Master DH716 720 Omistajan opas

  • Olen lukenut tämän dokumentin ja voin vastata kysymyksiin, jotka koskevat ilmankuivaimia MASTER DH 716 ja DH 720. Käyttöohje sisältää tietoa ilmankuivaimen toiminnasta, sijoittelusta, käytöstä ja huollosta. Laitteissa on mm. kosteuden säätö, ajastin ja jatkuva vedenpoisto mahdollisuus.Olen valmis auttamaan sinua!
  • Mitä teen, jos laite ei toimi?
    Miten laitteen suodattimet puhdistetaan?
    Voiko laitteen vedenpoiston asettaa jatkuvaksi?
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ON TU-
TUSTUTTAVA HUOLELLISESTI TÄHÄN YTTÖ-
OHJEESEEN JA SÄILYTETTÄVÄ SE TULEVAN
YTÖN VARALTA.
1. TOIMINTA
Tämä tuote on tarkoitettu ilman kuivaamiseen. Se hallitsee
suhteellista kosteutta johdattamalla ilmaa laitteen läpi, jol
-
loin ylimääräinen kosteus tiivistyy sen jäähdytyselement-
teihin. Ilman kylmään pintaan koskettaessa siihen sisältyvä
kosteus tiivistyy. Seuraavaksi näin tiivistynyt vesi johdate-
taan pois vesisäiliöön. Kuivattu ilma siirtyy kondensaat-
toriin, jossa se lämmitetään pienen verran ja palautetaan
sisätilaan hieman kohotetulla lämpötilalla.
FIG. 1
1. kuivan ilman poistoaukko
2. kondensaattori
3. haihdutin
4. kostean ilman tuloaukko
5. vesisäiliö
6. kompressori
7. moottori
8. tuulettimen roottori
2. SIJAINTI
Ylimääräinen kosteus leviää koko talossa samalla tavalla
kuin tuoksu ruoanlaittoaikana.
Näin ollen kuivainta on sijoitettava sellaiseen paikkaan,
josta se voi ottaa
kosteaa ilmaa koko talosta. Vaihtoehtoisesti paikallisen ku-
ivaustarpeen syntyessä kuivain voidaan sijoittaa ensin sen
lähelle ja sitten siirtää keskeisemmälle paikalle.
Kuivaimen sijaintipaikkaa valittaessa on varmistettava, että
paikan alusta on tasainen ja sen jokaiselta sivulta säilyy
pienin 10 cm:n (4”) väli tehokasta ilmanvirtausta varten.
Tämä kuivain on varustettu itseasettuvalla pyörällä parem-
paa siirtomukavuutta varten.
Ennen laitteen siirtoa on se kytkettävä pois päältä ja sen
vesisäiliö on tyhjennettävä.
Ei suositella käyttämään jatkojohtoja, joten varmista, että
laitteen lähellä on pistorasia. Mikäli jatkojohdon käyttö ei
ole vältettävissä, varmista, että johdon poikkipinta-ala on
vähintään 1 mm
2
. Kuivaimen käyttöaikana ovet ja ikkunat
on mahdollisuuksien mukaan suljettava mahdollisimman
parhaan kuivaustehokkuuden saavuttamiseksi.
3. SUOSITUKSET ENNEN YTTÖÖNOT-
TOA
HUOM!
Laitteen tulee olla aina pystyasennossa;
Ennen laitteen sähköverkkoon kytkemistä kuljetuksen
tai kallistumisen jälkeen (esim. puhdistuksen yhteydessä)
on laite jätettävä pystyasentoon yhden tunnin ajaksi;
Kaikkia esineitä ja epäpuhtauksia on pidettävä pois il
-
man tulo- ja poistoaukkojen läheisyydessä;
Virtalähteen tulee olla laitteen takaosassa olevan tyypp-
ikilven mukainen;
Sähköjohdon vaurioituessa on haettava valtuutetun
huoltomiehen tai muun pätevän henkilön apua sen turvalli-
sen vaihdon varmistamiseksi.
laitetta ei saa kytkeä päälle ja pois päältä pistokkeen
avulla. Tätä varten on aina käytettävä ohjauspaneelin kyt-
kintä;
ennen laitteen siirtoa on se ensin kytkettävä pois päältä
ja tyhjennettävä vesisäiliö;
ei saa käyttää tuholaismyrkkyjä tai muita tulenarkoja
puhdistusaineita;
ei millään saa kaataa tai ruiskuttaa vettä tai muita
nesteitä laitteen päälle.
LAITE EI OLE TARKOITETTU LASTEN TAI TAITAMAT
-
TOMIEN HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN. LAPSET EIVÄT
SAA LEIKKIÄ LAITTEELLA.
HUOM!
Laitetta ei saa käyttää alle 5°C:n lämpötilassa haihdutti-
men jäätymisen välttämiseksi.
4. RAKENNE
Etupuoli FIG. 2
1. Ohjauspaneeli
2. Taustavalo
3. Etulevy
4. Takalevy
Takapuoli FIG. 3
5. Ilmaläppä
6. Kahva
7. Ilman tuloaukko/suodattimet
8. Vedentason asteikko
9. Vesisäiliö
5. OHJAUS
Näyttö FIG. 4:
1. Kosteusarvon asetuspainike
2. Asetusilmaisin (jatkuva, kosteusarvo 40%, 50%, 60%,
70%)
3. Lämpötilan/kosteusarvon näyttö
4. Ajastimen ilmaisin
5. Lämpötilan näyttöpainike
SISÄLTÖ
1... TOIMINTA
2... SIJAINTI
3... SUOSITUKSET ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
4... RAKENNE
5... OHJAUS
6... VEDENPOISTO
7... PUHDISTUS JA HUOLTO
8... VIANETSINTÄ
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
6. Ionisaattorin ja TiO2:n ilmaisin (mallinmukaiset lisäva-
rusteet)
7. KUIVAIMEN ilmaisin
8. KUIVAIMEN painike
9. Korkean tuuletusnopeuden ilmaisin
10. Nopeus/ilmanvaihto
11. Matalan tuuletusnopeuden ilmaisin
12. Jännitteen ilmaisin
13. ON/OFF-painike (virransyöttö)
14. Maksimin vesitason ilmaisin
15. AJASTIN-painike
16. Ionisaattorin ja TiO2:n painike (mallinmukaiset lisäva-
rusteet)
Taustavalo:
Vaaleansininen valo – tilan kosteusarvo > 70%
Vihreä valo – tilan kosteusarvo 50-70%
Punainen valo – tilan kosteusarvo < 50%
Vilkkuva punainen valo – maksimi vesitaso
Käyttö
1. Kytke laite pistorasiaan. (tarkista laitteen tyyppikilvestä
ilmenevät jännite-/tajuusarvot).
2. Paina ON/OFF-kytkintä laitteen käynnistämiseksi. Kom-
pressori käynnistyy.
3. Paina kosteusarvon asetuspainiketta (jatkuva, kosteu-
sarvo 40%, 50%, 60%, 70%). Vastaavan arvon ilmaisin
syttyy.
4. Paina tuuletusnopeuden painiketta matalan tai korkean
tuuletustehon valitsemiseksi. Vastaavan arvon ilmaisin syt-
tyy.
5. Paina AJASTIMEN painiketta laitteen toiminta-ajan aset-
tamiseksi (1-24 tuntia). Tällöin näytölle tulee valittu aika.
Kun jätät koskematta painikkeeseen 8 sekunnin ajan, laite
näyttää edelleen tämänhetkistä kosteusarvoa. Laite sam-
muu asetetun ajan kuluttua.
6. TEMP-painike näyttää tämänhetkisen ympäristölämpö-
tilan. Kun jätät koskematta siihen 8 sekunnin ajan, siirtyy
näyttö takaisin tämänhetkisen kosketusarvon ikkunaan.
7. KUIVAIN-toiminto käynnistää tuuletusjärjestelmän tur-
bo-toiminnon, joka aiheuttaa jatkuvan kosteuden poiston
esim. pyykin kuivaamiseksi.
8. Laitteen sammuttamiseksi paina ON/OFF-painiketta.
9. Esiasetetun käynnistystoiminnon (PRE-SET) AJASTIN-
painikkeen avulla voi muita toimintoja (myös ON/OFF-
painiketta) käynnistämättä ohjelmoida koneen käynnisty-
saika. Kun esim. asetat ajastimen 2:ksi, käynnistyy laite
automaattisesti 2 tunnin kuluttua.
6. VEDENPOISTO
Kun vesisäiliö on täynnä, kompressori sammuu automaat-
tisesti ja maksimin vesitason ilmaisin palaa punaisena.
Vesisäiliön irrottamiseksi, vedä se kohtisuorasti koneesta
pois.
Tyhjennä vesisäiliö ja asenna se takaisin paikalleen. Var-
mista, että se on asetettu oikein, jolloin vesitason merkki-
valo sammuu ja kuivain käynnistyy.
Huomioi, että vesisäiliön ollessa asennettu väärin, palaa
maksimin vesitason valo punaisena.
KIINTEÄ VEDENPOISTO
Jos kuivainta käytetään hyvin kosteassa ympäristössä, ve-
sisäiliötä joudutaan tyhjentämään useammin. Tällöin säi-
liöön on asennettava johto jatkuvaa tyhjentämistä varten
seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Poista vesisäiliö (kuva 5).
2. Kytke vesijohto poistoaukkoon, jonka halkaisija on 11
mm (vesijohto ei kuulu toimitukseen) (kuva 6).
3. Varmista, että johto on kiinnitetty oikein ja vesi valuu es-
teettömästi. Huom! Hyvin matalissa lämpötiloissa johto on
lisäksi suojattava jäätymiseltä.
4. Aseta vesisäiliö paikalleen.
7. PUHDISTUS JA HUOLTO
Aina ennen huolto- ja puhdistustöiden aloittamista on laite
kytkettävä irti sähköverkosta.
RUNGON PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa käytä pehmeää kangasta.
Ei missään tapauksessa saa käyttää haihtuvia kemikaa-
leja, bensiiniä, puhdistusaineita, kemiallisesti
muutettuja kankaita tai muita puhdistusliuoksia, sillä ne
voivat vaurioittaa laitteen kotelon.
SUODATTIMEN PUHDISTUS
Tämä kuivaimen malli on varustettu 2 suodatintyypillä
(FIG. 7):
1. PÖLYSUODATIN
- Irrota suodatin ja poista suodatin aktiivisella hiilillä.
- Puhdista suodatin imurilla tai huuhtelemalla sitä vesiha-
nan avulla. Jos suodatin on hyvin likainen, käytä lämmintä
vettä ja pientä miedon puhdistusaineen määrää.
- Varmista, että suodatin on täysin kuiva ennen sen uudel-
leen käyttämistä.
- Älä altista suodatinta suoralle auringonsäteilylle.
2. AKTIIVINEN HIILISUODATIN (sitoo ilmassa olevia pöly-
hiukkasia ja rajoittaa bakteerien lisääntymistä).
Aktiivinen hiilisuodatin sijaitsee pölysuodattimen takapuo-
lella ja päinvastoin kuin pölysuodatin, se ei ole pesukelpoi-
nen. Aktiivisen hiilisuodattimen kestävyys riippuu laitteen
käyttöolosuhteista. Suodatinta on tarkastettava ajoittain ja
tarvittaessa uusittava.
SÄILYTYS
Mikäli kuivainta ei käytetä pidempiaikaisesti, on se kytket-
tävä pois päältä. Sähköjohto on kytkettävä irti ja puhdistet-
tava.
Sen lisäksi vesisäiliö on tyhjennettävä ja pyyhittävä.
Laite on peitettävä ja säilytettävä sellaisessa paikassa,
jossa se ei joudu auringonsäteilylle alttiiksi.
8. VIANETSINTÄ
LAITE EI TOIMI:
Onko laite kytketty sähköverkkoon?
Onko talon sähköasennus jännitteen alla?
Onko huonelämpötila vähintään 35°C? Mikäli niin, se
on laitteen käyttölämpötila-alueen ulkopuolella.
Varmista, että kosteudensäädin (tai pääkytkin) on pääl-
lä.
Varmista, että vesisäiliö on asetettu laitteeseen oikein
ja se on täynnä.
Varmista, ettei ilman tulo- ja poistoaukko ole estetty.
LAITE ON PYSÄHTYNYT:
Onko suodatin pölyinen tai saastunut?
Onko ilman tulo- ja poistoaukko estetty?
Onko ympäristön kosteus laskenut liian alhaalle?
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
LAITE EI TOIMI TEHOKKAASTI:
Onko liian paljon avattuja ikkunoita ja ovia?
Onko samassa tilassa kosteuden lähteitä?
LAITE PITÄÄ KOVASTI ÄÄNTÄ:
Tarkista, onko laite asetettu tasaiselle alustalle.
LAITE VUOTAA:
Varmista, että laite on hyvässä teknisessä kunnossa.
Ellei käytetä kiinteää vedenpoistotoimintoa, on varmis-
tettava, että laitteen alaosassa oleva
kumitulppa on paikallaan.
Näytön virheilomitukset
Koodi Syy Ratkaisu
E1 Ympäristölämpötilan
anturi (hartsisuojuk-
sella) on auki tai se
toimii väärin oiko-
sulun takia
Tarkista, onko ympä-
ristölämpötilan anturi
kytketty asianmukai-
sesti piirilevyyn.
Vaihda ympäristö-
lämpötilan anturi.
Vaihda pääpiirilevy.
Suhteellinen ilmank-
osteusarvo on alle
40%.
E2 Jäähdytysjärjestel-
män anturi (kuparisu-
ojuksella) on auki tai
se toimii väärin oiko-
sulun takia
Tarkista, onko anturi
kytketty asianmukai-
sesti piirilevyyn.
Vaihda anturi.
Vaihda pääpiirilevy.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用。
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místmi pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täytä Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието
попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени
за целта съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за
събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. -
Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu
pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und
wiederverwertet werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet
dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die
korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die
menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr.
2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald.
den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist
ei tohi hoida koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi
hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades
ja tootjalt või maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades
asjaoluga, et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud
seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa
Liidu Direktiivile 2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signi ca que el producto está
bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
- Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
- Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El
reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen
oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
/