Philips HR1387/80 Ohjekirja

Kategoria
Food processors
Tyyppi
Ohjekirja
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome .
Descripción general (fig. 1)
1 Empujador
2 Ori cio de entrada pequeño
3 Tapa con ori cio de entrada extragrande
4 Disco para cortar en tiras gruesas
5 Disco para cortar en tiras  nas
6 Disco para cortar en rodajas  nas
7 Disco para cortar en rodajas gruesas
8 Disco para cortar en juliana
9 Soporte de discos
10 Disco para cortar en juliana extragrande (solo modelo HR1388)
11 Soporte de accesorios
12 Recipiente con boquilla
13 Base
14 Rueda de control
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la base en agua ni otros líquidos, ni
la enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe de pared con
toma de tierra.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través
de un temporizador externo o con un sistema de
control remoto adicional.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación u otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el  n de evitar situaciones
de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
instruidos o supervisados acerca del uso del aparato
y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños de 8 años o más solo puede limpiar el
aparato bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de niños menores de 8 años cuando el
aparato esté encendido.
- No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o encimera donde esté colocado
el aparato.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos
de super cies calientes.
- No utilice nunca los dedos ni un objeto (por
ejemplo, una espátula) para empujar los ingredientes
por el ori cio de entrada mientras el aparato está
funcionando. Sólo debe utilizar el empujador.
- Nunca utilice una cuchara, una espátula o un objeto
similar para quitar los ingredientes de la ensaladera
durante su funcionamiento. Si tiene que extraer algo
del ori cio de entrada, apague siempre el aparato y
desenchúfelo antes de hacerlo.
- No introduzca la mano en el ori cio de entrada ni en
la boquilla mientras el aparato está enchufado.
- No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
- Tenga mucho cuidado al manipular los discos. Preste
especial atención al retirarlos del recipiente, cuando
vacíe el recipiente y durante su limpieza, ya que las
cuchillas están muy a ladas.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación
antes de enchufar el aparato a la toma de corriente.
- No utilice nunca el aparato sin la tapa.
Precaución
- Este aparato está diseñado sólo para un uso
doméstico normal, no para un uso en entornos
como las cocinas de los comercios, o cinas, granjas
u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar
los clientes de hoteles, moteles, hostales en los
que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos
residenciales de otro tipo.
- Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con  nes
profesionales o semiprofesionales, o de un modo
que no esté de acuerdo con las instrucciones de
uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará
responsabilidades por ningún daño.
- Si el aparato resulta dañado, sustitúyalo siempre con
uno del tipo original, de lo contrario su garantía ya no
será válida.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido especí camente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada
si utiliza tales piezas o accesorios.
- Coloque siempre el aparato sobre una super cie
plana, seca y estable.
- No utilice el aparato ni ninguna de sus piezas en el
microondas.
- No mueva el aparato mientras está en
funcionamiento.
- Apague siempre el aparato y desconéctelo de la red
eléctrica antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo y
almacenarlo.
- Apague siempre el aparato girando el botón de
control a la posición 0.
- Antes de quitar la tapa del aparato, espere hasta que
las piezas móviles se paren.
- E
ste aparato está equipado con protección contra el
sobrecalentamiento. Si el aparato se calienta en exceso,
se apagará automáticamente. Desenchúfelo y deje
que se enfríe durante 15 minutos. Luego enchúfelo de
nuevo a la toma de corriente y vuelva a encenderlo. Si
la protección contra el sobrecalentamiento se activa
con demasiada frecuencia, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio
autorizado por Philips.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Quite el material de embalaje del aparato.
2 Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que
van a entrar en contacto con los alimentos.
Preparación para su uso
Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de procesarlos
(temperatura máx. 80 °C/175 °F).
Uso del aparato
No procese nunca ingredientes duros, como cubitos de hielo, con el aparato.
Los bordes de las cuchillas están muy a lados. No los toque.
Notas:
- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría
afectar a la calidad del resultado  nal. Podría provocar que el disco
dejara de girar.
- Asegúrese de colocar un recipiente debajo de la boquilla lo
su cientemente grande para que quepan todos los ingredientes
cortados.
- El ori cio de entrada pequeño se ha diseñado para procesar
ingredientes más pequeños como zanahorias. Al insertar el ori cio de
entrada pequeño en el ori cio de entrada extragrande, se evita que los
ingredientes más pequeños se inclinen durante al procesarlos.
- Con el disco para cortar en juliana extragrande (solo modelo HR1388),
puede cortar patatas para hacerlas fritas. También puede utilizar el disco
para cortar verduras como zanahorias, calabaza, colirrábano, calabacín
y apio.
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Advertencia: Nunca sumerja la base en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Tampoco la limpie en el lavavajillas.
Precaución: Si se introduce agua u otro líquido entre la base y el recipiente
con boquilla, seque bien la base antes de seguir utilizando el aparato.
Nota: Todas las piezas se pueden lavar en el lavavajillas excepto la base.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o
lea el folleto de garantía mundial independiente.
Medio ambiente
- Al  nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida o cial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente ( g. 2) .
Receta
Gouda en tiras
1 Ralle el queso Gouda con este accesorio para cortar en tiras  nas
durante un máximo de 2 minutos.
2 Utilice el queso rallado como aderezo para pizzas caseras, para
Spaetzle de queso o para gratinar otros platos.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/
welcome .
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Syöttöpainin
2 Pieni syöttösuppilo
3 Kansi ja XL-syöttösuppilo
4 Karkea silppurilevy
5 Hieno silppurilevy
6 Hieno viipalointiterä
7 Karkea viipalointiterä
8 Julienne-terä
9 Levyteline
10 XL-kokoinen julienne-terä (vain HR1388)
11 Tarviketeline
12 Nokkakulho
13 Alusta
14 Valitsin
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
- Älä upota laitteen runko-osaa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä juoksevalla
vedellä.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa.
- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin
muu osa on viallinen.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja
ohjauksessa.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteiden käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos heille on kerrottu
laitteeseen liittyvistä vaaroista.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen vain
aikuisen valvonnassa.
- Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta, kun laite on käynnissä.
- Älä jätä verkkojohtoa roikkumaan sen pöydän tai
työtason reunan yli, jonka päällä laite on.
- Pidä laite ja virtajohto poissa kuumilta pinnoilta.
- Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin vain
syöttöpainimella, ei koskaan sormilla tai esimerkiksi
kaapimella.
- Älä poista salaattikoneesta aineksia lusikalla, lastalla tai
muulla keittiövälineellä koneen ollessa käynnissä. Jos
sinun täytyy poistaa jotain syöttösuppilosta, sammuta
ensin laite ja irrota pistoke pistorasiasta.
- Älä työnnä kättäsi syöttösuppiloon tai kaatonokkaan,
kun laite on kytketty verkkovirtaan.
- Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
- Käsittele terälevyjä varovasti. Ole erityisen huolellinen
teriä irrotettaessa ja kulhoa tyhjentäessä tai
puhdistettaessa. Leikkausterät ovat erittäin teräviä.
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan.
- Älä koskaan käytä laitetta ilman kantta.
Varoitus
- Tämä laite on tarkoitettu vain tavalliseen
kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
henkilökuntaruokaloissa myymälöissä, toimistoissa,
maatiloilla tai muissa työympäristöissä. Sitä ei
ole myöskään tarkoitettu hotellien tai muiden
majoitusliikkeiden vieraiden käyttöön.
- Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa
tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen
vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa
mahdollisista vahingoista.
- Jos laite on vaurioitunut, vaihda tilalle aina
alkuperäinen osa. Muutoin takuu ei ole enää voimassa.
- Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin
valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia,
takuu raukeaa.
- Aseta laite aina tasaiselle, kuivalle ja vakaalle alustalle.
- Älä käytä laitetta tai sen osia mikroaaltouunissa.
- Älä siirrä laitetta käytön aikana.
- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta ennen sen kokoamista, purkamista,
varastointia tai puhdistamista.
- Katkaise aina laitteesta virta kääntämällä ohjauskytkin
0-asentoon.
- Odota, kunnes liikkuvat osat ovat pysähtyneet, ennen
kuin poistat laitteesta kannen.
- Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite
kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti.
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
15 minuuttia. Liitä pistoke takaisin pistorasiaan ja
käynnistä laite uudelleen. Jos ylikuumenemissuoja
katkaisee laitteesta virran toistuvasti, ota yhteys
Philipsin jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja.
Käyttöönotto
1 Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit.
2 Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen
käyttöönottoa.
Käyttöönoton valmistelu
Anna kuumien ainesten jäähtyä ennen niiden käsittelyä (enimmäislämpötila 80 °C).
Käyttö
Älä yritä hienontaa laitteella kovia aineita, kuten jääpaloja.
Terät ovat erittäin teräviä. Älä kosketa niitä.
Huomautuksia:
- Älä paina syöttöpaininta liian voimakkaasti, koska se voi heikentää
lopputuloksen laatua tai pysäyttää terän.
- Aseta nokan alle tarpeeksi suuri kulho, johon kaikki leikatut ainekset
mahtuvat.
- Pieni syöttösuppilo on tarkoitettu pienikokoisten ainesten, kuten
porkkanoiden, käsittelyyn. Voit estää pienten ainesosien kallistumisen
käsittelyn aikana asettamalla pienen syöttösuppilon XL-syöttösuppilon
sisään.
- Voit leikata perunat ranskalaisiksi XL-kokoisella julienne-terällä (vain
mallissa HR1388). Samalla levyllä voi leikata myös muita vihanneksia,
kuten porkkanoita, kurpitsaa, kyssäkaalia, kesäkurpitsaa ja varsiselleriä.
Puhdistus ja hoito
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
Varoitus: Älä koskaan upota alustaa veteen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla
vedellä. Älä myöskään puhdista sitä astianpesukoneessa.
Varoitus: Jos alustan ja nokkakulhon väliin joutuu vettä tai muuta nestettä,
kuivaa alusta perusteellisesti ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
Huomautus: Alustaa lukuun ottamatta kaikki osat voi pestä astianpesukoneessa.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/
service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä
takuulehtisestä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2) .
Resepti
Raasta goudajuustoa
1 Raasta goudajuustoa hienolla raastelevyllä korkeintaan 2 minuutin ajan.
2 Voit käyttää juustoraastetta pitsan tai spätzlen päällä tai muiden
ruokalajien gratinoimiseen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour béné cier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site www.philips.com/welcome .
Description générale (fig. 1)
1 Poussoir
2 Petite cheminée de remplissage
3 Couvercle avec cheminée de remplissage extralarge
4 Disque à râper grossièrement
5 Disque à râper  n
6 Disque à trancher  n
7 Disque à trancher épais
8 Disque à Julienne
9 Porte-disque
10 Disque à julienne extralarge (HR1388 uniquement)
11 Support pour outil
12 Bol avec bec verseur
13 Base
14 Bouton de commande
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le socle dans de l’eau ou dans un
autre liquide, et ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, véri ez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
mise à la terre.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un
minuteur externe ou un système de contrôle séparé.
- N’utilisez pas l’appareil si la  che, le cordon
d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien quali é a n
d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-
ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
ont un manque d’expérience et de connaissances s’ils
ont reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil ou qu’ils sont supervisés pour une
utilisation sécurisée et s’ils ont pris connaissance des
dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à nettoyer
l’appareil uniquement sous le contrôle d’un adulte.
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors
de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque
l’appareil est allumé.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du
plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
- Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation
sur des surfaces chaudes.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet (par
exemple, une spatule) pour introduire des aliments
dans la cheminée de remplissage lorsque l’appareil est
en cours de fonctionnement. Utilisez exclusivement le
poussoir prévu à cet effet.
- N’employez jamais de cuillère, de spatule ou d’objet
similaire pour retirer des ingrédients de l’outil pour
salade en cours de fonctionnement. Si vous devez
enlever quelque chose de la cheminée de remplissage,
éteignez toujours l’appareil et débranchez-le au préalable.
- Ne saisissez pas la cheminée de remplissage ou le bec
verseur lorsque l’appareil est branché.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Soyez très prudent(e) lorsque vous manipulez les
disques, en particulier lorsque vous les retirez du bol
et lorsque vous videz ou nettoyez le bol. Leurs bords
sont en effet très coupants.
- Déroulez entièrement le cordon d’alimentation avant
de brancher l’appareil.
- Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le couvercle.
Attention
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé
dans des environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail. Il n’est
pas non plus destiné à être utilisé par des clients
dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
- S’il est employé de manière inappropriée, à des  ns
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-
conformité avec les instructions du mode d’emploi,
la garantie devient caduque et Philips décline toute
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
- Si l’appareil est endommagé, remplacez-le toujours
par un appareil de même type, sinon votre garantie
n’est plus valable.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéci quement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Posez toujours l’appareil sur une surface plane, sèche
et stable.
- Ne mettez pas l’appareil ou ses composants au four à
micro-ondes.
- Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation.
- Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la
prise secteur avant de l’assembler, le désassembler, le
nettoyer ou le ranger.
- Pour éteindre l’appareil, réglez toujours le bouton de
commande sur 0.
- Avant de retirer le couvercle de l’appareil, patientez
jusqu’à l’arrêt complet des éléments en mouvement.
- Cet appareil est équipé d’un système de
protection contre les surchauffes. Si l’appareil est
en surchauffe, il s’éteint automatiquement. Dans
ce cas, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant 5 minutes. Ensuite, rebranchez l’appareil
et remettez-le en marche. Si le problème de
surchauffe persiste, contactez votre revendeur ou un
Centre Service Agréé Philips.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Avant la première utilisation
1 Retirez l’appareil de l’emballage.
2 Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les
pièces en contact avec des aliments.
Avant utilisation
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les verser dans le robot
ménager (température max. : 80°C/175°F).
Utilisation de l’appareil
n’utilisez jamais d’ingrédients durs, tels que des glaçons, avec l’appareil.
Les lames sont très coupantes. Ne les touchez pas.
Remarques :
- N’exercez pas une pression trop forte sur le poussoir. Vous risqueriez
d’altérer la qualité du résultat  nal, voire de provoquer l’arrêt de la
rotation du disque.
- Veillez à placer sous le bec verseur un bol assez grand pour contenir
tous les ingrédients coupés.
- La petite cheminée de remplissage est conçue pour la préparation
d’ingrédients plus petits comme des carottes. En insérant la petite
cheminée de remplissage dans la cheminée de remplissage extralarge,
vous empêchez les plus petits ingrédients de s’incliner pendant la
préparation.
- Le disque à julienne extralarge (HR1388 uniquement) vous permet de
couper des des pommes de terre pour préparer des pommes frites.
Vous pouvez aussi utiliser ce disque pour couper des légumes, par
exemple des carottes, des potirons, du chou-rave, des courgettes et
du céleri.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
Avertissement : ne plongez jamais le socle dans de l’eau et ne le rincez
pas sous le robinet. Ne le passez pas non plus au lave-vaisselle.
Attention : Si de l’eau ou d’autres liquides se répandent entre le socle et
le bol avec bec verseur, séchez le socle correctement avant de réutiliser
l’appareil.
Remarque : Toutes les pièces, à l’exception du socle, peuvent être nettoyées au
lave-vaisselle.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement ( g. 2) .
Recette
Râper du gouda
1 Râpez du gouda avec le disque à trancher  n pendant 2 minutes
maximum.
2 Utilisez le fromage râpé comme garniture pour votre pizza faite
maison, pour du spätzle ou pour gratiner d’autres plats.
HR1388
HR1387
User manual
4203.064.5869.5
0
1
0
1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
2
5
3
6
2
1
4203_064_5869_5_Leaflet_A6_max_48p_v1.indd 1 12/6/13 12:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1387/80 Ohjekirja

Kategoria
Food processors
Tyyppi
Ohjekirja