ROSENLEW ROB20601WK Ohjekirja

Kategoria
Hobs
Tyyppi
Ohjekirja
Käyttöohje
Uuni
Bruks-
anvisning
Inbyggnadsugn
ROB20601
Sisällys
Turvallisuustiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Käyttöönotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Lisätoiminnot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuustiedot
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Val-
mistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat lait-
teen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana
tulevia käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
Varoitus! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sen-
soriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tunte-
musta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan sil-
loin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnas-
sa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
Yleiset turvallisuusohjeet
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen lämpövastuk-
siin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotoimenpiteet.
2
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun puhdistami-
sessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun
lasin särkyminen.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasiluukun puhdistami-
sessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun
lasin särkyminen.
Turvallisuusohjeet
Asennus
Varoitus! Asennuksen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
Poista kaikki pakkausmateriaalit.
Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä
aina suojakäsineitä.
Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin lait-
teisiin ja kalusteisiin.
Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakentei-
den alapuolelle ja lähelle.
Tarkista, että laite on kiinnitetty kunnolla kaapistoon.
Sähköliitäntä
Varoitus! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan
sähköasentajan vastuulle.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat koti-
talouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauk-
sessa yhteyttä sähköasentajaan.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Ota yh-
teyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioi-
tuneen virtajohdon vaihtamiseksi.
Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun,
varsinkaan luukun ollessa kuuma.
Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee
asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työka-
luja.
Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jäl-
keen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiin-
nitä sitä pistorasiaan.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä
aina pistokkeesta.
Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytki-
met, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava
kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdol-
listaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista na-
voista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vä-
hintään 3 mm.
Käyttö
Varoitus! Henkilövahinkojen, palovammojen tai
sähköiskujen tai räjähdyksen vaara.
Käytä laitetta kotiympäristössä.
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jäl-
keen.
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kos-
keta laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintai-
ta, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toimin-
nassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on koske-
tuksissa veteen.
3
Älä paina avointa uunin luukkua.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
Pidä laitteen luukku aina suljettuna, kun laite on toi-
minnassa.
Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät ai-
neet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja il-
man seoksen.
Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen
avatessasi luukkua.
Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä
tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
Varoitus! Laite voi muutoin vaurioitua.
Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estä-
minen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan
laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan laitteeseen.
– Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen
käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität lisävarustei-
ta.
Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen
toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellises-
sa mielessä.
Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivon-
naisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voi-
vat jättää pysyviä jälkiä.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja,
tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite
pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen
rikkoutuminen.
Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on pai-
nava!
Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei
vaurioidu.
Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tuli-
palon.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta,
hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuote-
pakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pe-
suaineella.
Sisävalo
Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehku-
lamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä raken-
nuksen valaisemiseen.
Varoitus! Sähköiskun vaara.
Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pisto-
rasiasta.
Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia
lamppuja.
Hävittäminen
Varoitus! Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se.
Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voi-
si jäädä kiinni laitteen sisälle.
4
Laitteen kuvaus
5
4
10
9
6
8
5
4
1
2
3
1 32
7
1
Uunin toimintojen väännin
2
Lämpötilan valitsin
3
Lämpötilan merkkivalo
4
Grilli
5
Uunin lamppu
6
Puhallin
7
Aqua-puhdistussäiliö
8
Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava
9
Arvokilpi
10
Kannatintasot
Uunin varusteet
Uuniritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien
alustana.
Leivinpelti
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvanke-
ruuastiana.
Käyttöönotto
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ensimmäinen puhdistus
Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien
kannatinkiskot (jos olemassa).
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tärkeää Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan poltta-
miseksi pois.
1.
Valitse toiminto
ja maksimilämpötila.
2. Anna laitteen käydä 45 minuuttia.
3.
Valitse toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.
Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Lait-
teesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tar-
kista, että ilmavirtaus on riittävä.
Päivittäinen käyttö
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toi-
minnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan
kohdalle.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemi-
sen aikana.
3. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uu-
nin toimintojen valitsin ja lämpötilan väännin Off-
asentoon.
5
Uunin toiminnot
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta.
Ylä + alalämpö / Ve-
sipuhdistus
Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ylä- ja alavastukset toimivat samanaikai-
sesti.
Katso lisätietoa vesipuhdistuksesta luvusta "Hoito ja puhdistus".
Kiertoilma
Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti
useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat.
Grilli Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä. Leivän paahtaminen.
Maksigrilli
Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen. Suuri grillivas-
tus on toiminnassa.
Pizzatoiminto
Pizzan, juustopiirakan tai muun piirakan valmistaminen. Grilli- ja alavastus
tuottavat suoran lämmön ja puhaltimen ansiosta kuuma ilma kiertää pizzan tai
piirakan täytteiden kypsentämiseksi.
Alalämpö Rapea- tai mureapohjaisten kakkujen paistaminen. Vain alavastus toimii.
Lisätoiminnot
Jäähdytyspuhallin
Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy
automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi
viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytys-
puhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt.
Turvatermostaatti
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat ai-
heuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämi-
seksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee vir-
ransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudel-
leen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot
uunin pohjasta alkaen.
Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää il-
maa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avul-
la ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä,
minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnal-
ta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulu-
tuksen minimiin.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasile-
vyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäi-
syydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan ai-
kana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta
10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä.
Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä
myöskään aseta osiin alumiinifoliota kypsennyksen
aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja
vaurioittaa emalipintaa.
Kakkujen leipominen
Älä avaa uuninluukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta
on kulunut.
Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä nii-
den väliin yksi tyhjä kannatintaso.
6
Lihan ja kalan kypsentäminen
Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien
kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaa-
mista, jotta sen neste säilyisi.
Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa käryä paistamisen
aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan vettä. Jotta
käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua lop-
puun.
Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostu-
muksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aika-
na. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsen-
nysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitet-
ta käyttäessä.
Paistotaulukko
KAKUT
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Vatkatut leivon-
naiset
2 170 3 160 45 - 60 Kakkuvuoassa
Murotaikina 2 170 3 160 20 - 30 Kakkuvuoassa
Piimä-juustokak-
ku
1 170 1 160 70 - 80 26 cm:n kakku-
vuoassa uuniritilän
päällä
Omenapiiras 2 170 2
(vasemmalla
ja oikealla)
160 80 - 100 Kahdessa 20 cm:n
kakkuvuoassa uuni-
ritilän päällä
1)
Omenatorttu 3 175 2 150 60 - 80 Leivinpellillä
Hillotorttu 2 170 2
(vasemmalla
ja oikealla)
165 30 - 40 26 cm:n kakku-
vuoassa
Sokerikakku 2 170 2 160 50 - 60 26 cm:n kakku-
vuoassa
Joulukakku/he-
delmäkakku
2 170 2 150 90 - 120 20 cm:n kakku-
vuoassa
1)
Rusinakakku 1 175 2 160 50 - 60
Leipävuoassa
1)
Pienet kakut - yk-
si taso
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Leivinpellillä
Pienet kakut -
kaksi tasoa
- - 2 ja 4 140 -
150
25 - 35 Leivinpellillä
Pikkuleivät / pas-
teijat - yksi taso
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Leivinpellillä
7
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Pikkuleivät / pas-
teijat - kaksi ta-
soa
- - 2 ja 4 140 -
150
35 - 40 Leivinpellillä
Marengit 3 120 3 120 80 - 100 Leivinpellillä
Pullat 3 190 3 180 15 - 20
Leivinpellillä
1)
Eclair-leivokset 3 190 3 170 25 - 35 Leivinpellillä
Piiraat 2 180 2 170 45 - 70 20 cm:n kakku-
vuoassa
Hedelmäkakku 1 160 2 150 110 - 120 24 cm:n kakku-
vuoassa
Täytekakkupohja 1 170 1
(vasemmalla
ja oikealla)
160 50 - 60 20 cm:n kakku-
vuoassa
1)
1) Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
LEIPÄ JA PIZZA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Vaalea leipä 1 190 1 190 60 - 70 1- 2 kappaletta, 500
g/kpl
1)
Tattarileipä 1 190 1 180 30 - 45 Leipävuoassa
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Leivinpellillä tai gril-
li-/uunipannussa
1)
Teeleivät 3 200 3 190 10 - 20
Leivinpellillä
1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
PAISTOKSET
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Pastapaistos 2 200 2 180 40 - 50 Vuoassa
Vihannespaistos 2 200 2 175 45 - 60 Vuoassa
Piiraat 1 180 1 180 50 - 60
Vuoassa
1)
8
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vuoassa
1)
Cannellonit 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vuoassa
1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
LIHA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Naudanliha 2 200 2 190 50 - 70 Uuniritilällä
Porsaanliha 2 180 2 180 90 - 120 Uuniritilällä
Vasikanliha 2 190 2 175 90 - 120 Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti, raa-
ka
2 210 2 200 50 - 60 Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti, puo-
likypsä
2 210 2 200 60 - 70 Uuniritilällä
Englantilainen
paahtopaisti, kyp-
2 210 2 200 70 - 75 Uuniritilällä
Porsaanlapa 2 180 2 170 120 - 150 Mukana kamara
Porsaan potka 2 180 2 160 100 - 120 Kaksi kappaletta
Lammas 2 190 2 175 110 - 130 Koipi
Kana 2 220 2 200 70 - 85 Kokonainen
Kalkkuna 2 180 2 160 210 - 240 Kokonainen
Ankka 2 175 2 220 120 - 150 Kokonainen
Hanhi 2 175 1 160 150 - 200 Kokonainen
Jänis 2 190 2 175 60 - 80 Palasina
Jänis 2 190 2 175 150 - 200 Palasina
Fasaani 2 190 2 175 90 - 120 Kokonainen
KALA
9
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö Kiertoilma
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Kannatinta-
so
Lämpö-
tila [°C]
Taimen/Lahna 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 kalaa
Tonnikala/Lohi 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileetä
Grilli
Esikuumenna tyhjää uunia 10 minuuttia ennen
ruokien asettamista uuniin.
Määrä Grilli Paistoaika [min]
RUOKALAJI Kpl [g] Kannatinta-
so
Lämpötila
[°C]
1. puoli 2. puoli
Naudanfileepihvit 4 800 4 maks. 12-15 12-14
Naudanlihapihvit 4 600 4 maks. 10-12 6-8
Makkarat 8 - 4 maks. 12-15 10-12
Porsaankyljykset 4 600 4 maks. 12-16 12-14
Broileri (puolikkaat) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12
Broilerin rintapala 4 400 4 maks. 12-15 12-14
Jauhelihapihvi 6 600 4 maks. 20-30 -
Kalafile 4 400 4 maks. 12-14 10-12
Lämpimät leivät 4-6 - 4 maks. 5-7 -
Paahtoleivät 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten
mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien
voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien
kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja
miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistus-
liinaa.
Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista
puhdistusainetta.
Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä
tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pa-
la kiinni.
Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistus-
aineella.
Puhdista kaikki uunin lisävarusteet käytön jälkeen ja
anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä
vettä ja puhdistusainetta.
Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista nii-
tä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineil-
lä tai pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton
pinta voi vaurioitua.
10
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset
laitteet:
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa
sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä
ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vas-
taavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aika-
na.
Luukun tiivisteen puhdistaminen
Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste sijait-
see uunin sisäosan kehyksen ympärillä. Älä käytä
laitetta, jos luukun tiiviste on vaurioitunut. Ota yhteyt-
tä huoltoliikkeeseen.
Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusohjeita nou-
dattaen.
Uunipeltien kannatinkiskot
Voit poistaa uunipeltien kannatinkiskot sivuseinien puh-
distamisen ajaksi.
Uunipeltien kannatinkiskojen irrottaminen
1
Vedä uunipeltien kan-
natinkiskon etuosa irti si-
vuseinästä.
2
1
2
Vedä uunipeltien kan-
natinkiskon takaosa irti
seinästä ja poista se.
Uunipeltien kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestykses-
sä.
Uunipeltien kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden
on oltava eteenpäin.
Vesipuhdistus
Aqua-puhdistustoiminto auttaa poistamaan jäljelle jää-
vän rasvan ja ruokajäämät uunista höyryn avulla.
1. Lisää 300 ml vettä Aqua-puhdistustoiminnon asti-
aan uunin pohjalle.
2.
Aseta uunin toiminto
.
3. Aseta lämpötila 90 °C.
4. Anna laitteen käydä 30 minuuttia.
5. Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä.
6. Kun laite on jäähtynyt, puhdista uunin sisäpinnat lii-
nalla.
Varoitus! Varmista, että laite on jäähtynyt ennen
sen koskettamista. Olemassa on palovammojen
vaara.
Uunin lamppu
Varoitus! Ole varovainen vaihtaessasi uunin
lamppua. Olemassa on sähköiskuvaara.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
Kytke uuni pois toiminnasta.
Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pää-
kytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai suoja-
lasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat.
Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi ras-
vajäämien palamisen lamppuun.
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestä-
vyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Uuninluukun puhdistaminen
Uuninluukussa on kaksi lasilevyä. Voit poistaa uunin-
luukun ja sen sisällä olevan lasilevyn puhdistusta var-
ten.
Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos yrität
irrottaa lasilevyn ennen uuninluukun irrottamista.
11
1
Avaa luukku koko-
naan auki ja pidä kiinni
molemmista saranoista.
2
Nosta ja käännä sa-
ranoissa olevia vipuja.
3
Sulje uuninluukku en-
simmäiseen avausasen-
toon (puoliväliin). Vedä
luukkua sen jälkeen
eteenpäin ja irrota se pai-
kaltaan.
4
Aseta uuninluukku ta-
saiselle alustalle peh-
meän kankaan päälle.
5
Vapauta lukitusjärjes-
telmä, jotta voit irrottaa
sisäisen lasilevyn.
90°
6
Käännä kahta kiinni-
tintä 90° ja vedä ne irti
paikoiltaan.
1
2
7
Nosta (vaihe 1) ja
poista (vaihe 2) lasilevy
varovasti.
Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kui-
vaa lasilevy varoen.
Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen takaisin
paikalleen
Puhdistettuasi lasilevyn ja uuninluukun asenna ne ta-
kaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita
päinvastaisessa järjestyksessä.
Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun sisä-
puolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen painatus-
puolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea siihen kos-
kettaessa.
Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein paikoil-
leen. Katso kuva.
Käyttöhäiriöt
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Laitetta ei ole kytketty toimintaan. Kytke laite toimintaan. Katso kap-
paletta "Päivittäinen käyttö".
12
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa
useita kertoja, ota yhteys sähkö-
asentajaan.
Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu.
Ruokien päällä ja uunin sisällä on
höyryä ja kosteutta.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi
ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 mi-
nuuttia pitemmäksi ajaksi kypsen-
nyksen jälkeen.
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen.
Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................
Asennus
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Asentaminen kalusteeseen
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
13
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Sähköliitäntä
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen
"Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto.
johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Määritä johdon läpileikkaus kokonaistehon (tunnuskilpi)
ja taulukon mukaan:
Kokonaisteho Johdon läpileikkaus
enintään 1380 W 3 x 0,75 mm²
enintään 2300 W 3 x 1 mm²
enintään 3680 W 3 x 1,5 mm²
Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm pi-
tempi vaihejohtimeen ja nollajohtimeen (sininen ja rus-
kea johto) verrattuna.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli ,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle
saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansain-
välinen materiaalin tunniste, esim. PE ja PS. Vie pak-
kausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöi-
hin.
14
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Säkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Innan maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ 18
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Tillvalsfunktioner _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av pro-
dukten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på
egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid
instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer
med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfa-
renhet och kunskap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är an-
svarig för deras säkerhet.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den
svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Allmän säkerhet
Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som
finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör
eller eldfasta formar.
Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
15
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor
för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i
sin tur kan leda till att glaset spricker.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor
för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i
sin tur kan leda till att glaset spricker.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
Varning Endast en behörig person får installera
den här produkten.
Avlägsna all paketering.
Installera och använd inte produkten om den är ska-
dad.
Följ de installationsinstruktioner som följer med pro-
dukten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar
den. Använd alltid skyddshandskar.
Dra aldrig produkten i handtaget.
Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
Kontrollera att produkten har installerats under och
bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
Produktens sidor måste gränsa till produkter eller en-
heter med samma höjd.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska stötar.
Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig
elektriker.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata överensstäm-
mer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en
elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och
jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och
nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att
ersätta en skadad nätkabel.
Låt inte nätkablar komma i kontakt med produktens
lucka, speciellt inte när luckan är het.
Stötskyddet för strömförande och isolerade delar
måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas
bort utan verktyg.
Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av
installationen. Kontrollera att stickkontakten är åt-
komlig efter installationen.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från
eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare,
säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
Den elektriska installationen måste ha en isolations-
enhet så att du kan koppla från produkten från nätet
vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenhe-
ten måste vara minst 3 mm bred.
Använd
Varning Risk för skador, brännskador eller
elstötar eller explosion föreligger.
Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
Ändra inte produktens specifikationer.
Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte
värmeelementen som finns i produkten. Använd all-
tid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller
eldfasta formar.
Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan
produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
16
Använd inte produkten med våta händer eller när
den är i kontakt med vatten.
Tyng inte ner luckan när den är öppen.
Använd inte produkten som arbets- eller avlast-
ningsyta.
Produktens lucka ska alltid vara stängd när produk-
ten är igång.
Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av in-
gredienser som innehåller alkohol kan producera en
blandning av luft och alkohol.
Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt
med produkten när du öppnar luckan.
Placera inga lättantändliga produkter eller föremål
som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära
eller på produkten.
Varning Risk för skador på produkten föreligger.
För att förhindra skada eller missfärgning på emal-
jen:
– Sätt inte eldfasta formar eller andra föremål direkt
på produktens botten.
- Lägg inte aluminiumfolie direkt på produktens bot-
ten.
- Ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten.
- Låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i produk-
ten efter att tillagningen är klar.
- Var försiktig när du tar bort eller monterar tillbehör.
Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens
funktion. Det är ingen defekt enligt garantin.
Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer or-
sakar fläckar som kan vara permanenta.
Skötsel och rengöring
Varning Det finns risk för personskador, brand
eller skador på produkten.
Stäng av produkten och koppla bort den från elutta-
get före underhåll.
Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk
för att glasen kan spricka.
Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är ska-
dade. Kontakta service.
Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung!
Rengör produkten regelbundet för att förhindra att yt-
materialet försämras.
Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka
brand.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd
bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produk-
ter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
Om du använder en ugnssprej ska du följa säker-
hetsanvisningarna på förpackningen.
Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt)
med någon sorts rengöringsmedel.
Inre belysning
Typen av glödlampa eller halogenlampa som an-
vänds för den här produkten är endast avsedd för
hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i
hus.
Varning Risk för elektrisk stöt.
Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten
från nätuttaget.
Använd bara lampor med samma specifikationer.
Avfallshantering
Varning Risk för kvävning eller skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur
stängs in inuti produkten.
17
Produktbeskrivning
5
4
10
9
6
8
5
4
1
2
3
1 32
7
1
Vred för ugnsfunktionerna
2
Temperaturvred
3
Temperaturindikator
4
Grillning
5
Ugnslampa
6
Fläkt
7
Vattenbehållare för rengöring
8
Ugnsstege, löstagbar
9
Typskylt
10
Ugnsnivåer
Ugnstillbehör
Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Långpanna
För bakning och stekning eller som fettuppsamlings-
fat.
Innan maskinen används första gången
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Första rengöring
Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar (i före-
kommande fall).
Rengör ugnen innan du använder den första gång-
en.
Viktigt Se kapitlet "Underhåll och rengöring".
Bränna ur ugnen
Bränn ur den tomma produkten för att bränna bort fett.
1.
Välj funktionen
och maximal temperatur.
2. Låt produkten stå på i 45 minuter.
3.
Välj funktionen
och maximal temperatur.
4. Låt produkten stå på i 15 minuter.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kan
avge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till att du har
tillräckligt med ventilation.
Daglig användning
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Sätta på och stänga av produkten
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en
ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur.
Temperaturindikatorn sätts på när temperaturen
ökar.
3. För att stänga av ugnen, vrid kontrollvreden för
ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.
18
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktioner Tillämpning
Av-läge Produkten är avstängd.
Över/Undervärme /
Vattenrengöring
För bakning och stekning på en ugnsnivå. Övre och undre värmeelementen är
igång samtidigt.
Mer information om Vattenrengöring finns i kapitlet "Skötsel och rengöring".
Varmluftstillagning
För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma tillagningstemperatur,
på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas.
Min grill
För att grilla tunna livsmedel i små mängder i mitten på gallret. För att rosta
bröd.
Max grill
För grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För att rosta bröd. Hela gril-
len är igång.
Pizza/Paj
För att laga pizza, quiche eller paj. Grill- och nedre elementet ger direktvärme
och fläkten cirkulerar varmluften för tillagning av pizza- eller pajfyllning.
Undervärme
För bakning av kakor med knaprig botten. Bara det undre värmeelementet är
igång.
Tillvalsfunktioner
Kylfläkt
När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för
att hålla ugnsytorna svala. Om du stänger av produkten
fortsätter fläkten att gå tills ugnen har svalnat.
Säkerhetstermostat
Om produkten inte fungerar som den ska eller om det
finns felaktiga komponenter, kan en farlig överhettning
uppstå. För att förhindra detta har ugnen en säkerhets-
termostat som stänger av strömtillförseln. Ugnen sätts
på igen automatiskt när temperaturen sjunker.
Råd och tips
Produkten har fem falsnivåer. Räkna falsnivåerna
nedifrån.
Produkten har ett specialsystem som gör att luften
cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här sy-
stemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten
saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att tillag-
ningstiden och energiåtgången minskas till ett mini-
mum.
Fukt kan kondensera i produkten eller på ugnsluck-
ans glas. Det är helt normalt. Stå inte för nära pro-
dukten när luckan öppnas under tillagning. För att
minska kondensen kan man låta produkten vara
igång i 10 minuter före tillagning.
Ta bort fukten efter varje användning.
Sätt ingenting direkt på produktens botten och lägg
heller inget aluminiumfolie på några tillbehör i pro-
dukten under tillagning. Detta kan påverka baknings-
resultatet och skada emaljen.
Baka kakor
Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda
tillagningstiden har gått.
Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att
det finns en ledig falsnivå mellan dem.
19
Tillagning av kött och fisk
Använd en djup form för mat med fett i för att för-
hindra stänk som inte går att ta bort.
Låt köttet vara i ca 15 minuter innan du skär i det så
att köttsaften inte sipprar ut.
För att förhindra att det blir för mycket matos under
tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa for-
men. För att förhindra rökkondens, tillsätt lite vatten
varje gång det tar slut.
Tillagningstider
Tillagningstiderna beror på vilken typ av mat som ska
tillagas samt dess konsistens och volym.
I början rekommenderar vi att man övervakar maten
under tillagningen. Hitta de bästa inställningarna (vär-
me, tillagningstid, etc.) för dina kokkärl, recept och voly-
mer när du använder produkten.
Baknings- och grillningstabell
KAKOR
TYP AV RÄTT
Över/Undervärme Varmluftstillagning
Tillagnings-
tid [min]
Anteckningar
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Ugnsnivå
Temp
[°C]
Recept där visp-
ning ingår
2 170 3 160 45 - 60 I en kakform
Mördeg 2 170 3 160 20 - 30 I en kakform
Cheese cake 1 170 1 160 70 - 80 I en kakform (26
cm) på ett galler
Äppelkaka 2 170 2 (vänster
och höger)
160 80 - 100 I två kakformar (20
cm) på ett galler
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 På en bakplåt
Syltpaj 2 170 2 (vänster
och höger)
165 30 - 40 I en kakform (dia-
meter 26 cm)
Sockerkaka 2 170 2 160 50 - 60 I en kakform (dia-
meter 26 cm)
Fruktkaka 2 170 2 150 90 - 120 I en kakform (dia-
meter 20 cm)
1)
Plommontårta 1 175 2 160 50 - 60
I en brödplåt
1)
Muffins - en nivå 3 170 3 140 -
150
20 - 30 På en bakplåt
Muffins - två nivå-
er
- - 2 och 4 140 -
150
25 - 35 På en bakplåt
Skorpor/kakor -
en nivå
3 140 3 140 -
150
30 - 35 På en bakplåt
Skorpor/kakor -
två nivåer
- - 2 och 4 140 -
150
35 - 40 På en bakplåt
Maränger 3 120 3 120 80 - 100 På en bakplåt
Bullar 3 190 3 180 15 - 20
På en bakplåt
1)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROSENLEW ROB20601WK Ohjekirja

Kategoria
Hobs
Tyyppi
Ohjekirja