TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite ............230V AC ±10%, 50/60 Hz
Tehon tarve ...................................................6VA
Maks. etusulake ............................................16A
Maks. kuorma: ....................................2A - 450W
Ulostulorele - sulkeutuva kosketin ...... SPST-NO
On/Off ero ...................................................0,4°C
Ympäristönlämpötila ..............................0/+50°C
Säätöalue ............................................ +5/+45°C
Lämpötilanpudotus ........................... kiinteä 5°C
Anturin rajasulake .......................................-20°C
Kotelointi .....................................................IP 20
Mitat (KxLxS) ............................... 84x84x28 mm
Termostaatti on huoltovapaa.
KIELTO
Tuotteella ei voida ohjata moottoria.
LUOKITUS
Tuote on luokiteltu lk II tuotteeksi (vahvistettu
eristys), ja kytketään seuraavasti:
Liitin 1: Vaihe (F/L1)
Liitin 2: Nolla (N/L2)
Ympäristö ja kierrätys
Auta meitä suojelemaan ympäristöä
hävittämällä pakkausmateriaalit kansallisten
jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti.
Käytöstä poistettujen laitteiden kierrätys
Tällä merkillä varustettuja laitteita
ei saa hävittää tavallisen jätteen
mukana. Ne on toimitettava erilliseen
keräyspisteeseen ja hävitettävä
paikallisia säädöksiä noudattaen.
ASENNUS
Tuote asennetaan pintaan, kts. kuva 5.
TERMOSTAATIN SIJOITUS KUN KÄYTETÄÄN
SISÄÄN RAKENNETTUA ANTURIA
Termostaati asennetaan niin että ilma kiertää
termostaattia vapaasti. Lisäksi termostaatti on
asennetava niin että ulkoiset lämmönlähteet
(esim aurinko, ulkoovi etc.) ei vaikuta
termostaatin toimintaan.
TERMOSTAATIN ASENNUS (Kuva 1,2,3)
1. Nuppi poistetaan (A).
2. Keskiölevy irroitetaan (B).
3. Kytkentä kaavion mukaan.
4. Termostaatti asennetaan seinälle.
- peitelevy ja keskiölevy asennetaan
- nuppi painetaan takaisin
ANTURIN ASENNUS
Erillinen lattia-anturi: Asennetaan
asennusputkeen. Putken pää tiivitetään
ja asennetaan mahdollisimman lähelle
pintaa. Anturikaapelia voidaan jatkaa
erillisellä vahvavirtakaapelilla 50 m asti. 2
johdinta monijohdinkaapelissa, missä muut
johtimet käytetään esim. lämmityskaapelin
syöttöön, ei voida käyttää. Anturikaapelia ei
myöskään suositella asennetttavaksi lähelle
suurvirtakaapelia. Jännitesignaalit häiritsevät
naissa tapauksissa termostaatin toimintaa. Jos
käytetään suojavaippakaapelia, suojavaippaa ei
kytketä maahan vaan liittimeen 6. Anturikaapeli
asennetaan omaan suojaputkeen.
TOIMINNAT JA SÄÄDÖT
LÄMPÖTILAN SÄÄTO
MTU2:n säätöalue on +5/+45°C. Punainen valodiodi
syytyy kun lämmitys on kytkettynä. Termostaatti
säädettään maksimiin kunnes haluttu lämpötila on
saavutettu. Tämän jälkeen käännetään Säätönuppia
alaspäin kunnes valodiodi sammuu. Muutaman
vuorokauden jälkeen hienosäätö voi olla tarpeen.
PUDOTUSLÄMPÖTILA
Pudotuslämpötila kytketään etäajastimella (katso
kuva 3). Pudotuslämpötila on 5 °C asetettua
lämpötilaa alhaisempi.
LÄMPÖTILANPUDOTUS
Lämpötilanpudotus aktivoituu kun liittimeen 5
tulee 230V (MTU2-199x) jännitesignaali erillisen
kellon kautta (kuva 3). Pudotuslämpötila on kiinteä
5°C.
TERMOSTAATIN KALIBROINTI
Kun huonelämpötila on vakioitunut, voidaan
termostaattia kalibroida. Lämpömittarilla mitataan
lämpötilaa. Termostaatin nuppi irroitetaan ja
asennetaan takaisin niin että termostaatti osoittaa
samaa lämpötilaa kun mittaria. Kalibrointi tapahtuu
3°C portaissa.
ANTURI-SULAKE
MTU2:ssä on sisään rakennettu suojatoiminta, mikä
katkaisee lämmityksen jos anturipiiri on poikki tai
oikosulussa.
KUVAT
Kuva 1. MTU2:n keskiölevy ja nuppi
Kuva 2. Liitinkuva
Kuva 3. Kytkentäkaavio
Kuva 4. Anturityypit ja lämpötila-arvot
Kuva 5. Mittakuva.
English
MTU2 electronic thermostat for installation on to
wall surface. The thermostat can be set within the
+5/+45°C temperature range. LED indication for
energised heating.
PRODUCT LINE
230V AC
MTU2-1991-FHH with floor sensor
MTU2-1999-FHH with built-in sensor
CE MARKING
OJ Electronics A/S declare under their own
responsibility that this product meets the
requirements of the European Council’s
Terminal 1 phase (F/L1)
Terminal 2 neutral (N/L2)
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by
disposing of the packaging in accordance with
the national regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not be
disposed off with the general waste.
They must be collected separately
and disposed off according to local
regulations.
INSTALLATION
Install the product on to a wall or a terminal
board with two screws in the “keyholes”, see
figure 5.
THERMOSTAT POSITION WHEN APPLYING
BUILT-IN SENSOR
The thermostat is placed on the wall with free
air circulation around it and should not be
placed where it is influenced by other heat
sources (e.g. the sun), draught from windows
or doors, or by the outdoor temperature (outer
wall).
THERMOSTAT INSTALLATION (Figures 1,2,3)
1. Remove the thermostat knob (A).
2. Loosen screw to remove cover.
3. Connect cable from the rear as shown in
diagram.
4. The thermostat is placed in the wall socket
- remount frame and cover
- reposition thermostat button.
APPLYING EXTERNAL SENSOR TO MTU2
WITH BUILT-IN SENSOR
A floor sensor or a remote room sensor can
be applied instead of the built-in sensor by
removing the JUMPER J1, see fig. 2.
REMOTE SENSOR INSTALLATION
Remote sensor is placed in conduit which is
embedded in concrete in the floor. The conduit
end is sealed and placed as close to the surface as
possible in the concrete layer.
Sensor cable is extendable up to 50 m by separate
power cable. Two conductors in one multiple
cable, which e.g. are applied to supply the heating
cable, must not be used. Voltage signals may occur
which can interrupt thermostat operation. If a
shielded cable is applied, then the shield must not
be earthed but shall be connected to terminal 6.
The optimum installation is achieved by a separate
sensor cable which is installed in separate conduit.
MODES AND SETTINGS
TEMPERATURE SETTINGS
MTU2 has a scale range of +5/+45°C. Red LED
indication when heating is on to assist adjustment
of the thermostat. The thermostat is set at max.
temperature until the required room temperature
has been obtained. Then turn back the thermostat
until LED switches off. After one or two days fine-
adjustments may be necessary.
SETBACK TEMPERATURE
Setback temperature is energised by remote timer
(see figure 3). Setback temperature is 5°C below the
set temperature.
THERMOSTAT ADJUSTMENT
When the room temperature has been stabilised
then the thermostat knob can be adjusted. Measure
the room temperature with a thermometer,
remove the thermostat knob, and re-position it so
that it indicates the measured temperature. The
adjustments can be made in 3°C steps.
ERROR CIRCUIT
MTU2 has a built-in error circuit which deenergises
the heating if the sensor is switched off or short-
circuited
REFERENCES TO FIGURES
Figure 1: MTU2 cover and knob.
Figure 2: Terminals
Figure 3: Terminal diagram
Figure 4: Sensor type and temperature value
Figure 5: Dimensions.
Deutsch
PRODUKTANWENDUNG
MTU2 ist ein elektronischer Thermostat für die
Wandmontage. Der Thermostat kann auf die
gewünschte Temperatur zwischen +5 und 45°C
eingestellt werden. Die Leuchtdiode leuchtet auf,
wenn die Heizung eingeschaltet ist.
PRODUKTPALETTE
230V AC
MTU2-1991-FHH mit Bodenfühler
MTU2-1999-FHH mit eingebautem Fühler
CE PRÜFZEICHEN
OJ Electronics A/S erklärt in eigener Verantwortung,
dass dieses Produkt der Direktive des Europäischen
Rats 89/336 und den nachfolgenden Änderungen
betreffs elektromagnetischer Kompatibilität
sowie auch der Direktive des Rats 73/23 betreffs
Elektroausrüstung zur Anwendung innerhalb
gewissen Spannungsgrenzen entspricht.
Berücksichtigte Standarde:
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60 730-1 und EN
60730-2-9.
Das Produkt darf erst in Betrieb genommen
werden, nachdem sichergestellt ist, dass die
Gesamtinstallation die geltenden Forderungen der
Direktive erfüllt.
Nachdem das Produkt nach den Anweisungen
3
© 2015 OJ Electronics A/S