Sony CDX-HR910UI Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1) SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1)
SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1)SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1)
BUS
CONTROL IN
FRONT
AUDIO OUT
REAR
FRONT
BUS
IN
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
L
R
BUS
AUDIO IN
AUX IN
SUB OUT (MONO)
13 57
24 68
57
486
*
5
REMOTE
IN
Forholdsregler
Denne enhed er udelukkende beregnet til brug med
12 V jævnstrøm, negativt jordforbundet.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller
mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskinne).
Før du foretager tilslutning, skal du slå bådens tænding
fra for at undgå kortslutninger.
• Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne,
inden den tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
Træk alle jordledninger til et fælles
jordingspunkt.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Brug af optiske instrumenter sammen med dette
produkt forøger risiko for øjenskade.
Bemærkninger om strømledningen (gul)
Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bådkredsløb
have højere sikringsmærkedata end summen af de
enkelte komponenters mærkedata.
Hvis ingen kredsløb i båden er tilstrækkeligt højt
klassi cerede, skal enheden tilsluttes direkte til
batteriet.
Liste over medfølgende dele
Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.
Tilslutningseksempel
Bemærkninger (-
A
)
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes.
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Tips (-
B
-
)
Ved tilslutning af kun en enkelt CD-skifter eller anden ekstra
enhed skal den tilsluttes direkte til denne enhed.
Ved tilslutning af to eller fl ere CD-skiftere eller andre ekstra
enheder er lydkildevælger XA-C40 (medfølger ikke) nødvendig.
Tilslutningsdiagram
Til AMP REMOTE IN på en ekstra
effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere. Tilslutning af
andre enheder kan beskadige enheden.
Til en telefons interfacekabel
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan
tilslutning af denne enhed med den medfølgende
strømledning beskadige antennen.
Bemærkninger om kontrol- og strømledningerne
Motorantenne-kontrolledningen (blå) tilfører +12 V jævnstrøm,
når du tænder tuneren, eller når du aktiverer funktionerne
AF (Alternative Frequency - alternativ frekvens) eller TA (Traffi c
Announcement - trafi kmeldinger).
Når din båd har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag- eller
sideruden, skal motorantenne-kontrolledningen (blå) eller
strømledningen til tilbehør (rød) tilsluttes tilslutningsklemmen
på den eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler
for nærmere oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med
denne enhed.
Strømforsyning til hukommelse
Når den gule strømledning er tilsluttet, forsynes
hukommelseskredsløbet altid med strøm, også når tændingen
er slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Sluk for enheden, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå beskadigelse.
Tilslut ikke højttalersystemets tilslutningsklemmer til bådens
chassis, og tilslut ikke højre højttalers tilslutningsklemmer til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Enhedens jordledning må ikke forbindes til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at forbinde højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Hvis aktive højttalere
(med indbyggede forstærkere) forbindes til højttalernes
tilslutningsklemmer, kan det beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerkabler
i båden ikke bruges, hvis enheden har en fælles negativ (–)
ledning til højre og venstre højttalere.
Forbind ikke enhedens højttalerkabler med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises
"FAILURE" på displayet. I så fald skal du sikre, at højttaleren og
forstærkeren er korrekt tilsluttet.

*
1
fra bådantennen
veneantennista
från båtantenn
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
AMP REM
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
*
1
Bemærkning om antennetilslutningen Hvis din
bådantenne er af ISO-typen (Den Internationale
Standardiseringsorganisation), skal du bruge den
medfølgende adapter til at tilslutte den. Tilslut
rst bådantennen til den medfølgende adapter, og
tilslut den derefter til hovedenhedens antennestik.
*
2
RCA-ledning (medfølger ikke).
*
3
Indsæt med ledningen opad.
*
4
Medfølger den vandafvisende fjernbetjening.
*
5
RM-X4S, RM-X60M og RM-X11M kan ikke tilsluttes
til denne enhed på samme tid.
*
6
Ekstraudstyr som f.eks. bærbar DVD-afspiller
(medfølger ikke).
Max. strømtilførsel 0,3 A
Maksimi syöttövirta 0,3 A
Max. strömstyrka 0,3 A
Leveres med XA-C40
Toimitettu XA-C40:n mukana
Medföljer XA-C40
Leveres med CD-skifteren
Toimitettu CD-vaihtajan mukana
Medföljer CD-växlaren
Kildevælger
(medfølger ikke)
Ohjelmalähteenvalitsin
(ei sisälly toimitukseen)
Ingångsväljare
(medföljer ej)
XA-C40
*
2
*
2
ATT
*
6

× 2
× 2
Se "Strømtilslutningsdiagram" på bagsiden for nærmere
oplysninger.
Lue yksityiskohtaiset tiedot kääntöpuolella olevasta kappaleesta
"Virrankytkentäkaavio".
Se "Kopplingsschema" på baksidan om du önskar mer
information.
Lys b
Vaaleansininen
Ljusblå
fra bådens strømstik
veneen virtaliitännästä
från båtens strömanslutning
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
5
Hvid
+
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
2–
Højttaler, bag, højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
6–
Højttaler, front, venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
4–
Højttaler, front, højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
8
Højttaler, bag, venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
fra bådens højttalerstik
Veneen kaiutinliitännästä
från båtens högtalaranslutning
Positionerne 1, 2 og 3 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2 ja 3 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2 och 3 har inga stift.
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
5
Blå
Sininen
Blå
motorantennekontrol
moottoriantennin ohjaus
motorantenn
6
Orange/Hvid
Oranssi/
Valkoinen
Orange/Vit
strømforsyning til belysning
kytkimellä varustettu
valaistusjännite
switchad strömförsörjning för
belysning
7
Rød
Punainen
Röd
tilkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu
virransyöttö
switchad strömförsörjning
8
Sort
Musta
Svart
jord
maa
jord
*
1
Antennin kytkemistä koskeva huomautus Jos
veneantennisi on ISO-tyyppiä (International
Organization for Standardization), käytä laitteen
mukana toimitettua sovitinta sen kytkemiseen.
Kytke ensin veneantenni toimitettuun sovittimeen, ja
kytke sen jälkeen antenni päälaitteen liitäntään.
*
2
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen).
*
3
Asenna johto ylöspäin.
*
4
Toimitettu merikaukosäätimen mukana.
*
5
Yhtä useampaa kaukosäädintä, kuten RM-X4S,
RM-X60M ja RM-X11M, ei voi kytkeä käytettäväksi
yhtä aikaa tässä laitteessa.
*
6
Lisälaite, esimerkiksi kannettava DVD-soitin (ei
sisälly toimitukseen).
*
1
Om anslutning av antenn Om båtantennen
är av ISO-typ (International Organization for
Standardization) ska du använda medföljande
adapter vid anslutning. Anslut först båtantennen
till den medföljande adaptern och anslut den därefter
till antennuttaget på huvudenheten.
*
2
RCA-stiftkabel (medföljer ej).
*
3
Sätt i med kabeln uppåt.
*
4
Levereras med den marina fjärrkontrollen.
*
5
Det går inte att ansluta både RM-X4S, RM-X60M
och RM-X11M samtidigt till den här enheten.
*
6
Extrautrustning, t ex bärbar dvd-spelare (medföljer ej)
× 6
M3 × 35
× 6
M3 × 40
× 2
M3 MØTRIK
× 2
M3 MUTTERI
× 2
M3 MUTTER
× 2
A
B
SUB OUT
(MONO)
REAR
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
* medfølger ikke
ei sisälly toimitukseen
medföljer ej
Kildevælger*
Ohjelmalähteenvalitsin
Ingångsväljare
XA-C40
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen)
Utrustning som används i bilderna (medföljer ej)
Vandafvisende højttaler
Merikaiutin
Marina högtalare
XS-MP1620W/MP1620B
XS-MP1610W/MP1610B
Vandafvisende effektforstærker*
Meritehovahvistin
Marint slutsteg
XM-604M
Vandafvisende subwoofer
Merisubwoofer
Marin subwoofer
XS-L100P5M
Vandafvisende fjernbetjening
Merikauko-ohjain
Marin fjärrkontroll
* ikke vandtæt
ei vettä hylkivä
ej vattentät
CD-skifter*
CD-vaihtaja
CD-växlare
RM-X60M RM-X11M
iPod*
*
3
*
4
*
4
*
4
*
4
4-127-575-21(1)
Montering/tilslutning
Asennus/liitännät
Installation/anslutningar
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CDX-HR910UI
USB-enhed*
USB-laite
USB-enhet
*
2
*
3
Drejekontrol RM-X4S*
Sauvaohjain RM-X4S
Vridkontroll RM-X4S
Muistutuksia
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan miinusmaa- ja
12 V:n tasavirtakäyttöä varten.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
Kytke virta-avaimella veneestä virta päältä ennen
liitäntöjen tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
• Kytke virtajohto laitteeseen ja kaiuttimiin ennen
kuin se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.
Kytke kaikki maajohdot yhteiseen
maadoituspisteeseen.
Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat,
kytkemättömät johdot sähköteipillä.
Muiden optisten laitteiden käyttö yhtä aikaa tämän
tuotteen kanssa lisää silmävaurioiden vaaraa.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
Kun kytket soittimen muihin stereolaitteisiin,
kytkettyjen veneen virtapiirien arvon tulee olla
suurempi kuin kaikkien laitteiden sulakkeiden summa.
Ellei mikään veneen piireistä ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat ohjeissa
annettuja numeroita.
Liitäntäesimerkki
Huomautuksia (-
A
)
Kytke maadoitusjohto ennen laitteen kytkemistä vahvistimeen.
Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston
sisäänrakennettua vahvistinta käytetään.
Vihjeitä (-
B
-
)
Ainoastaan yksi CD-vaihtaja tai lisälaite laitteistoon
kytkettäessä, kytke se suoraan tähän laitteeseen.
Jos laitteistoon asennetaan kaksi tai useampia CD-
vaihtajia tai muista lisälaitteita, on (lisälaitteena saatavan)
ohjelmavalitsimen XA-C40 käyttö välttämätöntä.
Kytkentäkaavio
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen
AMP REMOTE IN -liitäntään.
Tämä kytkentä on vain vahvistimia varten. Minkä tahansa
muun laitteen kytkeminen siihen saattaa vahingoittaa laitetta.
Puhelimen liitäntäkaapeliin
Varoitus
Jos käytät relerasialla varustettua moottoriantennia,
tämän laitteen kytkeminen paikalleen sen mukana
toimitetulla liitäntäjohdolla saattaa vahingoittaa
antennia.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista
Moottoriantennin ohjausjohto (sininen) syöttää +12 V:n
tasavirtaa silloin kun kytket virittimen päälle tai aktivoit
joko AF- (Vaihtoehtoiset taajuudet) tai TA-toiminnon
(Liikennetiedotukset).
Jos veneesi taka-/sivuikkunassa on sisäänrakennettu ULA/
KA/PA-antenni, on välttämätöntä kytkeä moottoriantennin
ohjausjohto (sininen) tai ylimääräinen virransyöttöjohto
(punainen) käytössä olevan antennivahvistimen virtaliitäntään.
Kysy lisätietoja laitteen myyjältä.
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää moottoriantennia, jossa ei
ole relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa
syöttyy aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle
virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto
on riittävä. Muuten kaiuttimet voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän liitäntöjä auton runkoon, äläkä
kytke oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen
liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–)
miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke laitteistoon ainoastaan passiiviset kaiuttimet. Jos
kytket kaiutinliitäntöihin aktiiviset kaiuttimet (jossa on
sisäänrakennettu vahvistin), laite voi vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä oman veneeseesi
vakiona asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen
miinusjohto (–) sekä oikeaa että vasempaa kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen
kaiutinjohtoon.
Liitäntöjä koskeva huomautus
Mikäli kaiuttimia ja vahvistinta ei ole kytketty toisiinsa kunnolla,
näytölle ilmestyy FAILURE. Tarkista tässä tapauksessa, onko
kaiuttimien ja vahvistimen väliset liitännät tehty oikein.
Varningar
Enheten är avsedd att drivas med ett negativt jordad
12 V likströmsbatteri.
Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en skruv
eller i rörliga delar (till exempel bilsätets skenor).
Innan du utför några anslutningar stänger du av båtens
tändning för att undvika kortslutningar.
• Koppla elkabeln till enheten och till
högtalarna, innan du kopplar den till kontakten för
strömförsörjning av extrautrustning.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande
kablar med eltejp.
Att använda eventuella optiska instrument i närheten av
produkten är farligt för ögonen.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
Om du ansluter den här enheten tillsammans med
annan stereoutrustning, måste den nominella
kapaciteten för båtens strömkrets vara högre än
summan av respektive komponents säkring.
Om båten saknar en strömkrets med tillräckligt hög
märkström ansluter du enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar
Numren in förteckningen motsvarar de som nns i
instruktionerna.
Exempel på anslutning
Obs (-
A
)
Anslut alltid jordningskabeln innan du ansluter förstärkaren.
Larmet hörs endast om den inbyggda förstärkaren används.
Tips (-
B
-
)
Om du endast ansluter en cd-växlare eller annan extraenhet
ansluter du den direkt till denna enhet.
Om du vill ansluta två eller fl era cd-växlare eller andra
extraenheter, måste du använda ingångsväljaren XA-C40
(medföljer ej).
Kopplingsschema
Till AMP REMOTE IN på extern
effektförstärkare
Denna anslutning gäller endast förstärkare. Om du kopplar in
andra system kan enheten skadas.
Till gränssnittskabeln för en telefon
Varning!
Om du har en motorantenn utan en relälåda och ansluter
denna enhet med den medföljande elkabeln kan det
skada antennen.
Om styr- strömmatningsledningar
Styrkabeln för motorantennen (blå) ger +12 V likström när du
startar tunern eller när du aktiverar någon av funktionerna
AF (Alternative Frequency) eller TA (Traffi c Announcement).
Om båten har inbyggd FM/MW/LW-antenn i bak-/sidorutan,
ansluter du motorantennens styrkabel (blå) eller kabeln
för strömförsörjning av tillbehör (röd) till den befi ntliga
antennförstärkarens eluttag. Kontakta din återförsäljare för mer
information.
Den här enheten kan inte användas ihop med en motorantenn
utan relälåda.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln har anslutits strömförsörjs
minneskretsen hela tiden, även när tändningen är avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, så undviker du skador.
Anslut inte högtalarkontakterna till båtens chassi och koppla
inte samman uttagen för de högra högtalarna med uttagen för
de vänstra.
Koppla inte enhetens jordkabel till högtalarens negativa (–)
kontakt.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva
högtalare (med inbyggda förstärkare) kan enheten skadas.
Använd inte båtens inbyggda högtalarkablar om enheten
har gemensam negativ (–) ledning för höger och vänster
högtalare. Detta kan orsaka fel.
Koppla inte ihop enhetens högtalarkablar med varandra.
Om anslutningar
Om högtalare och förstärkare inte ansluts på rätt sätt visas
"FAILURE" i teckenfönstret. I detta fall kontrollerar du att
högtalarna och förstärkaren är riktigt anslutna.
SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1) SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1)
SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1)SONY CDX-HR910UI (DA,FI,SV) 4-127-575-21 (1)
Forholdsregler
Vælg monteringsstedet med omhu, så enheden ikke
kommer til at sidde i vejen for almindelig båd- eller
bilbetjening.
Undgå at montere enheden på steder, der er udsat for
støv, snavs, kraftige rystelser eller høje temperaturer,
f.eks. i direkte sollys eller tæt på varmerør.
Kun frontpanelet på denne enhed er vandtæt. Vælg
monteringsstedet med omhu, så enhedens indre ikke
beskadiges af indtrængende vand. Steder, der er udsat
for vandsprøjt, bør undgås.
Brug udelukkende det medfølgende monteringstilbehør
til en forsvarlig og korrekt montering.
Indstilling af monteringsvinkel
Indstil monteringsvinklen, så den er på under 45°.
Monteringseksempel
-A-1 Monteringsmål
Skær/bor hullerne vist med fuldt optrukne linjer på .
Bor 6 huller til de medfølgende M3-skruer ifølge denne
model. Vær særligt opmærksom på brætmaterialet
og dets tykkelse, før du borer, så det indre panel ikke
beskadiges.
Bemærk
Ret først henvendelse til forhandleren eller fabrikanten, hvis det
er nødvendigt at ændre båden, f.eks. ved boring af huller el.lign.
-B Montering af USB-enhed eller iPod
Bemærkninger
USB-enheden/iPod'en skal placeres et sted, hvor betjening af
båden ikke hindres, f.eks. i bådens handskerum.
Dock-stikkablets længde er 1,5 m. Monter
USB-enheden/iPod'en
,
inden for rækkevidde af USB-stikkablet.
Advarsel hvis tændingen på din
båd ikke har en ACC-position
(tilbehør)
Sørg for at indstille den automatiske slukkefunktion.
Se den medfølgende betjeningsvejledning for nærmere
oplysninger.
Enheden slukkes helt og automatisk efter den indstillede
tid, når enheden er slået fra. Det forhindrer, at batteriet
tømmes.
Hvis du ikke indstiller den automatiske slukkefunktion,
skal du trykke på  og holde, indtil visningen
forsvinder, hver gang du slår tændingen fra.
RESET-knap
Når montering og tilslutninger er klar, skal du sørge for
at trykke på RESET-knappen med en kuglepen el.lign.
35 (1
7
/16)
155 (6
1
/8)
128 (5
1
/8)
182 (7
1
/4)
38 (1
1
/2)
34.4
(1
3
/8)
33.2
(1
5
/16)
31.2
(1
1
/4)
52 (2
1
/8)
Huller (× 6)
Reiät (× 6)
Hål (× 6)
Hul / Reikä / Hole
Enhed: mm
Yksikkö : mm
Enhet: mm
Strømstik til ekstraudstyr
Ylimääräinen virtaliitäntä
Kontakt för strömförsörjning av
extrautrustning
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Strømtilslutningsdiagram
Strømstik til ekstraudstyr kan variere afhængigt af båden.
Kontroller strømstikket til ekstraudstyr på din båd for at
sikre, at tilslutningerne passer korrekt til hinanden. Der
ndes tre basistyper (afbildet nedenfor). Det kan være
nødvendigt at skifte positionerne for de røde og gule
ledninger i bådstereoanlæggets strømledning.
Efter at have tilpasset tilslutningerne og de omkoblede
strømledninger korrekt skal enheden forbindes til bådens
strømforsyning. Henvend dig til nærmeste Sony-
forhandler hvis du har nogen spørgsmål og problemer
ved tilslutning af enheden, der ikke er dækket i denne
vejledning.
båden uden ACC-position
vene, jonka virtalukossa ei ole ACC-
asentoa
båt utan ACC-läge
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
tilkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu
virransyöttö
switchad strömförsörjning
4
Gul
Keltainen
Gul
tilkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu
virransyöttö
switchad strömförsörjning
7
Rød
Punainen
Röd
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Gul
Keltainen
Gul
Rød
Punainen
Röd
Rød
Punainen
Röd
Gul
Keltainen
Gul
Gul
Keltainen
Gul
Ark
Suoja
Skydd
*
2
*
1
Løft arket, og sæt på positionen på fi guren.
Nosta suojaa ja kiinnitä kuvan osoittamaan paikkaan.
Lyft skyddet och sätt fast på den plats som visas i
bilden.
1
A
2
3
B
*
1
Hvis brættet ikke er tilstrækkeligt tyk, bruges
klemmemøtrikken .
*
2
bruges til at fastgøre på en væg el.lign. på båden.
Bemærk
Hvis du ikke kan sætte enheden fast vha. del til til brættet,
bruges den selvskærende skrue og klemmemøtrikken .
*
1
Ellei seinämän paksuus riitä, käytä pikamutteria .
*
2
käytetään seinäkiinnityksessä tms. veneeseen.
Huomautus
Ellet pysty kiinnittämään tätä laitetta asennuslevyn osilla ,
käytä kierteistä ruuvia ja pikamutteria .
*
1
Om panelen inte är tillräckligt tjock använder du
snabbmuttern .
*
2
används för att fästa i en vägg osv. på båten.
Obs!
Om du inte kan fästa den här enheten med delarna till i
panelen använder du den gängade skruven och
snabbmuttern .
Virtaliitännän kytkentäkaavio
Ylimääräinen virtaliitäntä saattaa poiketa ulkonäöltään
eri veneiden välillä. Tarkista oman veneesi ylimääräisen
virtaliitännän kaavio oikeiden liitäntien tekemiseksi.
Virtaliitäntää on kolmea perustyyppiä (katso alla
olevasta kuvasta). Voit joutua vaihtamaan venestereosi
virtaliitännän punaisen ja keltaisen johtimen paikkaa
Kun olet tarkistanut kaikki liitännät ja vaihtanut
virransyöttöjohtimet oikein, kytke laite veneen
virtaliitäntään. Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää
tai siinä ilmaantuu laitteen liitännöiden suhteen
ongelmia, joita ei ratkaistuksi tämän käsikirjan avulla,
ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään.
Kopplingsschema
Kontakt för strömförsörjning av extrautrustning kan
variera beroende på båten. Kontrollera kopplingsschemat
för kontakten för strömförsörjning av extrautrustning,
för din båt, för att säkerställa att anslutningarna passar.
Det nns tre grundtyper (visas nedan). Du kan behöva
byta plats på de röda och gula ledningarna i båtstereons
elkabel.
Efter att ha passat ihop anslutningarna och de om yttade
strömförsörjningskablarna, ansluter du enheten till
båtens strömförsörjning. Om du har några frågor eller
problem vid anslutning av enheten och som inte tas upp i
bruksanvisningen, kontaktar du din återförsäljare.
Försiktighetsåtgärder
Var noga när du väljer var enheten ska placeras; den
får inte vara i vägen för dig när du ska köra båten eller
bilen.
Installera enheten så att den inte utsätts för damm,
smuts, kraftiga vibrationer eller höga temperaturer,
undvik t ex direkt solljus och varmluftsutsläpp.
Endast frontpanelen på den här enheten är
vattenbeständig. Välj noggrant installationsplatsen
för att undvika interna skador på grund av att vatten
tränger in i enheten. Områden som utsätts för
vattenstänk ska undvikas.
Säkraste montaget får du om du använder medföljande
monteringsbeslag.
Justering av monteringsvinkel
Justera monteringsvinkeln till under 45°.
Exempel på montering
-A-1 Monteringsmått
Skär ut eller borra hålen som visas med heldragna linjer
. Borra 6 hål för de medföljande M3-skruvarna,
som visas i denna mall. Var särskilt uppmärksam på
boardmaterialet och dess tjocklek innan du borrar så att
du kan undvika skador på den invändiga panelen.
Obs!
Om några ändringar på båten erfordras, till exempel hål som
behöver borras osv., kontaktar du din återförsäljare i förväg.
-B Installation av USB-enhet eller iPod
Anmärkningar
Kontrollera att USB-enheten/iPod är placerad där körningen
inte hindras, t ex i båtens handskfack.
USB-kabeln är 1,5 m lång. Installera USB-enheten/iPod inom
räckhåll för USB-kabeln.
Varning om båtens tändnings
inte har något ACC-läge
Kontrollera att du ställer in funktionen för automatisk
avstängning. Mer information nns i den medföljande
bruksanvisningen.
Enheten kommer automatiskt att stängas av helt inom
inställd tid efter att strömmen har stängts av. Detta
förhindrar att batteriet laddas ur.
Om du inte ställer in funktionen för automatisk
avstängning, trycker du och håller ned  tills
displayen försvinner varje gång som du stänger av
tändningen.
RESET-knapp
När installationen och anslutningarna är klara ska du
trycka du på återställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna osv.
Yleisiä käyttöohjeita
Valitse asennuspaikka huolella, jotta laite ei häiritsisi
normaalia veneen tai auton käyttöä.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina
pölylle, lialle, voimakkaille värinöille tai lämmölle,
kuten suora auringonpaiste tai lämminilmasuuttimien
läheisyys.
Ainoastaan tämän laitteen etupaneeli on vettä
hylkivä. Valitse asennuspaikka huolella estääksesi
laitteen vaurioitumisen sen sisään pääsevästä vedestä.
Roiskeille alttiita paikkoja tulisi välttää.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja
asennustarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen
ja varma.
Asennuskulman säätäminen
Säädä asennuskulma pienemmäksi kuin 45°.
Asennusesimerkki
-A-1 Asennusmitat
Poraa/leikkaa reiät suoriksi linjoiksi kohtaan .
Poraa 6 reikää toimitetuille M3-ruuveille tämän mallin
mukaisesti. Ota huolellisesti huomioon levymateriaali
ja sen paksuus ennen kuin aloitat poraamisen, jotta
välttyisit vahingoittamasta sisäpaneelia.
Huomautus
Mikäli veneeseen pitää tehdä muutoksia, kuten mm. porata
reikiä, kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi tai tuotteen valmistajalta.
-B USB- tai iPod-laitteen asennus
Huomautuksia
Tarkista, että USB-laite on asetettu paikkaan, kuten
esim. veneen hansikaslokero, josta se ei estä veneen
käyttötoimintoja.
USB-johdon pituus on 1,5 m. Asenna USB-/iPod-laite USB-
johdon ulottuville.
Varoitus, joka koskee veneitä,
joiden virtalukossa ei ole
ACC-asentoa
Aseta päälle automaattinen virrankatkaisutoiminto.
Yksityiskohtaisia ohjeita on toimitetuissa käyttöohjeissa.
Laitteesta katkeaa virta kokonaan ja automaattisesti
asetettuna aikana sen jälkeen kun laite on kytketty päältä,
mikä estää akkuvirran turhan kulumisen.
Ellet ole asettanut käyttöön automaattista
virrankatkaisutoimintoa, paina ja pidä painettuna -
painiketta joka kerta kun katkaiset virran virta-avaimella,
kunnes näyttö on sammunut.
RESET-painike
Kun asennus ja liitännät on suoritettu loppuun,
paina RESET-painiketta -teräväkärkisellä kynällä tai
vastaavalla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-HR910UI Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas