Whirlpool FH 53 IX/HA S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Dansk
Brugervejledning
OVN
Norsk
Bruksanvisning
STEKEOVN
Suomi
Käyttöohjeet
UUNI
Slovensky
Návod na použitie
RÚRA
Obsah
Návod na použitie,2
Upozornenie,6
Servisná služba,9
Popis zariadenia,11
Popis zariadenia,14
Inštalácia,71
Uvedenie do činnosti a použitie,73
Elektronické zariadenie na programovanie pečenia,73
Programy,74
Opatrenia a rady,76
Údržba a starostlivosť,76
Oversigt
Brugervejledning,2
Advarsler,5
Service,8
Beskrivelse af apparatet,11
Beskrivelse af apparatet,13
Installation,50
Start og brug,52
Elektronisk programmeringsenhed til tilberedning,52
Programmer,53
Forskrifter og råd,55
Vedligeholdelse,55
Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning,2
Advarsel,5
Assistanse,9
Beskrivelse av apparatet,11
Beskrivelse av apparatet,14
Installasjon,57
Igangsetting og bruk,59
Elektronisk programmering,59
Programmer,60
Forholdsregler og råd,62
Vedlikehold og ivaretakelse,62
Yhteenveto
Käyttöohjeet,2
Varoituksia,6
Huoltoapu,9
Laitteen kuvaus,11
Laitteen kuvaus,14
Asennus,64
Käynnistys ja käyttö,66
Elektroninen kypsennyksen ohjelmoija,66
Ohjelmat,67
Varotoimet ja neuvot,69
Huolto ja hoito,69
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Obsah
Pokyny pro použití,2
Upozornění,7
Servisní služba,9
Popis zařízení,12
Popis zařízení,14
Instalace,78
Spuštění a použití,80
Elektronické zařízení pro nastavení pečení,80
Programy,81
Opatření a rady,83
Údržba a péče,83
6
La ikke barn under 8 år oppholde seg i
nærheten uten kontinuerlig oppsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn
fra åtteårsalderen og av personer med
nedsatte fysiske, mentale og sanseevner,
eller personer som er uten erfaring
med eller kunnskap om apparatet,
betingelse av at de holdes under oppsyn
eller de har blitt forklart hvordan apparatet
skal brukes en trygg måte, og at de
er klar over risikoene det innebærer.
Man ikke tillate at barn leker med
apparatet. Rengjøring eller vedlikehold
av apparatet ikke utføres av barn
uten oppsyn.
Bruk ikke slipemidler eller skarpe
metallgjenstander til rengjøring av ovnens
glassdør. Det vil kunne lage riper som
deretter kan føre til at glasset knuser.
Rengjør aldri apparatet med damp- eller
høytrykksvasker.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt
må du sjekke at apparatet er slått av før
du skifter pære.
! Når ovnsristen skal settes inn, må man
passe at stoppekanten vender opp og
inn mot bunnen av ovnen.
Varoituksia
VAROITUS: Tämä laite ja sen
saavutettavissa olevat osat tulevat erittäin
kuumiksi käytön aikana.
Ole varovainen ja vältä koskettamasta
lämmityselementtejä.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset kaukana, jos
heitä ei valvota jatkuvasti.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen,
henkinen tai aistien toimintakyky on
alentunut, tai henkilöt, joilla ei ole
kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä,
jos heitä valvotaan asianmukaisesti tai jos
heidät on opastettu laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät siihen liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa huolto- ja
puhdistustoimenpiteitä ilman valvontaa.
Älä käytä hankaavia tuotteita kuten
metalliharjoja lasisen uuninluukun
puhdistamiseen, koska se voi naarmuttaa
pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
Älä koskaan käytä höyryllä tai korkealla
paineella toimivia puhdistusvälineitä
laitteen puhdistukseen.
VAROITUS: Varmista, että laite on
sammutettu ennen lampun vaihtamista,
jotta vältetään sähköiskuvaarat.
! Ritilää käytettäessä varmista, että
rajoitin osoittaa ylöspäin sekä tilan
takaosaa kohden.
Upozornenie
UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho
prístupné časti dosahujú počas použitia
veľmi vysokú teplotu.
Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť
styku s výhrevnými článkami.
Udržujte deti mladšie ako 8 rokov
v dostatočnej vzdialenosti, ak nie pod
neustálym dohľadom.
Toto zariadenie môže byť použité deťmi
staršími ako 8 rokov a osobami so
zníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševnými schopnosťami nebo osobami
bez skúseností a znalostí, ktoré sa
nachádzajú pod náležitým dohľadom,
alebo ktoré boli poučené ohľadne použitia
zariadení bezpečným spôsobom a ktoré
si uvedomujú súvisiace nebezpečenstvo.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
9
Assistanse
! Bruke aldri ikke godkjente teknikere.
Oppgi:
Typen feil;
Apparatets modell (Mod.)
Serienummeret (S/N).
Disse opplysningene nnes merkeskiltet som er plassert
på selve apparatet.
Huoltoapu
! Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
Häiriön tyyppi;
Koneen malli (Mod.)
Sarjanumero (S/N)
Nämä viimeksi mainitut tiedot löytyvät laitteessa olevasta
tietolaatasta.
Servisná služba
! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.
Uveďte:
Typ anomálie;
model zariadenia (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie uvedené na štítku s technickými údajmi,
nachádzajúcom sa na zariadení a/alebo na obale.
Servisní služba
! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.
Uveďte:
Druh poruchy;
Model zařízení (Mod.);
Výrobní číslo (S/N).
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji,
umístěném na zařízení.
14
Beskrivelse av apparatet
Kontrollpanel
1 Kontrollampe TERMOSTAT
2 Bryter for innstilling av PROGRAMMER
3 ELEKTRONISK programmeringsenhet
4 Bryter for innstilling av TERMOSTAT
Laitteen kuvaus
Ohjauspaneeli
1 Merkkivalo TERMOSTAATTI
2 Nappula OHJELMAT
3 ELEKTRONINEN ohjelmoija
4 Nappula TERMOSTAATTI
Popis zariadenia
Ovládací panel
1 Kontrolka TERMOSTAT
2 Otočný ovládač VOĽBA PROGRAMOV
3 ELEKTRONICKÉ programovacie zariadenie
4 Otočný ovládač TERMOSTAT
Popis zařízení
Ovládací panel
1 Kontrolka TERMOSTAT
2 Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ
3 ELEKTRONICKÉ programovací zařízení
4 Otočný ovladač TERMOSTAT
1 2
43
•• ••
64
FI
Asennus
! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia
tarvittaessa. Mikäli laite myydään tai luovutetaan sekä muuton
yhteydessä tulee varmistaa, että ohjekirja pysyy laitteen mukana,
jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Sijoittaminen
! Pakkaustarvikkeet eivät ole lasten leluja ja ne tulee
hävittää paikallisten jätteidenkäsittelyohjeiden mukaisesti
(katso Varotoimet ja suosituksia ).
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti
pätevän henkilöstön avulla. Virheellinen asennus voi
aiheuttaa vahinkoja henkilöille, eläimille tai esineille.
Upotus
Laitteen kunnollisen toiminnan takaamiseksi on välttämätöntä,
että keittiön kalustuksen tekniset tiedot ovat sopivat.
uunin viereisten paneelien tulee olla kuumankestävästä
materiaalista;
mikäli käytetään vanerilevyhuonekaluja, liimojen tulee
olla kuumankestäviä jopa 100°C:een;
uunin upottamiseksi sekä tason alle (katso kuvaa) että
pylvääseen, kaapiston mittojen tulee täyttää seuraavat
vaatimukset:
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Kun laite on kerran upotettu, ei saa olla olemassa
kosketusmahdollisuutta sähköisiin osiin.
Tietolaatassa ilmoitetut kulutustiedot on mitattu tämän
tyyppisen asennuksen kanssa.
Tuuletus
Hyvän ilmastoinnin takaamiseksi tulee poistaa osaston
takaseinä. Suositellaan asentamaan uuni siten, että se
nojaa kahteen välipuuhun tai jatkuvalle tasolle, jonka laajuus
on vähintään 45 x 560 mm (katso kuvaa).
560 mm.
45 mm.
Keskittäminen ja kiinnitys
Laitteen kiinnittämiseksi kalusteeseen: avaa uunin luukku
ja ruuvaa kiinni 4 puulle sopivaa ruuvia 4 aukkoon, jotka
sijaitsevat ympäryskehyksellä.
! Kaikki suojausta varmistavat osat tulee kiinnittää siten,
että niitä ei voida poistaa ilman työkaluja.
Sähköliitäntä
! Uunit, jotka on varustettu kolminapaisella syöttöjohdolla,
on valmistettu toimimaan vaihtovirralla laitteen tietolaatassa
osoitetuilla jännitteen ja taajuuden arvoilla ( katso alle).
Syöttöjohdon liitäntä
1. Avaa pääterasia käyttäen
ruuvitalttaa vipuna kannen
sivukielekkeillä: vedä ja
avaa kansi (katso kuvaa).
2. Syöttöjohdon paikalleen
asennus: ruuvaa auki johdon
kiristimen ruuvi sekä kolme
kosketinruuvia L-N- ja
sen jälkeen kiinnitä johtimien
päät ruuvien päiden alle
noudattaen värejä: sininen
(N), ruskea (L) kelta-vihreä
(katso kuvaa).
3. Kiinnitä johto
asianmukaiseen kiristimeen.
4. Sulje pääterasian kansi.
N
L
65
FI
Syöttöjohdon liittäminen verkkovirtaan
Asenna johtoon pistoke, joka on normalisoitu tietolaatassa
ilmoitetulle kuormitukselle (katso viereen).
Suoran verkkoliitännän tapauksessa tulee ehdottomasti
asettaa laitteen ja sähköverkon välille moninapainen
katkaisija, jonka kontaktien välinen aukeama on vähintään 3
mm ja joka on mitoitettu kuormituksen mukaan sekä joka on
voimassa olevien määräysten mukainen (maadoitusjohtoa
ei tule katkaista katkaisijalla). Syöttöjohto tulee sijoittaa
siten, että sen lämpötila ei nouse missään kohdassa 50°C
ympäristön lämpötilaa korkeammaksi.
! Asentaja on vastuussa kunnollisen sähköliitännän
suorittamisesta ja turvallisuusmääräysten noudattamisesta.
Ennen liitännän suorittamista varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen;
pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuormituksen,
joka osoitetaan teknisten tietojen tietolaatassa (katso
alle);
syöttöjännite on tietolaatassa osoitettujen arvojen
rajoissa (katso alle);
pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.
Päinvastaisessa tapauksessa vaihda pistorasia
tai pistoke; älä käytä jatkojohtoja ja moninkertaisia
välikappaleita.
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja
verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.
! Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin.
! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa
ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu).
! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä
määräyksiä ei noudateta.
TIETOLAATTA
Eritin mitat
*
leveys
cm 43,5
korkeus
cm 32,4
syvyys
cm 41,5
Eritin tilavuus
*
lt. 59
Sähköliinnät
jännite 220-240V ~ 50/60Hz
tai 50Hz (katso tietolaattaa)
enimmäisottoteho 2250W
ENERGY
LABEL
Direktiivi 2002/40/CE sähköuunien
merkinnästä. Standardi EN 50304
Energiankulutus ylä-alalämmöllä –
lämmitystoiminto:
Perinteinen;
Ilmoitettu energiankulutus
Lämmitystapa Kiertoilma –
lämmitystoiminto:
Monitoimiuuni.
Tämä laitteisto on seuraavien
Euroopan Unionin direktiivien
vaatimusten mukainen:
- 2006/95/CEE päivätty 12/12/06
(Pienjännite) ja sitä seuraavat
muutokset
- 2004/108/CEE päivätty 15/12/04
(Sähkömagneettinen yhteensopivuus)
ja sitä seuraavat muutokset
- 93/68/CEE päivätty 22/07/93 ja sitä
seuraavat muutokset.
- 2012/19/CE ja sitä seuraavat
muutokset.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Eritin mitat
**
leveys
cm 45,5
korkeus
cm 32,4
syvyys
cm 41,5
Eritin tilavuus
**
litraa:
62
* Ainoastaan malleille syvävedettyjen ohjaimien kanssa.
** Ainoastaan malleille lankaohjaimien kanssa.
66
FI
Käynnistys ja käyttö
VAROITUS! Uuni on
varustettu ritilöiden
pysäytysjärjestelmällä,
jonka avulla ritilöitä voidaan
vetää ilman että ne tulevat
uunista ulos (1).
Jos haluat poistaa ritilät
kokonaan, piirroksen
mukaisesti yksinkertaisesti
nostat niitä ja etuosasta kiinni ottaen vedät ne (2).
! Ensimmäisellä käyttökerralla suosittelemme lämmittämään
uunia noin puolen tunnin ajan tyhjillään termostaatti
enimmäisarvossa ja luukku suljettuna. Sitten sammuta
uuni, avaa uunin luukku ja tuuleta huoneisto. Havaittava
haju johtuu uunin suojaukseen käytettyjen aineiden
haihtumisesta ilmaan.
Uunin käynnistäminen
1. Valitse haluttu kypsennysohjelma kiertäen OHJELMIEN
nappulaa.
2. Valitse lämpötila kiertäen TERMOSTAATIN nappulaa.
Voit löytää luettelon kypsennysohjelmista ja vastaavista
suositelluista lämpötiloista Kypsennystaulukosta (katso
Ohjelmat).
3. Palava TERMOSTAATIN merkkivalo osoittaa
lämmitysvaiheen asetettuun lämpötilaan saakka.
4. Kypsennyksen aikana on aina mahdollista:
- muuttaa kypsennysohjelmaa käsitellen OHJELMIEN
nappulaa;
- muuttaa lämpötilaa käsitellen TERMOSTAATIN nappulaa;
- keskeyttää kypsennys vieden OHJELMIEN nappula
asentoon ”0”.
! Älä koskaan aseta esineitä uunin pohjalle, koska ne voivat
vahingoittaa sen pinnoitusta.
! Aseta aina kypsennysastiat toimitetulle ritilälle.
Jäähdytystuuletus
Ulkoisten lämpötilojen alentamiseksi jotkut mallit on varustettu
jäähdytystuulettimella. Tämä aikaansaa ilmavirran, joka tulee
ulos ohjauspaneelin ja uunin luukun välistä.
! Kypsennyksen lopuksi tuuletin pysyy päällä, kunnes uuni
jäähtyy riittävästi.
Uunin valo
Se voidaan sytyttää valiten nappulan OHJELMAT avulla.
Valo pysyy päällä, kun valitaan kypsennysohjelma.
Elektroninen kypsennyksen
ohjelmoija
•• ••
Kellon asettaminen
! Se voidaan asettaa sekä uuni sammutettuna että uuni
päällä, mutta kypsennysajan loppua ei ole ohjelmoitu.
Sähköverkkoon liittämisen tai sähkökatkoksen jälkeen
NÄYTÖLLÄ vilkkuvat kuvake sekä neljä digitaalinumeroa.
1. Paina useampia kertoja näppäintä , kunnes kuvake
ja neljä digitaalinumeroa eivät enää vilku NÄYTÖLLÄ;
2. säädä näppäimillä ja kellonaika; jos niitä pidetään
painettuna, numerot vaihtuvat nopeammin asetuksen
helpottamiseksi.
3. odota 10 sekuntia tai paina uudelleen näppäintä
asetuksen vahvistamiseksi.
Ajastimen asettaminen
! Tämä toiminto ei keskeytä kypsennystä ja sen toiminta ei
riipu uunin käytöstä; sen avulla voidaan ainoastaan asettaa
äänimerkki, joka voidaan kuulla asetetun ajan kuluttua
umpeen.
1. Paina useita kertoja näppäintä , kunnes kuvake ja
kolme digitaalinumeroa eivät enää vilku NÄYTÖLLÄ;
2. säädä näppäimillä ” ja ” haluttu aika; jos näppäimiä
pidetään painettuna, numerot vaihtuvat nopeammin
asetuksen helpottamiseksi.
3. odota 10 sekuntia tai paina uudelleen näppäintä
asetuksen vahvistamiseksi.
Sen jälkeen tulee näkyviin takaperin kulkeva laskenta, jonka
päätyttyä voidaan kuulla äänimerkki.
Kypsennyksen ohjelmointi
! Ohjelmointi on mahdollista vasta sen jälkeen, kun on valittu
kypsennysohjelma.
Kypsennyksen keston ohjelmointi
1. Paina useita kertoja näppäintä , kunnes kuvake
ja kolme digitaalinumeroa eivät enää vilku NÄYTÖLLÄ;
2. säädä näppäimillä ” ja ” haluttu aika; jos näppäimiä
pidetään painettuna, numerot vaihtuvat nopeammin
asetuksen helpottamiseksi.
67
FI
3. odota 10 sekuntia tai paina uudelleen näppäintä
asetuksen vahvistamiseksi.
4. säädetyn ajan kuluttua umpeen NÄYTÖLLE ilmestyy
kirjoitus END, uuni lopettaa kypsennyksen ja voit kuulla
äänimerkin.
Esimerkki: kello on 9.00 ja ohjelmoidaan kestoksi 1 tunti ja
15 minuuttia. Ohjelma pysähtyy automaattisesti kello 10.15.
Kypsennyksen lopun ohjelmointi
! Kypsennyksen päättymisajan ohjelmointi on mahdollista
ainoastaan sen jälkeen, kun on asetettu kypsennyksen
kesto.
1. Noudata ohjeita 1 – 3, jotka on kuvattu kestoa varten;
2. paina sitten näppäintä , kunnes kuvake ja neljä
digitaalinumeroa eivät enää vilku NÄYTÖLLÄ;
3. säädä näppäimillä ja haluttu kypsennyksen
päättymisaika; jos näppäimiä pidetään painettuna, numerot
vaihtuvat nopeammin asetuksen helpottamiseksi.
4. odota 10 sekuntia tai paina uudelleen näppäintä
asetuksen vahvistamiseksi.
5. säädetyn ajan kuluttua umpeen NÄYTÖLLE ilmestyy
kirjoitus END, uuni lopettaa kypsennyksen ja voit kuulla
äänimerkin.
Palavat kuvakkeet ja osoittavat, että ohjelmointi
on suoritettu. NÄYTÖLLE tulevat näkyviin vuorotellen
kypsennyksen päättymisaika ja kesto.
Ohjelmoinnin peruuttaminen
Ohjelmoinnin peruuttamiseksi:
paina näppäintä , kunnes peruutettavan asetuksen
kuvake ja digitaaliset numerot eivät enää vilku näytöllä.
Paina näppäintä ”, kunnes näytölle tulee näkyviin
numerot 00:00.
pidä samanaikaisesti painettuna näppäimiä ja ”;
tällä tavalla peruutetaan kaikki suoritetut ohjelmoinnit
mukaan lukien ajastin.
Ohjelmat
Kypsennysohjelmat
! Lähes kaikille ohjelmille on valittavissa lämpötila väliltä
60°C – MAX, lukuun ottamatta seuraavia:
GRILLI (suositellaan asettamaan ainoastaan
enimmäisasentoon MAX);
GRATINOINTI (suositellaan, että ei ylitetä lämpötilaa
200°C).
Ohjelma PERINTEINEN UUNI
Ohjelmassa aktivoidaan kaksi lämmityselementtiä, alempi ja
ylempi. Käytettäessä tätä perinteistä kypsennysmenetelmää
on paras sijoittaa ruuat ainoastaan yhdelle tasolle:
useamman tason kanssa lämpötila ei jakaannu tasaisesti.
Ohjelma MONITOIMIUUNI
Kaikki lämmittävät elementit (ylempi ja alempi) kytketään
päälle ja tuuletin käynnistyy. Koska lämpötila on tasainen
koko uunissa, ilma kypsentää ja ruskistaa ruuan tasaisesti.
Voidaan käyttää enintään kahta tasoa samanaikaisesti.
Ohjelma YLÄUUNI
Ylempi lämmityselementti kytkeytyy päälle. Tätä toimintoa
voidaan käyttää kypsennyksen parannustoimiin.
Ohjelma GRILLI
Ylempi lämmityselementti kytkeytyy päälle. Grillin erittäin
korkea ja suora lämpötila aikaansaa lihan pinnan välittömän
ruskistumisen estäen siten lihasnesteiden ulosvalumisen sekä
pitäen lihan pehmeämpänä sisältä. Grillillä kypsentämistä
suositellaan ruokalajeille, jotka vaativat korkean pintalämpötilan:
vasikanliha- ja naudanlihapihvit, kylki, ulkolee, hampurilaiset,
jne. Joitain käyttöesimerkkejä kuvataan kappaleessa
“Käytännöllisiä ohjeita kypsennykseen”. Suorita kaikki
kypsennykset uunin luukku kiinni.
Ohjelmointi GRATINOINTI
Kytketään päälle ylempi lämmittävä elementti ja tuuletin
käynnistyy. Toiminto yhdistää yksisuuntaiseen lämpösäteilyyn
koneellisen ilmankierrätyksen uunin sisällä. Tämä estää
ruokien pintaosien palamista lisäten lämmön työntymistä
sisään. Suorita kaikki kypsennykset uunin luukku kiinni.
Käytännöllisiä neuvoja kypsennykseen
! Kypsennyksissä kiertoilman kanssa älä käytä tasojen
asentoja 1 ja 5: kuuma ilma saavuttaa ne suoraan ja herkät
ruuat voivat palaa helposti.
! Kypsennysohjelmissa GRILLI ja GRATINOINTI
aseta uunipannu asentoon 1, jotta voit kerätä putoavat
kypsennysjäämät (kastikkeet ja/tai rasvat).
MONITOIMIUUNI
Käytä tasojen asentoja 2 sekä 4 ja laita asentoon 2 ruuat,
jotka vaativat enemmän lämpöä.
Aseta uunipannu alhaalle ja ritilä ylhäälle.
GRILLI
Aseta ritilä asentoon 3 tai 4 ja laita
ruuat ritilän keskiosaan.
Suositellaan asettamaan energiataso enimmäisasentoon.
Älä huolehdi, jos ylempi vastus ei ole jatkuvasti päällä:
sen toimintaa säätelee termostaatti.
PIZZA
Pizzan hyvän paistotuloksen varmistamiseksi käytä
ohjelmaa MONITOIMIUUNI.
Käytä alumiinista kevyttä uunivuokaa ja aseta se
lisävarusteena toimitetulle ritilälle.
Jos käytät uunipannua, kypsennysaika pitenee
ja on vaikea saada rapea lopputulos.
Runsaasti täytettyjen pizzojen kanssa suositellaan
lisäämään mozzarella-juusto kypsennyksen puolivälissä.
68
FI
Ohjelmat Ruuat
Paino
(kg)
Tasojen
asento
Esilämmitys
(minuuttia)
Suositeltu
lämpötila
Kypsennykse
n kesto
(minuuttia)
Perinteinen
uuni
Ankka
Vasikanliha- tai häränlihapaisti
Sianlihapaisti
Keksit (murotaikinaiset)
Makeat piiraat
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Monitoimiuuni
Pizza (2 tasolla)
Lasagne
Lammas
Kanapaisti + perunat
Makrilli
Luumukakku
Tuulihatut (2 tasolla)
Keksit (2 tasolla)
Sokerikakut (1 tasolla)
Sokerikakut (2 tasolla)
Suolaiset piiraat
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 ja 4
3
2
2 ja 4
2
2
2 ja 4
2 ja 4
2
2 ja 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Yläuuni
Kypsennyksen parantelu - 3/4 15 220 -
Grilli
Kampelat ja mustekalat
Katkarapu- ja mustekalavartaat
Turskafilee
Grillatut vihannekset
Vasikanlihapihvi
Kyljykset
Hampurilainen
Makrillit
Paahtoleipä
1
1
1
1
1
1
1
nro 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratinointi
Grillikana
Mustekalat
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Kypsennystaulukko
69
FI
Varotoimet ja neuvot
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten
turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset
toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön
asuinhuoneistossa.
Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan,
koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja
ukkoselle.
Laitteen siirtämiseksi tulee aina käyttää asianmukaisia
kahvoja, jotka sijaitsevat uunin laidoilla.
Älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai
jalkasi ovat märät tai kosteat.
Laitetta tulee käyttää ruokien kypsennykseen ja
sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden
tässä oppaassa olevien ohjeiden mukaisesti. Mikä
tahansa muu käyttö (kuten esimerkiksi: ympäristön
lämmitys) on sopimatonta ja siten mahdollisesti
vaarallista. Valmistajaa ei voida pitää vastuullisena
mistään vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
sopimattomasta, virheellisestä tai järjenvastaisesta
käytöstä.
Laitteen käytön aikana lämmittävät elementit ja uunin
luukun eräät osat tulevat erittäin kuumiksi. Varo
koskettamasta niitä ja pidä lapset kaukana.
Vältä, että muiden kodinkoneiden syöttöjohto joutuu
kosketuksiin uunin kuumien osien kanssa.
Älä tuki aukkoja, joita käytetään tuuletukseen ja lämmön
hävittämiseen.
Ota kiinni uunin luukun avauskahvasta sen keskiosasta:
laidoiltaan se voi olla kuuma.
Käytä aina uunikinnasta astioiden laittamiseen tai
poistamiseen.
Älä peitä uunin pohjaa alumiinifoliolla.
Älä laita palonarkoja materiaaleja uuniin: jos laite
käynnistetään huomaamatta, ne voivat aiheuttaa
tulipalon.
Tarkista aina, että nappulat ovat asennossa “●”/“○”, kun
laitetta ei käytetä.
Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta vetämällä
johdosta vaan ota kiinni pistokkeesta.
Älä suorita puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman, että
olet irrottanut pistokkeen verkkovirrasta.
Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä avata
pesukoneen sisäosia korjauksen suorittamiseksi. Ota
yhteyttä huoltoliikkeeseen (katso Huoltoapu).
Älä aseta painavia esineitä avoimelle uunin luukulle.
Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden
käytettäväksi (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen,
henkinen tai aistien toimintakyky on alentunut tai joilla ei
ole riittävää kokemusta tai tuotteen tuntemusta ellei heitä
valvo henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudesta,
tai mikäli he ovat saaneet etukäteisohjeet laitteen käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Hävittäminen
Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia
määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää
uudelleen.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia
jätteitä käsittelevä Euroopan direktiivi (RAEE) 2012/19/
CE määrää, että hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa
tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet
tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan materiaalien
kierrätys ja estetään mahdolliset vahingot terveydelle ja
ympäristölle. Ruudutettu roskakoritunnus on liitetty kaikkiin
tuotteisiin muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet.
Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen liittyen
niiden haltijat voivat kääntyä asianmukaisen julkisen
palvelun tai jälleenmyyjien puoleen.
Säästä ja kunnioita ympäristöä
Käytettäessä uunia tiettyinä kellonaikoina, jotka alkavat
myöhäisestä iltapäivästä aikaisiin aamutunteihin
saakka, voidaan osallistua sähkön kulutushuippujen
tasoittamiseen. Ohjelmien ohjelmointimahdollisuudet,
erityisesti ”viivästetty kypsennys” ( katso Ohjelmat ) ja
”viivästetty automaattinen puhdistus” (katso Huolto ja
hoito), mahdollistavat tämän mukaisen toiminnan.
Suositellaan suorittamaan aina kypsennykset GRILLIN
ja GRATINOINNIN kanssa uunin luukku kiinni: sekä
parhaiden tulosten saavuttamiseksi että energian
säästämiseksi (noin 10 %).
Tiivisteet tulee pitää hyvässä kunnossa ja puhtaina siten,
että ne painautuvat hyvin luukkua vasten eivätkä päästä
lämpöä karkuun.
! Tämä tuote täyttää uuden eurooppalaisen lepovirtadirektiivin
energian kulutusta koskevat vaatimukset.
Jos ei suoriteta mitään toimenpiteitä 2 minuuttiin, laite siirtyy
automaattisesti valmiustilaan.
Valmiustila näytetään kellolla, joka on himmeästi valaistu.
Heti kun laitetta käsitellään, järjestelmä palautuu
automaattisesti toimintatilaan.
Huolto ja hoito
Sähkövirran pois sulkeminen
Ennen mitä tahansa toimenpidettä eristä laite sähkön
syöttöverkosta.
Laitteen puhdistus
Emaloidut tai metalliset ulkopinnat ja kumiset tiivisteet
voidaan puhdistaa kostealla sienellä, joka huuhdellaan
lämpimän veden ja neutraalin saippuan muodostamassa
liuoksessa. Vaikeasti poistettavien tahrojen kanssa
tulee käyttää erityistuotteita. Suositellaan huuhtelemaan
huolellisesti ja kuivaamaan puhdistuksen jälkeen. Älä
käytä hankaavia jauheita tai syövyttäviä aineita.
Uunin sisäosat tulee puhdistaa mieluiten jokaisen käytön
jälkeen silloin, kun ne ovat vielä haaleat. Käytä lämmintä
vettä ja pesuainetta, huuhtele ja kuivaa pehmeällä
rievulla. Vältä hankaavien aineiden käyttöä.
Lisävarusteet voidaan pestä kuten tavalliset astiat, myös
astianpesukoneessa, liukuohjaimia lukuun ottamatta.
! Älä koskaan käytä höyryllä tai korkealla paineella toimivia
puhdistimia laitteen puhdistukseen.
70
FI
Luukun puhdistus
Puhdista luukun lasi sienellä ja hankaamattomalla
puhdistusaineella sekä kuivaa pehmeällä rievulla; älä käytä
karkeita, hankaavia tuotteita tai teräviä metallisia raapimia,
jotka voivat naarmuttaa pinnan ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
Huolellisempaa puhdistusta varten on mahdollista irrottaa
uunin luukku:
1. avaa luukku kokonaan (katso kuvaa);
2. nosta ja kierrä vipuja, jotka sijaitsevat kahdessa
saranassa (katso kuvaa);
F
3. ota kiinni luukun ulkolaidoista
sulkien hitaasti, mutta ei kokonaan.
Paina kiinnikkeitä F, sen jälkeen
vedä luukkua itseäsi kohden irrottaen
se saranoista (katso kuvaa ).
Asenna luukku takaisin noudattaen ohjeita käänteisessä
järjestyksessä.
Tarkista tiivisteet
Tarkista ajoittain uunin luukun ympärillä olevan tiivisteen
kunto. Mikäli se on vahingoittunut käänny lähimmän
huoltoliikkeen puoleen (katso Huoltoapu). Suositellaan, että
uunia ei käytetä ennen kuin se on korjattu.
Lampun vaihto
Uunin lampun vaihtamiseksi:
1. Ruuvaa irti lasinen
lampunsuojus.
2. Ruuvaa irti lamppu ja
vaihda se samanlaisilla
teknisillä ominaisuuksilla
varustettuun: teho 25 W,
liitäntä E 14.
3. Kiinnitä kansi uudelleen
(katso kuvaa).
! Älä käytä uunin lamppua ympäristön valaisemiseen.
F
kansi
lamppu
ontelo
Liukuohjainsarjan asennus
Liukuohjaimien
asentamiseksi:
1. Ruuvaa auki kaksi ruuvia
A (katso kuvaa). Jos uuni on
varustettu itsepuhdistuvilla
levyillä, ne tulee irrottaa
väliaikaisesti.
2. Vaihda ruuvit A sarjan
mukana toimitettuihin
ruuveihin ja välikappaleisiin
(B+C).
3. Ruuvaa kiinni uudet ruuvit
B ja vastaavat välikappaleet
C asentaen takaisin myös
itsepuhdistuvat levyt.
4. Kiinnitä ohjaimen
kaksi kiinnitysosaa D
asianmukaisiin aukkoihin,
jotka sijaitsevat uunin
seinämillä (katso kuvaa).
Vasemman ohjaimen aukot
sijaitsevat ylhäällä, kun taas
oikean ohjaimen aukot ovat
alhaalla.
5. Lopuksi kiinni ohjain
välikappaleeseen C.
! Älä laita liukuvia ohjaimia asentoon 5.
A
A
C B
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool FH 53 IX/HA S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet