2021/04/04
Grundläggande bruksanvisning
Vejledning i den grundlæggende betjening
Perusasetukset Käyttöohjeet
Instrucciones básicas de funcionamiento
Bärbart CD-stereosystem
Bærbart cd-stereosystem
Kannettava CD-stereojärjestelmä
Sistema de CD portátil estéreo
Model No. RX-D500
Bruksanvisningen innehåller
grundläggande information. Besök
webbplatsen nedan för detaljerad
information.
Denne manual indeholder
grundlæggende oplysninger. Gå til
websitet nedenfor for at få
detaljerede anvisninger.
Tämä opas sisältää perustiedot.
Katso verkkosivulta tarkemmat
ohjeet.
Este manual contiene información
básica. Visite el siguiente sitio web
para obtener instrucciones
detalladas.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/rx_d500/
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
sx r
C
Panasonic Corporation 2021
TQBJ2297
F0121YM0
UPDATES TIPS
NEWS
OFFERS
www.panasonic.eu/register
REGISTER NOW
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ヤュ
ヒビピフブ
ョヮ
ヷヰロヶヮユ
ヴヰヶワュ
ュリヴヱロモヺ ヴユヵヶヱ
ュユヮヰ
ヴヰヶワュ
ャヰヰヴヵユン
12 3 4
56 7 8 9 1011
18
14
15 16
17 19
12 13
A
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan
du använder stereon.
≥ Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Säkerhetsåtgärder
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
– Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på
enheten.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte skyddslock.
– Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän
för service.
– Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
– Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätkabel
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på
apparaten.
– Sätt i elkontakten helt i elnätet.
– Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
– Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
– Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
– Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort
från vägguttaget.
Enhet
≥ Den här enheten använder laser. Användning av kontroller eller
justeringar eller utförande av procedurer andra än de som
specificeras i bruksanvisningen kan leda till exponering för farlig
strålning.
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus,
ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår,
öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat
klimat.
≥ Var försiktig när du justerar antennen eller hanterar apparaten.
Rikta alltid antennen bort från ditt ansikte för att undvika skador.
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller
annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är
tillräcklig kring enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av
tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Undvik användning under följande omständigheter
≥ Extremt låga eller höga temperaturer när den används, förvaras
eller transporteras.
≥ Byte av ett batteri av felaktig typ.
≥ Att batteriet kasseras i elden eller i en varm ugn, eller krossas
mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion.
≥ Extremt höga temperaturer och/eller extremt lågt lufttryck som kan
leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker
ut.
Batteri
≥ Laddningsbara batterier får inte användas.
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt
endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska
läcker ut och leda till brand.
– Ta ur alla batterier ur apparaten om den inte ska användas
under en längre period. Förvaras på en sval och mörk plats.
– Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
– Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
– Får inte tas isär eller kortslutas.
– Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
– Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
≥ Blanda inte gamla och nya batterier.
≥ Använd inte olika batterityper samtidigt.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Produkt
≥
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
– Bruk det anbefalte tilbehøret.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
Produkt
≥ Dette produktet anvender en laser. Betjening av kontroller eller
justering eller andre inngrep enn de beskrevet i denne
bruksanvisning kan føre til farlig bestråling.
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥
Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
≥
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et
annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser,
duker, gardiner eller lignende.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før
du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Tilbehør
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne
enhed i brug.
≥ Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
Sikkerhedsforholdsregler
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
– Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
– Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke
placeres oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør.
– Dæksler må ikke fjernes.
– Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må
udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
– Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
– Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyning
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er angivet på apparatet.
– Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
– Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
– Rør ikke stikket med våde hænder.
– Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
– Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
Apparat
≥ Dette apparat anvender laser. Brug af betjeningsknapper eller
reguleringer eller fremgangsmåder, udover de i denne
brugervejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes
oven på enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af
tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du
øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
≥ Pas på, når du justerer antennen eller håndterer enheden. Hold
altid antennen væk fra ansigtet for at undgå en skade.
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
produktskade,
– Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et
indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god
ventilation til apparatet.
– Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge,
gardiner og lignende genstande.
– Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje
temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Undgå brug under følgende forhold.
≥ Ekstremt høje eller lave temperaturer under brug, opbevaring eller
transport.
≥ Udskiftning af et batteri med en forkert type.
≥ Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i en varm ovn eller
mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre
eksplosion.
≥ Ekstremt høje temperaturer og/eller et ekstremt lavt lufttryk, som
kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller
gasser.
Batteri
≥ Man må ikke bruge genopladelige batterier.
≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra
elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
– Fjern alle batterier fra enheden, hvis de ikke skal bruges i
længere tid ad gangen. Opbevar den køligt og mørkt.
– Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
– Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i
en bil i en længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
– Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem.
– Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades.
– Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
≥ Man må ikke blande nye og gamle batterier sammen.
≥ Man må ikke bruge forskellige typer batterier på samme tid.
≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge
om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
SVENSKA
∏ 1 AC-sladdar
VARNING
FÖRSIKTIGHET
ADVARSEL
FORSIKTIG
DANSK
∏ 1 Netledninger
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä.
≥ Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
Varotoimet turvallisuuden
takaamiseksi
Laite
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille
tai roiskeille.
– Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä poista suojuksia.
– Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi
pätevälle henkilöstölle.
– Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
– Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia
esineitä.
– Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
– Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat
pistokkeen.
– Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti
pistorasiasta.
Laite
≥ Tämä tuote käyttää laseria. Laitteen käyttäminen muulla kuin
näissä käyttöohjeissa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
vaaralliselle säteilylle.
≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu,
lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
≥ Ole varovainen, kun säädetään antennia tai käsitellään laitetta,
pidä antenni aina kaukana kasvoistasi vammojen välttämiseksi.
Sijoitus
≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun
kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä
tuuletus.
– Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla
tai vastaavilla esineillä.
– Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle,
korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle
tärinälle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
≥ Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
≥ Akun vaihtaminen virheelliseen tyyppiin.
≥ Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden
mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
≥ Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
Paristo
≥ Älä käytä uudelleenladattavia paristoja.
≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä
ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon sekä
tulipalon.
– Poista kaikki paristot laitteesta, kun sitä ei käytetä pitkään
aikaan. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
– Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
– Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon
pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
– Älä pura osiin tai aiheuta oikosulkua.
– Älä lataa uudelleen alkali- tai mangaaniparistoja.
– Älä käytä paristoja, joiden suojakuori on rikkoutunut.
≥ Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja.
≥ Älä käytä erityyppisiä paristoja samanaikaisesti.
≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos.
Precauciones de seguridad
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre
esta unidad.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de
servicio calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de suministro de energía CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al
voltaje impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la
toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA
dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo,
encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el
teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
≥ Tenga cuidado al ajustar la antena o al manipular el aparato,
mantenga siempre la antena alejada de la cara para evitar una
lesión.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Evite el uso en las siguientes condiciones
≥ Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
≥ Sustitución de la batería con un tipo incorrecto.
≥ Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o
aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría
provocar una explosión.
≥ Temperatura extremadamente alta o presión del aire
extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la
fuga de líquido o gas inflamable.
Pila
≥ No utilice baterías recargables.
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el
fabricante.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida
de electrolito y puede causar un incendio.
– Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, extraiga todas las baterías del aparato.
Guardar en un lugar fresco y oscuro.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar
directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
– No las desarme ni coloque en cortocircuito.
– No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
– No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
≥ No mezcle baterías viejas y nuevas.
≥ No utilice diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación
correcto.
SUOMI
∏ 1 Verkkokaapelia
VAROITUS
VAARA
ESPAÑOL
∏ 1 Cables de alimentación de CA
AVISO
ADVERTENCIA
[A] Referensguide till
fjärrkontrollen
1 Knapp för Standby-/På [Í/I]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då
den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström
även när den står i beredskapsläge. (l “Specifikationer”)
2 Strömindikering
Indikeringslampan tänds då apparaten slås på. (den kommer
att slockna när apparaten stängs av.)
3 Display
4 Inställning av ljudförbättringseffekterna
Tryck på och håll knappen intryckt för att komma till läget för
demonstrationsuppspelning.
≥ Tryck och håll knappen intryckt i minst två sekunder, när enheten
är på. Demonstrationsmusiken kommer att spelas upp i cirka en
minut.
5 Val av ljudkälla (“CD”, “FM”)
6 Direktsnabbvalsknappar för lagring eller val av
radiostationer ([1] till [5]) .
7 Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
≥ Till navigeringsmeny
[:/6], [5/9]: Väljer objekt/inställning
[1/;]: Bekräftar objekt/inställning
8 Ändra informationen som visas
9 Öppnar inställningsmenyn
10 Öppnar ljudmenyn
11 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
12 CD-lucka
≥ Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
≥ Öppna inte CD-luckan när “READING” visas. (vänta tills
meddelandet försvunnit.)
≥ Kontrollera att skivan har stannat innan du tar ur den.
13 Öppna eller stäng CD-luckan [ ]
14 Högtalare
De här högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera
dem inte nära en tv, dator eller andra magnetiska enheter.
15 Handtag
16 Antenn
A Dra ut antennen, justera längden, vinkeln och riktningen på
den för att få bästa möjliga mottagning.
17 Batterifack
18 USB-port för programuppdatering
19 Växelströmsanslutning
[A]
Kontrolreferencevejledning
1 Standby/on-kontakt [Í/I]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule
strøm, når apparatet står i standby. (l “Specifikationer”)
2 Strømindikator
Indikatoren lyser, når denne enhed tændes. (Den slukkes, når
enheden slukkes).
3 Vis
4 Indstil lydboostereffekt
Tryk og hold inde for at gå ind i afspilningstilstanden DEMO.
≥ Tryk på og hold inde i mindst 2 sekunder, når enheder er tændt.
Demonstrationsmusikken afspilles i ca. 1 minut.
5 Vælg lydkilde (“CD”, “FM”)
6 Direkte forudindstillede knapper til lagring eller valg af
radiostation ([1] til [5])
7 Grundlæggende afspilningsknapper
≥ Sådan navigerer du i menuen
[:/6], [5/9]: Vælger element/indstilling
[1/;]: Bekræfter element/indstilling
8 Skift de viste oplysninger
9 Gå ind i indstillingsmenuen
10 Gå ind i lydmenuen
11 Justér lydstyrken (0 (min.) til 50 (maks.))
12 Dæksel til diskskuffe
≥ Læg en disk i, hvor etiketten vender opad.
≥ Åbn ikke dækslet til diskskuffen, når “READING” vises.
(Vent, indtil denne meddelelse forsvinder.)
≥ Se efter, at disken er stoppet med at køre rundt, inden du
tager den ud.
13 Åbn eller luk dækslet til diskskuffen [ ]
14 Højttalere
Disse højttalere har ikke magnetisk afskærmning. De må ikke
placeres i nærheden af et TV, en PC eller andre magnetiske
anordninger.
15 Håndtag
16 Antenne
A Forlæng antennen, juster længde, vinkel og retning for at få
den bedste modtagelse.
17 Batterirum
18 USB-port til softwareopdateringer
19 AC In-terminal
[A] Ohjaimien pikaopas
1 Valmiustila/päällä -kytkin [Í/I]
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai
päinvastoin. Valmiustilassa yksikkö kuluttaa edelleen hieman
energiaa. (l “Tekniset tiedot”)
2 Tehon merkkivalo
Merkkivalo syttyy, kun tämä laite kytketään päälle (Se
sammuu, kun laite kytketään pois päältä.)
3 Näyttö
4 Aseta äänen tehostevaikutus
Siirry esittelyn toistotilaan painamalla ja pitämällä painettuna.
≥ Laite päällä, paina ja pidä painettuna vähintään 2 sekuntia.
Esittelymusiikkia toistetaan noin 1 minuutin ajan.
5 Valitse äänilähde (“CD”, “FM”)
6 Suorat esiasetetut painikkeet radioaseman ([1] - [5])
tallennukseen tai valintaan
7 Perustoiston ohjauspainikkeet
≥ Valikon selaaminen
[:/6], [5/9]: Valitsee kohdan/asetuksen
[1/;]: Vahvistaa kohdan/asetuksen
8 Muuta näytettäviä tietoja
9 Siirry asetusvalikkoon
10 Siirry äänivalikkoon
11 Säädä äänenvoimakkuus (0 (min) sitä 50 (max))
12 Levykansi
≥ Laita levy etikettipuoli ylöspäin.
≥ Älä irrota levykantta, kun “READING” on näkyvissä. (Odota,
kunnes viesti häviää.)
≥ Varmista, että levy on pysähtynyt ennen sen poistamista.
13 Avaa tai sulje levykansi [ ]
14 Kaiuttimet
Nämä kaiuttimet eivät ole magneettisuojattuja. Älä laita niitä
lähelle televisiota, tietokonetta tai muita magneettisia laitteita.
15 Kahva
16 Antenni
A Levitä antenni, säädä pituus, kulma ja suunta parhaiten
kuuluvaan vastaanottoasentoon.
17 Paristokotelo
18 USB-portti ohjelmiston päivitystä varten
19 AC IN -liitäntä
[A] Guía de referencia del
control remoto
1 Interruptor de alimentación en espera/encendida
[Í/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En
el modo de alimentación en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente. (l “Especificaciones”)
2 Indicador de alimentación
Cuando se enciende el aparato, el indicador se ilumina. (Se
apagará cuando el aparato se apague.)
3 Pantalla
4 Configurar el efecto realzador de sonido
Manténgalo pulsado para entrar en el modo de reproducción
demo.
≥ Con el aparato encendido, manténgalo pulsado durante al
menos 2 segundos. La música de demostración se reproducirá
durante aproximadamente 1 minuto.
5 Seleccionar la fuente de audio (“CD”, “FM”)
6 Botones de preajuste directo para guardar o
seleccionar emisoras de radio ([1] a [5])
7 Botones de control de reproducción básica
≥ Para navegar por el menú
[:/6], [5/9]: Selecciona el elemento/ajuste
[1/;]: Confirma el elemento/ajuste
8 Cambie la información que aparece en pantalla
9 Ingrese el menú de configuración
10 Ingrese el menú del audio
11 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
12 Tapa del disco
≥ Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
≥ No abra la tapa del disco cuando se muestre “READING”.
(Espere a que este mensaje desaparezca.)
≥ Asegúrese de que el disco esté detenido antes de retirarlo.
13 Abrir o cerrar la tapa del disco [ ]
14 Altavoces
Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los
coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros
dispositivos magnéticos.
15 Asa
16 Antena
A Extienda la antena, ajuste la longitud, el ángulo y la
dirección para una mejor recepción.
17 Compartimento de baterías
18 Puerto USB para actualización de software
19 Terminal AC IN
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ESPAÑOL
TQBJ2297_RX-D500_swe-dan-fin-spa_A2.fm 5 ページ 2021年1月13日 水曜日 午後12時59分