktoriserad av Makita
Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502
Japan deklarerar att denna produkt
(serienummer: serieproduktion)
tillverkad av Makita Corporation i Japan, uppfyller kraven i
följande standard eller standardiserade dokument,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
i enlighet med EG-direktiven 73/23/EEC, 89/336/EEC och
98/37/EC.
NORSK
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Undertegnede, Yasuhiko Kanzaki, med fullmakt fra Makita
Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502
Japan bekrefter herved at dette produktet
(Serienr. : serieproduksjon)
fabrikert av Makita Corporation, Japan, er i overensstem-
melse med følgende standarder eller standardiserte doku-
menter:
HD400, EN50144, EN55014, EN61000,
i samsvar med Råds-direktivene, 73/23/EEC, 89/336/EEC
og 98/37/EC.
SUOMI
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi
446-8502 Japan valtuuttamana allekirjoittanut,
Yasuhiko Kanzaki, vakuuttaa että tämä tämä tuote
(Sarja nro : sarjan tuotantoa)
valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seuraa-
via standardeja tai stardardoituja asiakirjoja
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
neuvoston direktiivien 73/23/EEC, 89/336/EEC ja 98/37/EC
mukaisesti.
∂§§∏¡π∫∞
¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂∫
˘ÔÁڿʈÓ, Yasuhiko Kanzaki, ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜
·fi ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· MakitaCorporation, 3-11-8
Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan, ‰ËÏÒÓÂÈ
fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
(∞‡ÍˆÓ ∞Ú.: ·Ú·ÁˆÁ‹ ÛÂÈÚ¿˜)
ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ ·fi ÙËÓ ∂Ù·ÈÚ›· Makita ÛÙËÓ
π·ˆÓ›·, ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ Û˘Ìʈӛ· Ì ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·
ÚfiÙ˘· ‹ Ù˘ÔÔÈË̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê·,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ™˘Ì‚Ô˘Ï›Ô˘, 73/23/EEC,
89/336/EEC Î·È 98/37/∫E.
Yasuhiko Kanzaki
CE 97
Director Direktor
Direktør Johtaja
Direktör ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
42
ENGLISH
Noise And Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 81 dB (A).
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value
is 4 m/s
2
.
FRANÇAISE
Bruit et vibrations
Le niveau de pression sonore pondéré A type est de
81 dB (A).
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser
85 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit.
L’accélération pondérée est de 4 m/s
2
.
DEUTSCH
Geräusch- und Vibrationsentwicklung
Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt
81 dB (A).
Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB (A)
überschreiten.
Gehörschutz tragen.
Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt
4 m/s
2
.
ITALIANO
Rumore e vibrazione
Il livello di pressione sonora pesata secondo la curvaA è di
81 dB (A).
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli
85 dB (A).
Indossare i paraorecchi.
Il valore quadratico medio di accellerazione è di 4 m/s
2
.
NEDERLANDS
Geluidsniveau en trilling
Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 81 dB (A).
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) over-
schrijden.
Draag oorbeschermers.
De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is
4 m/s
2
.
ESPAÑOL
Ruido y vibración
El nivel de presión sonora ponderada A es de 81 dB (A).
El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que
sobrepase los 85 dB (A).
Póngase protectores en los oídos.
El valor ponderado de la aceleración es de 4 m/s
2
.
PORTUGUÊS
Ruído e Vibração
O nível normal de pressão sonora A é 81 dB (A).
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A).
Utilize protectores para os ouvidos
O valor médio da aceleração é 4 m/s
2
.
DANSK
Lyd og vibration
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau er 81 dB (A).
Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB (A).
Bær høreværn.
Den vægtede effektive accelerationsværdi er 4 m/s
2
.
SVENSKA
Buller och vibration
Den typiska-A-vägda ljudtrycksnivån är 81 dB (A).
Bullernivån under pågående arbete kan överstiga 85 dB (A).
Använd hörselskydd
Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är 4 m/s
2
.
NORSK
Støy og vibrasjon
Det vanlige A-belastede lydtrykksnivå er 81 dB (A).
Under bruk kan støynivået overskride 85 dB (A).
Benytt hørselvern.
Den vanlig belastede effektiv-verdi for akselerasjon er
4 m/s
2
.
SUOMI
Melutaso ja tärinä
Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 81 dB (A).
Melutaso työpaikalla saattaa ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Tyypillinen kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo on 4 m/s
2
.
∂§§∏¡π∫∞
£fiÚ˘‚Ô˜ Î·È ÎÚ·‰·ÛÌfi˜
∏ Ù˘È΋ ∞-ÌÂÙÚÔ‡ÌÂÓË Ë¯ËÙÈ΋ ›ÂÛË Â›Ó·È 81 dB (A).
¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ˘Ô Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ› Ó·
ÌÂڂ› Ù· 85 dB (A).
– ºÔÚ¿Ù ˆÙÔ·Û›‰Â˜. –
Ù˘È΋ ·Í›· Ù˘ ÌÂÙÚÔ‡ÌÂÓ˘ Ú›˙·˜ ÙÔ˘ ̤ÛÔ˘
ÙÂÙÚ·ÁÒÓÔ˘ Ù˘ ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ Â›Ó·È 4 m/s
2
.
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita 9227CB Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja