IKEA CB 180 NF Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
ISANDE
DK
FI
NO
SE
DANSK 4
NORSK 16
SUOMI 28
SVENSKA 41
DANSK 4
Føribrugtagning
Dette apparat er beregnet til
husholdningsbrug. Læs brugervejledningen,
som indeholder en beskrivelse af apparatet
samt nyttige råd, for at sikre optimal brug af
apparatet.
Gem brugervejledningen til eventuel senere
brug.
1. Når emballagen er fjernet, skal det
kontrolleres, at apparatet ikke er
beskadiget, og at døren lukker korrekt.
Eventuelle funktionsfejl skal anmeldes til
IKEA’s kundeservice så hurtigt som muligt.
2. Det anbefales at vente mindst 2 timer
efter opstilling med at starte apparatet,
således at kølesystemet fungerer perfekt.
3. Den elektriske installation og tilslutning
skal udføres af en autoriseret installatør
i overensstemmelse med producentens
anvisninger og gældende lovgivning.
4. Rengør apparatet indvendigt, før det
tages i brug.
Advarsleroggenerelleråd
Opstillingogtilslutning
Flytning og opstilling af apparatet skal
foretages af to eller ere personer.
Vær forsigtig i forbindelse med ytninger,
så gulvet ikke bliver beskadiget (f.eks.
parketgulv).
Under opstillingen kontrolleres det, at
apparatet ikke beskadiger elkablet.
Sørg for, at apparatet ikke opstilles i
nærheden af en varmekilde.
Der skal være fri plads på begge
sider og over apparatet for at
sikre tilstrækkelig ventilation. Følg
opstillingsanvisningerne.
Sørg for, at ventilationsåbningerne i
apparatet ikke blokeres eller tildækkes.
Sørg for ikke at beskadige apparatets
kølesystem.
Opstil apparatet på et plant gulv, som
kan modstå vægten, og på et passende
anvendelsessted.
Opstil apparatet et tørt sted med god
udluftning.
Apparatet er beregnet til drift i
omgivelser med rumtemperaturer inden
for følgende intervaller, der svarer til
den klimakategori, som er angivet på
typepladen.
Apparatet kan ikke fungere korrekt, hvis
det i en længere periode får lov til at
stå i en temperatur over eller under det
angivne interval.
Kontrollér, at spændingen på typepladen
svarer til spændingen i hjemmet.
Klimakategori Rum-temp.
(°C)
Rum-temp.
(°F)
SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90
N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90
ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100
T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110
Brug ikke stikdåser/multistikdåser eller
forlængerledninger.
Brug den slange, der blev leveret
sammen med det ny apparat til
vandtilslutningen, genbrug ikke den
gamle slange.
Ændringer eller udskiftning af
strømkablet må udelukkende udføres af
en autoriseret installatør eller af Service.
Oplysningeromsikkerhed 4
Beskrivelseafproduktet 6
Føribrugtagning 7
Dagligbrug 7
Rengøringogvedligeholdelse 9
Fejlndingsoversigt 10
Tekniskespecikationer 12
Miljøhensyn 13
IKEA’sGARANTI 14
Oplysningeromsikkerhed
Indholdsfortegnelse
DANSK 5
Strømforsyningen skal kunne afbrydes
enten ved at tage stikket ud eller ved
hjælp af en 2-polet afbryder, der er
anbragt før stikkontakten.
Sikkerhed
Opbevar aldrig produkter med
eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolspray
med brændbare drivmidler, i dette
apparat.
Opbevar og/eller brug aldrig benzin,
gas eller andre brændbare væsker/
dampe i nærheden af dette eller andet
elektrisk udstyr. Dampene kan starte en
brand eller en eksplosion.
Brug aldrig andre mekaniske, elektriske
eller kemiske anordninger til at
fremskynde afrimningen end dem, der
anbefales af producenten.
Brug eller anbring aldrig andet elektrisk
udstyr i apparatet end det, der er
udtrykkeligt autoriseret af producenten.
Apparatet må ikke betjenes af personer
(herunder børn), som er fysisk, sensorisk
eller psykologisk funktionshæmmede,
eller som mangler den nødvendige
erfaring og viden, medmindre de først er
blevet instrueret i brugen af den person,
der har ansvar for deres sikkerhed.
For at undgå risikoen for at blive lukket
inde og/eller kvalt må børn aldrig lege
ved eller gemme sig inden i skabet.
Den ugiftige væske i fryseelementerne
(ndes i visse modeller) må ikke indtages.
Isterninger og sodavandsis må ikke
indtages umiddelbart efter, at de er
taget ud af fryseren, da de kan give
frostskader.
Brug
Før enhver form for rengøring eller
vedligeholdelse skal stikket tages ud af
stikkontakten, eller strømmen afbrydes
på hovedafbryderen.
Alle apparater udstyret med en
automatisk ismaskine og vandautomat
skal sluttes til en vandhane, der
udelukkende leverer drikkevand (med et
tryk på mellem 0,17 og 0,81 Mpa (1,7 og
8,1 bar)).
Automatiske ismaskiner og/eller
vandautomater, der ikke er sluttet direkte
til en vandhane, må kun fyldes med
drikkevand.
Brug kun køleafdelingen til opbevaring
af friske madvarer og fryseafdelingen
til opbevaring af frostvarer, indfrysning
af friske madvarer samt fremstilling af
isterninger.
Glasasker med væsker må ikke
anbringes i fryseafdelingen, da de kan
gå i stykker.
Opbevar ikke uindpakkede madvarer
i direkte kontakt med køle- eller
fryseafdelingens indvendige overader.
Producenten frasiger sig ethvert ansvar, hvis
ovennævnte anbefalinger og forholdsregler
ikke overholdes.
DANSK 6
Beskrivelseafproduktet
Læsbrugervejledningenomhyggeligt,
indenapparatettagesibrug.
Tilbehør
Æggebakke
1 stk.
Isterningbakke
2 stk.
Køleelement
2 stk.
Isskraber
1 stk.
Køleafdeling
1
Ventilator
2
LED-lys
3
Hylder
4
Flaskehylde
5
Låg på frugt- og grøntsagsskuffe
6
Frugt- og grøntsagsskuffe(r)
7
Typeplade (ved siden af
grøntsagsskuffen)
8
Betjeningspanel
11
Rum til mejeriprodukter
12
Dørhylder
13
Flaskeholder
14
Flaskehylde
Mindre koldt område
Mellemområde
Koldeste område
Fryseafdeling
9
Øverste skuffe (indfrysningsområde)
10
Midterste og nederste skuffe
(opbevaringsområde til frosne
madvarer)
Bemærk:Alle hylder og dørhylder er
ytbare.
De optimale temperaturer til opbevaring
af madvarer er allerede forudindstillet på
fabrikken.
Læsbrugervejledningenomhyggeligt,før
apparatettagesibrug.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
DANSK 7
Tilslut apparatet til strømforsyningen.
Nogle modeller afgiver en biplyd for at
angive en temperaturalarm: Tryk på og hold
knappen inde for at slukke for lydsignaler.
Hvor det ndes, anbringes antibakterie-/
deodorantlteret i ventilatoren som vist på
lterpakningen.
Bemærk: Efter igangsætningen går der
ca. 4/5 timer, før der nås en passende
opbevaringstemperatur for et normalt fyldt
køleskab.
Føribrugtagning
FunktionenShopping
Tryk på knappen “Fridge” i 3
sekunder, inder der lægges
større mængder friske madvarer
i køleafdelingen. Når funktionen
er aktiv, bliver sekvensen vist
i guren vist på displayet.
Funktionen deaktiveres
automatisk efter 6 timer, eller
manuelt ved at trykke på
knappen “Fridge”.
Temperaturikøleafdelingen
Det er muligt at indstille en anden
temperatur med knappen “Fridge”. Der er
fem mulige indstillinger, fra de mindre kolde
temperaturer (til venstre) til den koldeste
temperatur (til højre).
ResetAlarm
Lydsignalet deaktiveres ved at trykke på
knappen “Reset Alarm.
On/Standby
Tryk på knappen i 3 sekunder for at slukke
for apparatet. I Standby er der ingen
tændte ikoner på displayet, og lyset i
køleafdelingen tænder ikke. Tryk kortvarigt
på knappen igen for at tænde for apparatet
igen. Bemærk: Denne funktion afbryder ikke
strømtilførslen til apparatet.
KeyLock
Blokering af betjeningsknapper kan
aktiveres/deaktiveres ved at trykke på
knappen “Key Lock” og holde den inde i 3
sekunder, til der høres et bekræftelsessignal
Dagligbrug
A
Knappen “Køleskab/funktionen
Shopping”
B
Temperatur i køleafdelingen
C
Knappen “Reset Alarm
D
Knappen “On/Standby”
E
Knappen “Key Lock”
F
Temperatur i fryseafdelingen
G
Knappen “Freezer / Fast Freezing”
Betjeningspanel
A
B
C D GE
F
DANSK 8
(ikonet tænder). Hvis der trykkes på en
knap, mens blokeringen er aktiveret, lyder
der et signal, og ikonet for “Key Lock”
begynder at blinke.
Temperaturifryseafdelingen
Det er muligt at indstille en anden
temperatur med knappen “Freezer”. Der er
fem mulige indstillinger, fra de mindre kolde
temperaturer (til venstre) til den koldeste
temperatur (til højre).
FastFreezing
Tryk på knappen “Freezer” i 3
sekunder, 24 timer før der lægges
større mængder friske madvarer
i fryseafdelingen. Når funktionen
er aktiv, bliver sekvensen i guren
vist på displayet. Funktionen
deaktiveres automatisk efter 48
timer, eller den kan deaktiveres
manuelt ved at trykke på
knappen “Freezer”.
Bemærk: Anbring ikke madvarer
til indfrysning i direkte i berøring med
allerede indfrosne madvarer.
Køleafdeling
Afrimningen af køleafdelingen er
fuldautomatisk. Dannelse af vanddråber
på køleafdelingens bagvæg betyder,
at den automatiske afrimning er i gang.
Afrimningsvandet ledes automatisk via
en aøbskanal ud i en beholder, hvor det
fordamper. Vigtigt: Køleskabstilbehør må
ikke vaskes i opvaskemaskine.
Bemærk: Rumtemperaturen, antallet af
gange dørene åbnes samt placeringen af
apparatet har betydning for temperaturen
i de to afdelinger. Termostatens indstilling
skal stå i forhold til disse faktorer.
Bemærk: Hvis der er meget fugt i
køleafdelingen og især på glashylderne,
kan der dannes kondensvand. Hvis dette
skulle forekomme, anbefales det at lukke
alle beholdere med væske (f.eks. gryder
med suppe eller bouillon), pakke madvarer
med et højt indhold af væsker ind (f.eks.
grøntsager) og indstille temperaturen til en
varmere værdi.
Ventilator
Ventilatoren er AKTIVERET ved leveringen.
Ventilatoren kan deaktiveres ved at
trykke på knappen forneden (som vist på
guren). Hvis rumtemperaturen overskrider
27°C, eller hvis der er vanddråber på
glashylderne, skal ventilatoren være tændt
for at garantere en korrekt opbevaring af
madvarerne. Deaktiver ventilatoren for
at reducere energiforbruget. Bloker ikke
indsugningsområdet med madvarer.
Fryseafdeling
I fryseafdelingen kan der
opbevares frosne madvarer (i det tidsrum,
der er angivet på emballagen) samt
indfryses friske madvarer. Mængden af
friske madvarer, der kan indfryses på 24
timer, er angivet på typepladen. Anbring
de friske madvarer i fryseafdelingen (se
afsnittet ‘Fast Freezing’), og sørg for, at der
er tilstrækkelig fri plads uden om pakkerne
til at tillade fri luftcirkulation. Genindfrys
ikke delvist optøede madvarer. Bemærk:
Rumtemperaturen, antallet af gange dørene
åbnes samt placeringen af apparatet
har betydning for temperaturen i de to
afdelinger. Termostatens indstilling skal stå i
forhold til disse faktorer.
Fremstillingafisterninger
Fyld isterningbakken 2/3 op med vand, og
anbring den i fryseafdelingen. Der må ikke
anvendes spidse eller skarpe genstande til
at løsne isen med.
DANSK 9
Fjernelseafskufferne
Fryseafdelingen kan også anvendes
uden skuffer, så der bliver mere plads.
Træk skufferne ud, til de ikke kan komme
længere, løft dem lidt, og fjern dem. Når
madvarerne er anbragt på hylderne, skal
det kontrolleres, at døren lukker korrekt.
Køleelement
Køleelementer kan anbringes direkte på de
frosne madvarer (det anbefales at anbringe
dem i den øverste skuffe af hensyn til
effektiviteten). I tilfælde af strømafbrydelse
hjælper køleelementerne med til at holde
de indfrosne madvarer kolde i længere tid.
Erklæringerne vedrørende drift tager ikke
højde for brug af køleelementerne.
Rengøringogvedligeholdelseaf
apparatet
Rengør apparatet regelmæssigt med
en svamp fugtet med en opløsning af
lunkent vand og neutralt rengøringsmiddel
beregnet til køleskabe. Brug aldrig slibende
rengøringsmidler. For at sikre konstant og
korrekt udløb af afrimningsvandet, skal
aøbshullet i køleafdelingens bagvæg oven
over frugt- og grøntsagsskuffen jævnligt
rengøres ved hjælp af det medfølgende
værktøj (se guren).
Før enhver form for vedligeholdelse
eller rengøring skal stikket tages ud af
stikkontakten eller strømmen afbrydes på
hovedafbryderen.
Afrimningaffryseafdelingen
No Frost modeller skal ikke afrimes.
Opbevaringafmadvarer
Pak madvarerne ind, så der ikke kan
trænge vand, fugt eller kondens ind til
maden. Dette forhindrer også, at lugte
eller aromaer cirkulerer i køleskabet, og
det sikrer en bedre opbevaring af frosne
madvarer. Anbring aldrig varm mad i
fryseren. Afkøling af varme madvarer inden
indfrysning sparer energi og forlænger
apparatets levetid.
Nårapparatetikkeeribrug
Apparatet skal kobles fra strømforsyningen,
tømmes, afrimes (efter behov) og rengøres.
Lad dørene stå på klem, så luften kan
cirkulere i rummene. Dette vil forhindre
dannelsen af mug og dårlig lugt.
Understrømafbrydelser
Hold dørene lukket, da det holder
madvarerne kolde længst muligt. Genindfrys
ikke delvist optøede madvarer. I tilfælde
af længerevarende strømafbrydelse kan
alarmen Blackout blive aktiveret.
UdskiftningafLED-pære
Kontakt Service for assistance, når LED-
pæren skal udskiftes. LED-pærerne varer
meget længere end de traditionelle pærer,
og de forbedrer lysfunktionen i skabet og er
miljøvenlige.
Rengøringogvedligeholdelse
DANSK 10
Fejlndingsoversigt Muligårsag: Afhjælpning:
Betjeningspanelet er
slukket, og apparatet
fungerer ikke.
Apparatet kan være i
On/Standby-tilstand.
Aktiver apparatet med knappen
On/Standby.
Der kan være
et problem med
strømforsyningen til
apparatet.
Undersøg om:
- der er strømsvigt
- stikket sidder korrekt i
stikkontakten, og den 2-polede
afbryder (hvis den ndes) er i den
korrekte position (så der kommer
strøm til apparatet)
- sikringerne i boligen fungerer
normalt
- elkablet er ødelagt.
Den indvendige belysning
virker ikke.
Pæren skal måske
udskiftes.
Modeller med pære: Afbryd
strømforsyningen til apparatet,
kontrollér pæren, og udskift den
om nødvendigt med en ny (se
afsnittet “Udskiftning af LED-
pære”). Modeller med LED-lys:
Kontakt Service.
Apparatet kan være i
On/Standby-tilstand.
Aktiver apparatet med knappen
On/Standby.
Temperaturen i apparatet
er ikke lav nok.
Der kan være
forskellige årsager (se
Afhjælpning”)
Undersøg om:
- dørene lukker korrekt
- apparatet er opstillet i
nærheden af en varmekilde
- temperaturen er indstillet korrekt
- luftcirkulationen gennem
ventilationsåbningerne forneden
på apparatet er blokerede.
Der er vand i bunden af
køleafdelingen.
Aøbskanalen for
afrimningsvand er
blokeret.
Rens aøbshullet til
afrimningsvand (se afsnittet
“Rengøring og vedligeholdelse af
apparatet”)
Forkanten på apparatet
ved dørens pakning er
varm.
Dette er ikke en fejl. Det
hindrer dannelse
af kondens.
Ingen afhjælpning er nødvendig.
Fejlndingsoversigt
DANSK 11
Fejlndingsoversigt Muligårsag: Afhjælpning:
Den røde kontrollampe
blinker, og der lyder et
lydsignal.
Alarm for åben dør
Lydsignalet aktiveres,
når en dør står åben i
lang tid.
Luk dørene for at stoppe
lydsignalet.
Hvis lydsignalet ikke stopper,
drejer det sig om en alarm for
strømafbrydelse (se afsnittet om
alarm for strømafbrydelse).
Den røde kontrollampe
tænder, lydsignalet
aktiveres, og indikatorerne
for køleskabstemperatur
blinker som angivet i
guren:
Alarm for fejlfunktion
Alarmen angiver en fejl i
en teknisk komponent.
Kontakt et autoriseret
servicecenter. Tryk på knappen
“Stop Alarm” for at deaktivere
lydsignalet.
Den røde kontrollampe
blinker, og et
lydsignal aktiveres.
Lydsignalet fortsætter
også, når døren er lukket.
Temperaturindikatorerne
for fryseafdelingen blinker
muligvis.
Alarm for blackout
Aktiveres når der
forekommer en
længerevarende
strømafbrydelse,
så temperaturen i
fryseafdelingen stiger.
Lydsignalet stoppes ved at trykke
på knappen for slukning af
lydsignaler. Hvis fryseafdelingen
endnu ikke har nået temperaturen
for optimal opbevaring af
madvarerne, aktiveres alarmen
for temperatur i fryseafdelingen
muligvis (se alarm for temperatur
i fryseafdelingen). Kontrollér
madvarernes tilstand, inden de
indtages.
Den røde kontrollampe
tænder (blinker ikke),
der lyder et lydsignal,
og kontrollamperne
for temperaturen i
fryseafdelingen blinker.
Alarm for temperatur i
fryseafdelingen
Temperaturalarmen
angiver, at temperaturen
i fryseafdelingen ikke
er optimal. Dette kan
ske: når apparatet
tages i brug første
gang, efter afrimning
og/eller rengøring, når
der er lagt en større
mængde madvarer i
fryseafdelingen, eller
når fryserens dør ikke er
lukket korrekt.
Tryk på knappen Stop Alarm for
at deaktivere lydsignalet. Når
den optimale temperatur er nået,
slukker den røde kontrollampe
automatisk.
Hvis temperaturalarmen vedvarer,
skal Service kontaktes.
DANSK 12
FørServicekontaktes:
Tænd for apparatet igen for at se, om
problemet er afhjulpet. Sluk for apparatet
igen, hvis det ikke er tilfældet, og gentag
operationen efter en time.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt,
efter at kontrollerne i fejlndingsoversigten
er udført, og der er tændt for apparatet
igen, skal Service kontaktes. Beskriv
problemet, og oplys:
fejltype
model
apparatets type- og serienummer
(angivet på typepladen)
servicenummeret (tallet står efter
ordet SERVICE på typepladen,
der er anbragt inden i apparatet).
Bemærk:
Vending af døren dækkes ikke af garantien.
Tekniskespecikationer
Produktetsmål ISANDE
Højde 1770
Bredde 540
Dybde 545
Nettorumfang(l)
Køleskab 201
Fryser 63
Afrimningssystem
Køleskab Automatisk
Fryser Automatisk
Antalstjerner 4
Sikkerhedstid(t) 16
Indfrysningskapacitet(kg/24t) 9
Energiforbrug(kwh/24t) 0,638
Støjniveau(dba) 38
Energiklasse A++
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
De tekniske data er angivet på
typepladen, der er anbragt på
indersiden af apparatet, samt på
energimærket.
DANSK 13
Miljøhensyn
1.Emballage
Emballagen kan genbruges 100% og
er mærket med genbrugssymbolet. Skal
skrottes i henhold til gældende regler.
Emballagen (plastposer, polystyrenstykker
osv.) skal opbevares uden for børns
rækkevidde, da den udgør en potentiel fare.
2.Bortskaffelse/skrotning
Apparatet er fremstillet af genbrugelige
materialer. Dette apparat er i
overensstemmelse med EU-direktiv
2002/96/EF, Affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at
dette apparat bortskaffes på forsvarlig vis,
kan brugeren hjælpe med til at forhindre
eventuelle skadelige påvirkninger af miljøet
og folkesundheden.
Symbolet på apparatet eller den
medfølgende dokumentation angiver, at
dette produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald, men at det skal aeveres
rmeste opsamlingscenter for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr.
r apparatet ubrugeligt ved at fjerne
rene og hylderne og klippe netledningen
af, børn ikke kan gemme sig i apparatet.
Skrot det i henhold til de gældende regler
for bortskaffelse, og aever det et
opsamlingscenter for genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Efterlad det ikke
uden opsyn (heller ikke i dage), da det
er potentielt farligt for børn. For yderligere
oplysninger om håndtering, genvinding og
genbrug af dette produkt bedes du kontakte
de lokale myndigheder, renovationsselskabet
eller forretningen, hvor apparatet er købt.
Oplysninger:
Dette apparat indeholder ikke CFC.
lesystemet indeholder R600a (HC) (se
typepladen inden i apparatet).
Apparater, der indeholder isobutan (R600a):
Isobutan er en naturlig gasart, der ikke
virker milet, men den er bndbar. Sørg
derfor for, at lesystemet ikke er defekt.
EU-overensstemmelseserklæring
Dette apparat er beregnet til opbevaring
af madvarer, og det er fremstillet i
overensstemmelse med EU-forordning
nr.1935/2004.
n
Dette apparat er designet, fremstillet og
markedsført i overensstemmelse med:
- Sikkerhedskravene i
“Lavspændingsdirektivet” 2006/95/
EF (der erstatter 73/23/EØF og
efterfølgende ændringer).
- Beskyttelseskravene i EMC-direktivet
2004/108/EF.
Apparatets elsikkerhed garanteres kun, når
det er korrekt tilsluttet til en kontakt med
lovpligtig ekstrabeskyttelse.
DANSK 14
IKEAsGARANTI
HvorlængegælderIKEAgarantien?
Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra
datoen for køb af produktet hos IKEA, med
mindre produktet er af mærket LAGAN,
hvortil der kun ydes to (2) års garanti. Den
originale kvittering er påkrævet som bevis
for købet. Hvis der udføres servicearbejde
under garantien, vil det ikke forlænge
garantiperioden for produktet.
HvilkeproduktererikkedækketafIKEAs
fem(5)årsgaranti?
Produkter af mærket LAGAN samt alle
produkter købt før den 1. august 2007 hos
IKEA.
Hvemstårforservicen?
IKEAs serviceleverandør står for servicen
inden for sit eget netværk eller inden for
den autoriserede servicepartners netværk.
Hvaderdækketunderdennegaranti?
Garantien dækker fejl på produktet, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl,
fra datoen for købet hos IKEA. Denne
garanti gælder kun i forbindelse med
husholdningsbrug. Undtagelserne er
speciceret under overskriften “Hvad er ikke
dækket under denne garanti?” Inden for
garantiperioden dækkes omkostningerne
i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.
reparationer, reservedele, arbejdsløn og
transport, såfremt produktet er til rådighed
for reparation uden særlige ekstraudgifter.
På disse betingelser er EU’s retningslinjer
(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale
bestemmelser gældende. Udskiftede dele
tilfalder IKEA.
HvadgørIKEAforatafhjælpeproblemet?
IKEAs serviceleverandør vil undersøge
produktet og efter eget skøn træffe
afgørelse om, hvorvidt problemet er dækket
af denne garanti eller ej. Hvis produktet er
dækket, vil IKEAs serviceleverandør eller
den autoriserede servicepartner via dennes
egen serviceafdeling, og efter eget skøn,
enten reparere det fejlbehæftede produkt
eller udskifte det med det samme eller et
lignende produkt.
Hvaderikkedækketafgarantien?
Normalt slid.
Forsætlig eller uagtsom skade, skade
forårsaget af manglende overholdelse
af brugervejledningen, ukorrekt
installation eller tilslutning til forkert
spænding, skade forårsaget af en
kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust,
korrosion eller vandskade, herunder
men ikke begrænset til skade grundet
for meget kalk i vandforsyningen
samt skade forårsaget af unormale
miljøforhold.
Forbrugsstoffer herunder batterier og
pærer.
Ikke-funktionelle og dekorative dele, der
ikke har nogen indydelse på normal
brug af produktet, herunder eventuelle
ridser og mulige farveforskelle.
Tilfældige skader forårsaget af
fremmedlegemer eller stoffer samt
rengøring eller fjernelse af tilstopninger i
ltre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.
Skade på følgende dele: glaskeramik,
tilbehør, kurve til kogegrej og bestik,
tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper
og lampedæksler, skærme, knapper,
beklædninger og dele af beklædninger,
medmindre det kan bevises, at disse
skader skyldes produktionsfejl.
I tilfælde hvor der ikke ndes nogen fejl
under et teknikerbesøg.
Reparationer, der ikke udføres af
vores egen serviceleverandør og/eller
en autoriseret servicepartner under
kontrakt, eller hvor der er anvendt
uoriginale reservedele.
Reparationer på grund af fejlagtig
installation, eller hvor specikationerne
DANSK 15
ikke er overholdt.
Brugen af produktet uden for almindelig
husholdningsbrug, dvs. til professionel
brug.
Transportskader. Hvis en kunde selv
transporterer produktet til sit hjem
eller til en anden adresse, er IKEA ikke
ansvarlig for nogen skade, der måtte
opstå under transporten. Hvis IKEA
derimod leverer produktet til kundens
leveringsadresse, vil skader, der opstår
under leveringen, blive dækket af IKEA.
Omkostninger for at udføre installation
af produktet.
Hvis en af IKEAs serviceleverandører
eller deres autoriserede servicepartner
reparerer eller udskifter maskinen under
garantien, vil serviceleverandøren eller
deres autoriserede servicepartner
geninstallere produktet eller installere
udskiftningsproduktet om nødvendigt.
Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit
arbejde udført af en autoriseret specialist
og under anvendelse af originale reservedele
med det formål at tilpasse apparatet til tekniske
sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land.
Gældendelokallovgivning
IKEAs garanti giver dig specikke lovmæssige
rettigheder, som dækker eller overstiger alle
lokale juridiske krav, der kan være forskellige fra
land til land.
Disse betingelser begrænser på ingen måde
forbrugerens rettigheder i medfør af gældende
national lov.
Gyldighedsområde
For maskiner købt i et EU-land og medbragt
til et andet EU-land vil serviceydelserne blive
leveret i henhold til de garantibetingelser, der
er gældende i det nye land. Der eksisterer kun
en forpligtelse til at udføre servicearbejde under
garantien, hvis produktet overholder og er
installeret i overensstemmelse med:
- De tekniske specikationer i det land, hvor
garantikravet fremsættes.
- Monteringsvejledningen og
sikkerhedsoplysningerne i
brugervejledningen.
SERVICEAFDELINGforIKEA-produkter
Tøv ikke med at kontakte IKEAs kundeservice
for at:
anmode om service under garantien;
få præcisering omkring montering af IKEA
produktet i et tilhørende IKEA køkkenmøbel;
få præcisering omkring funktionaliteten af
IKEA produktet.
For at sikre, at vi yder dig den bedste
assistance, bedes du venligst have
læst monteringsvejledningen og/eller
brugervejledningen omhyggeligt igennem, inden
du kontakter os.
Hvordankontakterduositilfældeaf
servicebehov?
Foratgivedigenhurtigereservice,
anbefalervi,atdubrugeretafde
specikketelefonnumreidenne
vejledning.Refereraltidtilnumrene
ivejledningentildetprodukt,derer
behovforassistancetil.Ligeledesskal
durefereretilIKEAproduktnummeret
(8cifretkode)ogdet12cifrede
servicenummer,derndespåmaskinens
typeplade.
GEMKØBSKVITTERINGEN!
Den er dit bevis på købet, og er nødvendig
for garantiens gyldighed. Købskvitteringen
indeholder ligeledes IKEA navnet og
produktnummeret (8 cifret kode) for hver
produkt, der er købt.
Hardubrugforekstrahjælp?
For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service
og/eller garanti på dit produkt, henviser vi til
IKEA butikkens kundeservice. Vi anbefaler, at du
læser dokumentationen til produktet omhyggeligt
igennem, inden du kontakter os.
Se sidste side i denne
manual, hvor der ndes
en liste over IKEAs
kundeserviceafdelinger og
telefonnumre.
NORSK 16
Førførstegangsbruk
Dette apparatet er beregnet på bruk
i husholdninger. For å sikre best mulig
funksjon av apparatet, les denne
bruksanvisningen nøye. Den inneholder en
beskrivelse av produktet og nyttige tips.
Oppbevar disse anvisningene for fremtidig
referanse.
1. Etter å ha pakket ut apparatet, må
man kontrollere at det ikke er skadet
og at døren lukker tett igjen. Enhver
funksjonsfeil må meldes til IKEA
kundeservice snarest mulig.
2. Det anbefales å vente minst to timer
før apparatet settes igang, slik at
kjølekretsen virker maksimalt.
3. Den elektriske installasjonen og den
elektriske tilkoblingen må utføres av
kvalisert elektriker, etter anvisningene
fra produsenten og i samsvar med lokale
sikkerhetsforskrifter.
4. Rengjør apparatet innvendig før bruk.
Generelleforhåndsreglerogråd
Monteringogtilkobling
Apparatet må yttes og monteres av to
eller ere personer.
Vær forsiktig så du ikke skader gulvet
(f.eks. parkett) når du ytter apparatet.
Under monteringen må du påse at ikke
strømledningen kommer i klem og blir
skadet.
Påse at apparatet ikke er i nærheten av
en varmekilde.
For å sikre korrekt ventilasjon, må
du la det være litt luft over og på
begge sider av apparatet og følge
monteringsveiledningen nøye.
Pass på at ikke ventilasjonsåpningene
på apparatet tildekkes.
Pass på at det ikke oppstår skader på
rørene i kjølekretsen på apparatet.
Installer og oppvatre apparatet på et
gulv som er tilstrekkelig solid og på en
plass som passer til størrelsen og bruken.
Monter apparatet på et tørt og godt
ventilert sted.
Apparatet er beregnet for å brukes
på steder der temperaturen er
innenfor følgende områder, i samsvar
med klimaklassen som er oppført på
typeplaten.
Det kan hende apparatet ikke fungerer
korrekt dersom omgivelsestemperaturen
over- eller underskrider de spesiserte
verdiene over lengre tid.
Påse at spenningen som er oppført
på typeplaten stemmer overens med
spenningen på strømnettet.
Klimaklasse Omg.t.(°C) Omg.t.(°F)
SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90
N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90
ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100
T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110
Ikke bruk enkelt-/multiadaptere eller
skjøteledninger.
For vanntilkoblingen, bruk slangen som
er vedlagt det nye apparatet; ikke bruk
slangen fra det forrige apparatet.
Endring eller utskifting av
strømledningen skal kun utføres
av autorisert elektriker eller
serviceavdelingen.
Sikkerhetsinformasjon 16
Beskrivelseavapparatet 18
Førstegangsbruk 19
Dagligbruk 19
Rengjøringogvedlikehold 21
Hvamågjøreshvis... 22
Tekniskedata 24
Miljøhensyn 25
IKEAGARANTI 26
Sikkerhetsinformasjon
Innholdsfortegnelse
NORSK 17
Det må være mulig å frakoble
apparatet, enten ved at støpslet trekkes
ut, eller ved hjelp av en topolet bryter
plassert før stikkontakten.
Sikkerhet
Ikke oppbevar eksplosive substanser
som aerosolbokser med brennbare
drivmidler i dette apparatet.
Ikke bruk eller oppbevar bensin eller
andre brennbare gasser/væsker i
nærheten av apparatet eller andre
husholdningsapparater. Dunst fra
slike midler kan forårsake brann eller
eksplosjoner.
Ikke bruk andre hjelpemidler for å
fremskynde avrimingen enn de som
eventuelt anbefales av produsenten.
Ikke bruk elektrisk utstyr inne i
apparatet, med mindre dette uttrykkelig
tillates av produsenten.
Dette apparatet må ikke brukes av
personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel på erfaring og
kunnskap om bruken, med mindre de
får tilsyn av, eller er gitt opplæring i å
bruke apparatet av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Ikke la barn leke med eller gjemme seg
inne i apparatet. Det kan føre til at de
låser seg inne og blir kvalt.
Ikke svelg væsken (ikke giftig) i
kjøleelementene (i noen modeller).
Ikke spis ispinner eller isterninger
umiddelbart etter at de er tatt ut av
fryseren. Det kan forårsake kuldesår.
Bruk
Før du utfører vedlikeholds- eller
rengjøringsarbeid, trekk ut pluggen fra
stikkontakten eller koble apparatet fra
strømnettet.
Alle apparater som er utstyrt med en
automatisk ismaskin og vanndispenser
må kobles til vannforsyning som kun
leverer drikkevann (med et vanntrykk
på mellom 0,17 og 0,81 Mpa (1,7 og 8,1
bar)).
Automatiske ismaskiner og/eller
vanndispensere som ikke er direkte
tilkoblet vannforsyningen må kun fylles
med drikkevann.
Bruk kjøleseksjonen kun for oppbevaring
av fersk mat, og fryseseksjonen kun for å
lagre frossen mat, fryse inn fersk mat og
lage isbiter.
Sett aldri glassbeholdere med væsker
inn i fryseseksjonen, fordi de kan knuse.
Unngå å oppbevare utpakket mat i
direkte kontakt med de indre atene i
kjøle- eller fryseseksjonen.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom anbefalingene og retningslinjene
over ikke følges.
NORSK 18
Beskrivelseavapparatet
Lesbruksanvisningenenøyeførdubruker
apparatet.
Tilbehør
Eggebrett
1x
Isterningbrett
2x
Fryseblokk
2x
Isskrape
1x
Kjøleseksjon
1
Vifte
2
Diodelampe
3
Hyller
4
Flaskehylle
5
Deksel på crisper-skuff
6
Crisper(e)
7
Typeplate (plassert ved siden av
crisperen)
8
Betjeningspanel
11
Seksjon for meieriprodukter
12
Dørbalkonger
13
Flaskeholder
14
Flaskekurv
Svalsone
Mellomsone
Kaldeste sone
Fryseseksjon
9
Øverste skuff (innfrysingssone)
10
Midtre og nedre skuff
(oppbevaringssone for frosne og
dypfryste matvarer)
Merk:Alle hyller, dørbalkonger og rister kan
tas ut.
Den ideelle temperaturen for oppbevaring
av matvarene er allerede innstilt fra
fabrikken.
Førapparatettasibrukmådulese
bruksanvisningennøye.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
NORSK 19
Koble apparatet til strømnettet.
På noen modeller høres en pipelyd som
viser at temperaturalarmen har koblet seg
inn: trykk og hold inne knappen for å slå av
lydalarmene. På modellene med bakterie-
og luktlter plasseres dette i viften som vist
på lterpakningen.
Merk: Etter at apparatet er satt igang, må
du vente 4/5 timer til apparatet når den
riktige oppbevaringstemperaturen for en
normal mengde matvarer i apparatet.
Førstegangsbruk
Shopping-funksjon
Trykk på “Kjøleskap”-knappen
i 3 sekunder før du legger store
mengder ferske matvarer i
kjøleseksjonen. Når funksjonen
er aktivert, vil sekvensen i guren
vises på displayet. Funksjonen
kobler seg automatisk ut etter 6
timer eller manuelt ved å trykke
på “Kjøleskap”-knappen.
Temperaturenikjøleseksjonen
Det er mulig å stille inn en annen temperatur
med “Kjøleskap”-knappen. Det er fem ulike
innstillinger, fra varmere temperaturer
(venstre) til den kaldeste temperaturen
(høyre).
Nullstillingavalarm
Trykk på knappen for nullstilling av alarm
for å deaktivere lydsignalene.
På/Standby
Trykk på knappen i 3 sekunder for å slå
av apparatet. I standby-modus lyser
ikke symbolene på displayet og lyset i
kjøleseksjonen slår seg ikke på. For å slå på
apparatet trykker du bare kort på knappen
igjen.Merk: denne operasjonen kobler ikke
apparatet fra strømnettet.
Tastesperre
Tastesperren kan aktiveres/deaktiveres
ved å trykke og holde inne knappen for
“Tastesperre” i 3 sekunder, til du hører en
bekreftelseslyd (symbolet tennes). Hvis du
Dagligbruk
A
Knapp for “Kjøleskap/Shopping-
funksjon”
B
Temperaturen i kjøleseksjonen
C
Knapp for “Nullstilling av alarm”
D
Knapp for “På/Standby”
E
Knapp for “Tastesperre”
F
Temperaturen i fryseseksjonen
G
Knapp for “Fryser / Hurtig innfrysing”
Betjeningspanel
A
B
C D GE
F
NORSK 20
trykker på en hvilken som helst knapp når
tastesperren er aktivert, vil du høre en lyd
og symbolet for “Tastesperre” vil blinke.
Temperaturenifryseseksjonen
Det er mulig å stille inn en annen temperatur
med “Fryser”-knappen. Det er fem ulike
innstillinger, fra varmere temperaturer
(venstre) til den kaldeste temperaturen
(høyre).
Hurtiginnfrysing
Trykk på “Fryser”-knappen i 3
sekunder 24 timer før du legger
store mengder ferske matvarer i
fryseseksjonen. Når funksjonen
er aktivert, vil sekvensen i guren
vises på displayet. Funksjonen
kobler seg automatisk ut etter 48
timer eller manuelt ved å trykke
på “Fryser”-knappen igjen.
Merk: Legg ikke matvarer som
skal fryses inn slik at de kommer
i direkte kontakt med frosne
matvarer.
Kjøleseksjonen
Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk.
Vanndråper på bakveggen inne i
kjøleseksjonen viser at den automatiske
avrimingsfasen pågår. Smeltevannet
renner ned gjennom et dreneringshull og
samles deretter opp i en beholder, der det
fordamper. Viktig: Tilbehøret til kjøleskapet
må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Merk: Omgivelsestemperaturen, hvor
ofte døren åpnes og plasseringen av
apparatet kan påvirke temperaturen i de
to seksjonene. Disse forholdene må tas i
betraktning ved innstilling av temperaturen.
Merk: Ved høy luftfuktighet i kjøleseksjonen
kan det dannes kondens, spesielt på
glasshyllene. I dette tilfellet anbefaler vi
at du lukker alle beholdere med ytende
innhold (f.eks.: gryter med kraft), pakker
inn mat med høyt vanninnhold (f.eks.:
grønnsaker) og setter temperaturen på en
varmere innstilling.
Vifte
Viften er forhåndsinnstilt fra fabrikken
som AKTIVERT. Viften kan deaktiveres ved
å trykke på knappen nederst på viften
(som vist i guren Når romtemperaturen
overskrider 27 °C eller dersom det danner
seg vanndråper på glasshyllene, må viften
stå på for å garantere korrekt
oppbevaring av matvarene. Du kan spare
strøm ved å slå av viften. Ikke blokker
luftinntaket med matvarer.
Fryseseksjonen
Fryseseksjonen kan brukes til
oppbevaring av frosne matvarer (så lenge
som oppgitt på pakningen) og innfrysing
av ferske matvarer. Den mengde ferske
matvarer som kan fryses inn på 24 timer
er oppgitt på typeplaten. Legg de ferske
matvarene i fryseseksjonen (se avsnittet
“Hurtig innfrysing”), og la det være nok
rom rundt pakningene til at luften kan
sirkulere fritt. Det anbefales ikke å fryse
inn igjen delvis opptinte matvarer. Merk:
Omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren
åpnes og plasseringen av apparatet kan
påvirke temperaturen i de to seksjonene.
Disse forholdene må tas i betraktning ved
innstilling av termostaten.
Produksjonavisterninger
Fyll isterningbrettet 2/3 fullt med vann og
plasser det i fryseseksjonen. Du må aldri
bruke skarpe gjenstander for å få isen løs.
Fjerneskuffene
For å få bedre plass kan fryseseksjonen
brukes uten skuffene. Trekk skuffene ut så
langt det går, løft dem litt og ta dem ut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA CB 180 NF Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet