Hikoki dh 24dvc Ohjekirja

Kategoria
Rotary hammers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Batteridriven borrhammare
Kabelfri borehammer
Oppladbar borhammer
Johdoton poravasara
Cordless Rotary Hammer
DH 24DVC
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
001Cover_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:19 PM1
1
3
1 2
4
6
87
5
4
6
2
1
8
7
3
9
3
B
1
9
0 A
F
E
D
C
G
H
5
3
F
00Table_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:18 PM1
2
910
12
11
15
14
13
16
[ ]T
LM
(a)J
(b)K
I
I
N
N
F
O
E
P
D
N
N
Q
R
S
E
F
00Table_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:18 PM2
3
17
19
18
20
U
T
V
F
W
C
E
W
X
Y
00Table_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:18 PM3
4
Svenska Dansk Norsk
Batteriband Batteribånd Batteribånd
Krok Krog Hake
Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladingsbart batteri
Lås Smæklås Sperrehake
Styrskena på batteriet Batteri-styreskinne Ledespor på batteri
Tryck Tryk Skyv
Hus Hus Beholder
Dra utåt Træk ud Dra ut
Tryck inåt Læg i Sett i
Husets styrskena Husets styreskinne Ledespor på beholder
Gummidyna Gummipude Gummidemper
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys
Borrskä Bor Bor
Del av SDS-plus nacke Del af SDS-plus håndtag Del på SDS-plusstange
Framskydd Frontdæksel Frontkapsel
Tryckring Bajonetlås Grep
Dammkoppe Støvkop Støvkop
Dammsamlare (B) Støvsamler (B) Støvsamler (B)
Tryckknapp Trykknap Trykknapp
Rotation framåt Forlæns rotation Rotasjon forover
Rotation bakåt Baglæns rotation Rotasjon bakover
Tryck på sidan
R
Tryk på
R
siden Trykk på
R
-siden
Tryck på sidan
L
Tryk på
L
siden Trykk på
L
-siden
Ändringsspaken Omskifteren Skiftehendelen
Borrchudk Borepatron Borechuck
Chucktillsats Boreadapter Chuckadapter
Chucktillsats (D) Boreadapter (D) Chuckadapter (D)
Skruvdragare Bits Bits
Ändbeslag Fatning Sokkel
Stödhandtag Sidegreb Sidehåndtak
Djupmått Dybdemåler Dypmåler
Fästhål Monteringshul Monteringshull
Tillsats för koniskt borrskaft Konusskaftadapter Konusskaftadapter
Kil Kile Kile
Stödklossar Underlag Støtte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
00Table_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:18 PM4
5
Suomi English
Akun side Battery band
Koukku Hook
Ladattava paristo Rechargeable battery
Salpa Latch
Pariston ohjainraide Guide rail of battery
Työnnä Push
Kotelo Housing
Vedä ulos Pull out
Paina sisää Insert
Kotelon ohjauskisko Guide rail of housing
Kumityyny Rubber cushion
Markkivalo Pilot lamp
Poranterä Drill bit
SDS-plus kara Part of SDS-plus shank
Etusuojus Front cap
Lukitusrengas Grip
Pölykuppi Dust cup
Pölynkerääjä (B) Dust collector (B)
Painopainike Push button
Eteenpäin pyöritys Forward rotation
Taaksepäin pyöritys Reverse rotation
Paina
R
puolta. Push the
R
side
Paina
L
puolta. Push the
L
side
Muuttovipua Change lever
Poraistukka Drill chuck
Istukanpidin Chuck adapter
Istukanpidin (D) Chuck adapter (D)
Terä Bit
Istukka Socket
Sivukädensija Side handle
Syvyysmitari Depth gauge
Asennusreikä Mounting hole
Kartiokaran sovituskanta Taper shank adapter
Kiila Cotter
Kannatin Rest
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
00Table_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:18 PM5
6
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes for
maskinen. Vær sikker på, at
du forstår deres betydning,
inden du begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes
for maskinen. Sørg for å
forstå betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret resultere
i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och
lämnas till miljövänlig
återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortskaffes som
almindeligt affald!
I henhold til det
europæiske direktiv 2002/
96/EF om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske
produkter og gældende
national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles
separat og bortskaffes på
en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et
miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava
ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and
its implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
00Table_DH24DVC_NE 2/22/10, 6:18 PM6
Svenska
7
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet
kan resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i läge av innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget då omkopplaren är på inbjuder till
olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar
på en roterande del av det elektriska verktyget
kan resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna
i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare
med den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från
det elektriska verktyget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
(Översättning av originalinstruktionerna)
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM7
Svenska
8
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa
instruktioner, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra
ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga
situationer.
5) Användning och vård av batteriverktyg
a) Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av batteri kan
orsaka brandfara om den använd med ett annat
batteri.
b) Använd verktyg endast med specifikt avsedda
batteri.
Användning av annat batteri kan orsaka risk för
skada eller brand.
c) När ett batteri inte används förvara det frånskiljt
från andra metallföremål så som gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar eller andra metallföremål
som kan orsaka anslutning från en pol till en
annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskada eller brand.
d) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut
från batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av
misstag sker, spola med vatten. Om vätska
kommer i ögonen sök medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation
eller brännskador.
6) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom
räckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN
BORRHAMMARE
1. Använd hörselskydd.
Buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtagen som levereras med
verktyget.
Förlorar du kontrollen över verktyget kan detta
orsaka personskada.
3. När borrhammaren används utan uppehåll, kan
det hända att borrhammaren blir överhettad, vilket
leder till skada i motorn och omkopplaren. Den
skall då lämnas i ca., 15 minuter så att den får
kylas ned.
4. Innan du borrar i tak eller väggar, skall du se till
att det inte finns elektriska ledningar eller kablar
i borrområdet.
5. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor.
Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort
för verktygets praktiska användning, skall du föra
eller skicka batteriet till återförsäljaren.
6. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång
eller omedelbart efter slufört arbete så att du
bränner dig, iom, att borskäret blir mycket hett.
7. Fatta alltid tag i såväl handtaget som
stödhandtaget, när du arbetar med hammarborren,
så att inte den motståndskraft som alstras blir
anledning till olycksfall.
8. Bär dammskydd
Andas inte in det skadliga dammet som uppkommer
under borrning eller mejsling. Dammet kan skada din
eller andras hälsa.
9. Ladda alltid batteriet vid en temperatur på 0 – 40°C.
Temperaturer lägre än än 0°C resulterar i
överladdning, vilket är farligt. Batteriet kan inte
laddas om temperaturen stiger över 40°C. Den
lämpligaste laddningstemperaturen är 20 – 25°C.
10. Använd inte laddningsaggregatet kontinuerligt.
Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje
laddning.
11. Se till att inga främmande föremål hammar i
verktyget genom batteriöppningen eller uttagen.
12. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet
eller laddningsaggregatet.
13. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte
kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning
och överhettning, som kan skada batteriet.
14. Se till att batteriet inte fattar eld, så att det
exploderar.
15. Se till att inga föremål eller främmande ämnen
hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål,
lsättning av metallföremål eller lättantändliga objekt
i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska
överslag och skador på laddningsaggregatet.
16. Laddningsaggregatet skadas när du använder ett
urladdat batteri.
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM8
Svenska
9
TEKNISKA DATA
SLAGBORR
LADDNINGSAGGREGAT
Modell UC24SGH
Laddningsspänning 24 V
Vikt 0,4 kg
STANDARD TILLBEHÖR
Modell DH24DVC
Tomgångshastighet 0 – 1250 min
–1
Slaghastighet vid full belastning 0 – 5600 min
–1
Tegal 3,4 – 20 mm
Kapacitet
Borring Stål 13 mm
Trä 27 mm
Drivkraft Träskruv 6,2 mm (diam.)
×
40 mm (längd)
Uppladdningsbart batteri BSH2420: Ni-MH 24 V (2,0 Ah 20 celler)
Vikt 3,6 kg
DH24DVC (2HBSK)
1 Stödhandtag .....................................................................................................................1
2 Djupmått ........................................................................................................................... 1
3 Laddningsaggregat .......................................................................................................... 1
4 Väska av plastik .............................................................................................................. 1
5 Extra batteri ..................................................................................................................... 1
2
1
3
5
4
Rått till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
1. Batteri (BSH2420)
Det kan vara lämpligt att förbereda några extra batterier.
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM9
Svenska
10
Adapter för tunt skaft
(skaft SDS-plus)
Borr (tunt skaft)
Borrning hål i betong eller plattor
Borr (koniskt skaft)
Adapter för
koniskt skaft
Kil
Rivning
Dammskål
Dammuppsamlare (B)
Endast slag
Rotation + slag
Borrning hål i betong eller plattor
Borrning förankringshål
Bilning och kantfräsning
Bilning
Bilmejsel
Bilmejsel Fräs
Spetsjärn
(kvadratisk typ)
Slagspets
(rund typ)
Borr
Verktyg Adaptrar
Används vid jobb riktade uppåt
Förankring
Monteringsverktyg
+ +
Chucktillsats (G)
(SDS-plus nacke)
Borrchuck
(13VLRB-D)
Specialskruv
Skruvhuvuden
Borrning i stål eller trä
, Skruvbits - Skruvbits
Borr för stål Borr för trä
Endast rotationonly
2. Verktyg och adaptrar
+
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM10
Svenska
11
ANÄNDNINGSOMRÅDE
Rotation och hammarfunktion
Borrning av förankringshål
Borrning av hål i betong
Borrning av hål tegel
Endast borrning
Borrning i stål eller trä
(vid användning av extra tillbehör)
Åtdragning av maskinskruvar, träskruvar
(med valfria tillbehör)
Endast slag-funktion
Enkel bilning av betong, spårbilning och kantfräsning
HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR
BATTERIET
1. Avlägsna batteriet
Sträck batteribandet och kroka av det. (Bild 1)
Håll hårt i handtaget och tryck på batterifästena för
att avlägsna batteriet (se Bild 2 och 3).
VARNING
Kortslut aldrig batteriet
2. Installera batteriet
Lägg i batteriet och rikta både batteriets och
kroppens styrskena. Se till att batteriet sitter ordentligt.
Sträck batteribandet och kroka fast det. (Bild 1)
ANMÄRKNING
Detta verktyg är försett med gummidyna och
batteriband som håller fast batteriet ordentligt. Tryck
batteriet hårt mot gummidynan och kroka fast haken
fullständigt. (Bild 3)
Häng fast batteribandet på verktygets hake. (Bild 1)
BATTERILADDNING
Ladda upp battert enligt de följande anvisningarna innan
du använder ditt batteridrivna verktyg.
1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag
Signallampan på laddaren blinkar i rött (med
ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning.
2. För in batteriet i laddaren
Lägg i batteriet i laddaren enligt Bild 4. Se till att
batteriet ligger ordentligt i laddaren.
3. Laddning
Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i
laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet
har laddats upp helt blinkar signallampan i rött
(med ensekunds intervaller) (Se Tabell 1).
(1) Hur signallampan lyser/blinkar till
Hur signallampan lyser/blinkar till före
laddningsstart, under pågående laddning och efter
slutförd laddning visas i nedanstående Tabell 1.
Borrning av förankringshål
Borr SDS-plus
Ytterdiameter
Total längd Effektiv längd
4,0 mm 110 mm 50 mm
5,0 mm
110 mm 50 mm
160 mm 100 mm
5,5 mm 110 mm 50 mm
6,5 mm 160 mm 100 mm
7,0 mm 160 mm 100 mm
8,0 mm 160 mm 100 mm
8,5 mm 160 mm 100 mm
9,0 mm 160 mm 100 mm
12,0 mm
166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
12,7 mm 166 mm 100 mm
14,0 mm 166 mm 100 mm
15,0 mm 166 mm 100 mm
16,0 mm
166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
17,0 mm 166 mm 100 mm
19,0 mm 260 mm 200 mm
20,0 mm 250 mm 200 mm
Borr (tunt skaft)
Ytterdiameter
Total längd Effektiv längd
3,4 mm
90 mm 45 mm
3,5 mm
Borrning av hål i betong eller plattor
Förankring
Monteringsverktyg
Ankarets storlek
W 1/4”
W 5/16”
W 3/8”
Adapter för koniskt skaft
Koniskt läge
Morsekona nr. 1
Morsekona nr. 2
A-kona
B-kona
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM11
Svenska
12
(2) Angående de laddningsbara batteriernas
temperaturer
De laddningsnara batteriernas temperarurer, vid vilka
batterierna kan labbas upp visas i nedanstående
Tabell 2.
Låt batterierna, som blivit för varma, svalna innan
de laddas upp.
Tabell 2
(3) Angående omladdningstid.
Laddningstiden beroende på batterityp visas i
Tabell 3.
Tabell 3 Laddningstid (Vid 20°C)
OBS!: Laddningstiden kan variera enligt omgivnings-
temperaturen och nätspänningen.
4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet
ur laddaren
OBS!: Efter användning skall du först ta ut batterierna
ur laddaren och sedan förvara dem på lämpligt
sätt.
Angående elektrisk urladdning när batterierna är
nya o.s.v.
Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett
nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under
en längre tid, kan det hända att den elektriska
urladdningen är låg när batteriet används för första och
andra gången. Detta är ett temporärt förhållande.
Laddningstiden återgår till normal laddningstid efter att
batteriet laddats upp två till tre gånger.
Hur batteriets brukstid förlängs.
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
Vid första tendensen till att uteffekten hos det
batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet
avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift,
så att batteriet laddas ur och inte längre leder
elektrisk spänning, kan batteriet skadas och dess
livslängd bli kortare.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det
använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast
efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena
i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt
batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att
det svalnat.
VARNING
Det kan hända att kontrollampan på laddaren tänds
undue 1 sekund och slacks sedan 0,5 sekunder
(släckt under 0,5 sekunder) vid laddningsstart när
batteriet blivit varmt, beroende av att batteriet fått
ligga i solen eller när det sätts i laddaren strax efter
avslutat bruk. Låt i detta fall batteriet först svalna
innan laddningen sätts igång.
Det tar ca. tre sekunder för den indyggda
mikrodatorn i UC24SGH att avkänna att en pågående
laddning avbrutits och batteriet tagits ur. Vänta
därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt
sätts i laddaren för fortsatt laddning. Det kan hända
att batteriet inte laddas upp på korrekt sätt om
batteriet sätts i laddaren pä nytt inom tre sakunder
efter att den pågående laddningen avbrutits.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Montering av borrskäret (Bild 5, 6)
VARNING
Vrid alltid omkopplaren till läge OFF för att förhindra
olyckor.
OBSERVERA
När du använder verktyg som borrskär etc se då
alltid till att använda originaldelar med vår
företagsmärkning.
(1) Rengör borrskärets skaft.
(2) För in borrskäret i verktygshållaren med en
vridrörelse tills det låser sig (Bild 5).
(3) Kontrollera att borrskäret sitter fast genom att dra
i det.
(4) För att ta ur borrskäret skall du dra tryckringen helt
och hållet i pilens riktning och dra ut borrskäret.
2. Se till att du monterar batteriet rätt i maskinen
3. Installation av dammfångare eller dammsamlare
(B) (Alternativa tillbehör) (Bild 7, Bild 8)
Vid användning av slagborr för borrning uppåt
anbringas en dammfångare eller dammsamlare (B)
som samlar in damm eller partiklar.
Tabell 1
Indikationer för kontrollampan
Före laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
sekund. (släckt 0,5 sekund)
Lyser Lyser ihållande
Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
sekund. (släckt 0,5 sekund)
Blinkar Lyser 1 sekund. Lyser inte 0,5
sekund. (släckt 0,5 sekund)
Laddningen
fullbordad
Under pågåen-
de laddning
Batteriet överhettat.
Kan inte ladda
(laddning kommer att
börja när batteriet
svalnat).
Överhettad
beredskapsläge
Kontrollampan
(röd)
Temperaturer vid
Batterityp vilka batterierna
kan labbas
BSH2420 0°C – 50°C
Batterityp Omladdningstid
BSH2420 Ca. 60 minuter
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM12
Svenska
13
Installera dammfångaren.
Anslut dammfångaren till borrskäret som det visas
i Bild 7.
Vid användning av ett skär som har stor diameter
förstorar man dammfångarens mitthål med
slagborret.
Dammsamlarens (B) montering
Montera dammsamlaren (B) från borrskärsspetsens
sida genom att anpassa dammsamlaren (B) till spåret
i handtaget (Bild 8).
VARNING
Dammkoppen och dammsamlaren (B) är endast
avsedda att användas vid borrning i cement. Använd
dem inte vid borrning i trä och metall.
Skjut in dammsamlaren (B) så långt det går mot
borrchucken på slagnborren.
Dammsamlaren (B) vrids runt tillsammans med
borrskäret, när slagborren slås på utan att
dammsamlaren (B) trycks fast mot cementen. Tryck
först fast dammsamlaren (B) mot cementen och slå
först därefter på slagborren. (Dammsamlaren (B)
kommer inte att vidröra cementen, utan roterar
istället, när dammsamlaren (B) monteras i ett
borrskär vars längd överstiger 190 mm.
Montera dammsamlaren (B) endast i slagborren när
slagborren används med borrskär, vilkas längder är
166, 160 och 110 mm.)
Töm dammsamlaren (B) efter borrning av två eller
tre hål.
Montera borrskäret i slagborren efter
dammsamlarens (B) demontering.
4. Hur du väljer rätt skruvdragarspets
Vid skruvidragning skall skruvdragarpetsen väljas
beroende på skruvdiametern, så att varken
skruvhuvudet eller skruvdragarspetsen skadas.
5. Kontrollera verktygets rotationsriktning (Bild 9)
Skäret roterar i medurs riktning(sett bakifrån) genom
att tryckknappens R-sida trycks in (Bild 9-a).
Trycknappens L-sida skall tryckas in för att rotera
skäret i moturs riktning (Bild 9-b).
6. Borrning utan uppehåll
Antalet hål som kan borras i betong efter en laddning
visas i Tabell 4.
Tabell 4
Detta data är för referensvärdena. Antalet hål som kan
borras varierar i förhållande till hur skarpt det använda
skäret är eller på tillståndet i den betong som borras.
VARNINGAR
När borrhammaren anvånds utan uppehåll, kan det
hända att borrhammaren blir överhettad, vilket leder
till skada i motorn och omkopplaren. Den skall då
lämnas i ca., 15 minuter så att den får kylas ned.
ANVÄNDNING
1. Startomkopplarens manövreing
Borrskärets rotationshastighet beror på
startomkopplarens intryckningsgrad. När du trycker
lätt på startomkopplaren roterar borrskäret längsamt.
Rotationshastigeten ökar allteftersom
startomkopplaren trycks in. Tryck på startomkopplaren
och tryck in låsknappen for kontinuerlig borning. Slå
av borrmaskinen genom att trycka på
startomkopplaren så att låsknappen återsälls samtidigt
som du friställer startomkopplaren till dess
ursprungsläge.
Startomkopplaren kan endast dras in halvvägs under
reversering och roterar med halva hastigheten jämfört
med körning framåt.
Låsknappen går inte att använda under reversering.
2. Rotation + slag
Du kan ställa in den här borrhammaren på borr- och
slagläge genom att ställa spaken i läge
(Bild 10).
(1) Montera borrskäret på slagborren.
(2) Placera borrspetsen på borrningsstället och tryck
därefter på startomkopplaren (Bild 11).
(3) Tryck inte för hårt på borrhammaren. Tryck lätt på
slagborren så att dammet sprutar ut gradvis.
VARNING
Om borrspetsen kommer i beröring med en järnstång
som används i konstruktioner, stannar borren omedelbart
och borrhammaren kommer att svänga runt.
Beroende
på detta skall du hålla ordentligt fast i både handtaget
och i stödhandtaget som visas på Bild 11.
3. Endast borrning
Du kan ställa in den här borrhammaren i enbart
borrläge genom att ställa spaken i läge
(Bild 12).
Använd borrchucken och chucktillsatsen (extra
tillbehör) för borrning i trä eller i metall.
Gör monteringen på följande sätt: (Bild 13)
(1) Sätt på borrchucken på chucktillsatsen.
(2) Delen på SDS-plus nacke är den samma som
borrskäret. Se därför “lsättning av borrskäret”
beträffande isättning.
VARNING
Hårt tryck mot slagborren ökr inte arbetstempot, men
kan däremot skada spetsen på borrskäret så att
slagborrens livslängd förkortas.
Borrskäret kan gå av vid slagborrens utdragning ur
borrhålet. Beroende på detta skall du dra borrskäret ur
borrhålet med lätta fram-och återgående rörelser.
Borra inte förankringshål eller hål i betong med
slagborren ställd på vanlig berrning utan slag.
Vid användning av borrchucken och chucktillsatsen
på borrhammaren skall inte borrhammaren användas
för borrning med slag beroende på att det kommer att
förkorta både borrhammarens och delarnas
livslängder.
4. Indrivning av maskinskruvar (Bild 14)
Sätt först i skruvdragaren i fattningen i chucktillsatsens
(D) ände.
Borrskä-
Djum
Antal möjliga borrhål vid
rsdiam.
borrning utan uppehåll (hål)
(mm)
(mm)
BSH2420
6,5 55
8,5 45
10,5 35
12,5 60 18
14,5 15
18 13
20 10
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM13
Svenska
14
SMÖRJNING
Smörjmedel med låg viskositet appliceras på denna
slagborr så att den kan användas under lång tid utan att
smörjmedlet behöver bytas ut. Kontakta närmaste
servicecenter för byte av smörjmedel ifall du märker att
det läcker ut ur skruvarna.
Om slagborren används trots bristen på smörjmedel
uppkommer skador och livslängden reduceras.
VARNING
Endast det angivna smörjmedlet (FG-6A) skall användas
i denna maskin. Användning av andra typer av
smörjmedel kan inverka negativt på maskinens
prestanda. Se till att du rådfrågar återförsäljaren
beträffande byte av smörjmedel.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Översyn
Eftersom användning av ett slött och skadat verktyg
minskar arbetseffektiviteten eller resulterar i motorns
överhettning, skall verktyget slipas eller bytas ut
mot ett nytt så snart det börjar bli slitet.
2. Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon
skruv ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av
skruvarnas åtdragning kan resultera i olyckor.
3. Underhåll av motorn
Motorenheten är elverktygets viktigaste del. Se till
att den inte skadas eller utsätts för olja och väta.
4. Kontroll av kolborstar
För din egen säkerhet och skydd mot elektrisk stöt får
kontroll och utbyte av kolborstarna ENDAST utföras
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
5. Rengöring av höljet
När maskinen blir smutsig, torka av den med en
torr, mjuk trasa eller fukta trasan i tvålvatten. Använd
aldrig klorlösningar, bensin eller lösningsmedel för
färg beroende på att de skadar plastmaterial.
6. Förvaring
Förvara maskinen på ett låst, barnsäkert ställe där
temperaturen inte överstige 40°C.
7. Servicelista
OBSERVERA
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
Montera sedan chucktillsatsen (D) i verktyget enligt
anvisningarna i punkt 4 (1), (2) och (3). Anpassa sedan
skruvdragarens spets till spåren i skruvhuvudet, fatta
tag i maskinen och dra åt skruven.
VARNING
Se till att du inte onödigt förlänger åtdragningstiden.
Det kan skada skruven.
Håll vid skruvindrivning borrhammaren i rät vinkel i
förhållande till skruvhuvudet för att skydda
skruvhuvudet och/eller skruvdragarspetsen mot
skador, och också för att vara säker på att
indrivningskraften överförs till skruven.
Koppla inte om borrhammarmaskinen till slagborrning
(slag och rotation) efter chucktillsatsens och
skruvdragarens montering i maskinen.
5. Åtdragning av träskruvar (Bild 14)
(1) Hur du väljer rätt skruvdragarspets
Använd om möjligt träskruvar med försänkta krysspår
då det kan hända att biten lossnar från skruvhuvudet
på en vanlig spårskruv.
(2) Åtdragning av träskruvar
Borre lämpliga förhål i trämaterialet före skruvarnas
åtdragning. Passa in skruvdaragspetsen i krysset på
skruvhuvudet och gör indrivningen av skruvarna i i
hålen försiktigt.
Driv först borrhammaren med låg hastighet ända tills
träskruven har drivits in något, och tryck sedan in
startomkopplaren för att öka indrivningskraften till
maximal styrka.
VARNING
Iakta försiktighet och ta hänsyn till materialhårdheten
vid borrning av lämpliga förhål i träväggar eller paneler.
Om förhålet är för litet eller för grunt, kommer
träskruvens åtdragning att fodra hög indrivningskraft,
viket göt att gängorna på träskruven kan skadas.
6. Endast slag
Denna slagborr kan sättas till läget endast slag genom
att vrida på ändringsspaken till märket
(Bild 15).
(1) Montera spetsjärn eller bilmejsel.
(2) Sätt ändringsspaken i läget mellan märket och
(Bild 16).
Rotationen frigörs, vrid verktyget och justera
huggmejseln till önskad position (Bild 17).
(3) Vrid på ändringsspaken till märket
(Bild 15).
Nu är spetsjärnet eller huggmejseln låst.
7. Användning av djupmätaren (Bild 18)
(1) Lossa på ratten på sidohandtaget och sätt i
stoppanordningen i handtagets monteringshål.
(2) Justera djupmätarens läge i förhållande till hålets
djup och drag fast rattbulten ordentligt.
8. Hur du använder ett borrskär med koniskt skaft med
tillsatsen för det koniska skaftet
(1) Montera tillsatsen för det koniska skaftet på
borrhammaren (Bild 19).
(2) Montera ett borrskär med koniskt skaft i tillsatsen
(Bild 19).
(3) Tryck på startomkopplaren för att slå på slagborren
och borra ett hål med önskat borrdjup.
(4) Sätt i en kil i skåran på tillsatsen för att tå loss borrskäret
(med det koniska skaftet) och slå med en hammare på
kilhuvudet samtidigt som du stöder slagborren på
stödklossare eller stödställning (Bild 20).
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM14
Svenska
15
Viktigt meddelande för batterier till Hitachi
batteridrivna elektriska verktyg
Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan
inte garantera säkerheten och prestanda för våra
batteridrivna elektriska verktyg som används med
andra batterier än de vi anvisat eller när batterier
har tagits isär och modifierats (så som isärtagning
och utbyte av celler eller andra inre delar).
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utveckingsarbete förbehåller HITACHI rätten till ändringar
av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 103 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 92 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd hörselskydd.
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts
enligt EN60745.
Borrhamring i betong:
Vibrationsavgivning värde
ah, HD = 13,2 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 y/s
2
Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en
standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av
verktyg.
Det kan också användas vid preliminäruppskattning av
exponering.
VARNING
Vibrationsavgivning under verkligt användande av
elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet
beroende på det sätt som verktyget är använt på.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan utföras
för att skydda operatören som baseras på en
uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med
i beräkningen alla delar av användandet så som när
verktyget är avstängt och när det körs på tomgång
utöver ut då startomkopplaren används).
01Swe_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:40 AM15
Dansk
16
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VÆRKTØJ
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til
senere brug.
Termen “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til
værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller
batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
1) Sikkerhed for arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede eller mørke områder øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet)
elektrisk værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis du er nødsaget til at anvende det elektriske
værktøj på et fugtigt sted, skal du anvende en
strømforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrømsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når
disse er påkrævet, reduceres antallet af personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet sluttes til
lysnettet og/eller batteripakke, eller du samler
værktøjet op eller bærer på det.
Hvis du har fingeren på kontakten, når du bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det elektriske
værktøj tilføres strøm, øges risikoen for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede
risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp
af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller
batteripakken ud fra det elektriske værktøj, før du
foretager justeringer, skifter tilbehør eller lægger
det elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der ikke
er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har læst
denne vejledning, anvende det elektriske værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
02Den_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:41 AM16
Dansk
17
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning under
hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde,
der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end de tilsigtede.
5) Brug og behandling af batteriværktøj
a) Genopladning må kun udføres med den oplader,
der er specificeret af producenten.
En oplader, der passer til en type batteripakke, kan
give risiko for brand, når den anvendes med en
anden batteripakke.
b) Anvend kun elektrisk værktøj sammen med
specielt angivne batteripakker.
Anvendelse af andre batteripakker kan muligvis
give risiko for tilskadekomst og brand.
c) Når batteripakken ikke anvendes, skal du opbevare
den væk fra andre metalobjekter som fx papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små
metalobjekter, der kan lave en forbindelse fra den
ene pol til den anden.
Kortsluttes batteripolerne, kan der opstå
forbrændinger eller en brand.
d) Under særlig dårlige omstændigheder kan der
sive væske ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis
du ved et uheld alligevel kommer i kontakt med
væsken, skal du skylle med vand. Hvis væsken
kommer i kontakt med øjnene, skal du desuden
søge lægehjælp.
Væske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden
og give forbrændinger.
6) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke
kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR KABELFRIE
BOREHAMMERE
1. Brug høreværn.
Udsættelse for støj kan medføre tab af høresansen.
2. Anvend hjælpehåndtagene, der er leveret sammen
med maskinen.
Tab af kontrolevnen kan medføre kvæstelser.
3. Hvis maskinen bruges uafbrudt i længere tid, kan
den blive for varm, hvilket kan føre til, at motoren
og kontakten lider overlast. Giv maskinen en pause
på ca. 15 minutter.
4. Når der bores i vægge, gulv eller loft, må man
sikre sig, at der ikke ligger elektriske ledninger o.l.
der, hvor man borer.
5. Bring batteriet tilbage til butikken, hvor De købte
maskinen, så snart det er ved at være for udslidt
til at man kan arbejde med maskinen i et rimeligt
tidsrum efter opladningen.
6. Rør ikke ved boret under eller kort efter arbejdet;
det er meget varmt.
7. Hold altid godt fast i begge håndtagene under
arbejdet.
Den modsatrettede kraft, der opstår, kan ellers få
Dem til at miste kontrollen over maskinen og give
årsag til farlige situationer eller i bedste fald til
et dårligt arbejdsresultat.
8. Tag støvmaske på
Indånd ikke det sundhedsskadelige støv, som dannes
under boring eller mejsling. Støvet kan medføre
sundhedsskader for Dem og for de tilstedeværende.
9. Oplad altid batteriet ved en temperatur på 0 –
40°C.
Hvis temperaturen er under 0°C, overoplades
batteriet, hvilket er farligt. Batteriet kan ikke oplades
ved en temperatur over 40°C. Den bedste
opladningstemperatur er 20 – 25°C.
10. Brug ikke opladeapparatet kontinuerligt.
Når en opladning er til ende, bør man lade
opladeapparatet hvile 15 min. før mæste
batteriopladning.
11. Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til
tilslutning af batteriet.
12. Skil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad.
13. Kortslut aldrig det genopladelige batteri.
Kortslutning af batteriet vil forårsage en stor
elektrisk strømning og overophedning, hvilket igen
vil føre til, at batteriet beskadiges eller brænder
sammen.
14. Skil Dem ikke af med batteriet ved at brænde det,
da det herved kan eksplodere.
15. Stik ikke genstande ind i opladeapparatets
ventilationsåbninger.
Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer
kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give
elektriske stød og ødelægge opladeapparatet.
16. Brug af et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse
af opladeapparatet.
02Den_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:41 AM17
Dansk
18
OPLADEAPPARAT
Model UC24SGH
Opladespænding 24 V
Vægt 0,4 kg
STANDARD TILBEHØR
Standard tilbehør kan variere efter de enkelte markeders behov.
SPECIFIKATIONER
ELEKTRISK REDSKAB
Model DH24DVC
Ubelastet hastighed 0 – 1250 min
–1
Fuldt belastet slagantal 0 – 5600 min
–1
Mursten 3,4 – 20 mm
Kapacitet
Boring Stål 13 mm
Træ 27 mm
Skruetrækker Træskrue 6,2 mm (diam.)
×
40 mm (længde)
Genopladeligt batteri BSH2420: Ni-MH 24 V (2,0 Ah 20 celler)
Vækt 3,6 kg
DH24DVC (2HBSK)
1 Sidegreb ............................................................................................................................ 1
2 Dybdemåler ......................................................................................................................1
3 Opladeapparat .................................................................................................................. 1
4 Plasticetui .......................................................................................................................... 1
5 Ekstra batteri .................................................................................................................... 1
2
1
3
5
4
EKSTRA TILBEHØR (sælges separat)
1. Batteri (BSH2420)
Det kan betale sig at holde et par ekstra batterier i beredskab.
02Den_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:41 AM18
Dansk
19
Adapter til tyndt skaft
(SDS-plus holder)
Borebit (tyndt skaft)
Boring af huller i beton eller
tegl
Borebit (konusholder)
Adapter til
konusholder
Kile
Nedrivning
Støvkop
Støvopsamler (B)
Kun hamring
Drejning + hamring
Boring af huller i beton eller
tegl
Boring af forankringshuller
Notning og kantning
Notning
Notmejsel
Koldmejsel Skær
Skinnehoved
(kvadratisk type)
Spidshammer
(rund type)
Borebit
Værktøj Adaptere
Brug på opadvendte
arbejdsemner
Forankringsindstilling
Adapter til forankringsindstilling
+ +
Boreadaptor (G)
(SDS Plus skaft)
Borepatron
(13VLRB-D)
Specialskrue
Skruer
Boring i stål eller træ
, Drevspids - Drevbit
Borebit til stål Borebit til træ
Kun drejning
2. Redskab og adaptere
+
02Den_DH24DVC_NE 3/3/10, 9:41 AM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hikoki dh 24dvc Ohjekirja

Kategoria
Rotary hammers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös