Lexibook E81 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Manual de instruções E80 e E81
1. Arranque
1.1 Pressione a tecla AC/ON
2. Modo Standard Calculadora
2.1 Pressione CAL/C para aceder ao modo calculadora
e utilize as diferentes funções : %, X , , + e -.
2.2 Para somar o montante afixado na memória
carregue na tecla M+.
2.3 Para subtrair o montante afixado na memória
carregue na tecla M-.
2.4 Para ver o montante registado na memória
pressione a tecla MRC. Carregue uma segunda vez
na tecla MRC para apagar o conteúdo da memória.
2.5 Para apagar o últimogito, carregue na tecla .
2.6 Carregue em CAL/C para voltar a zeros.
3. Configuração da taxa de conversão Euro
3.1 Pressione a tecla RATE para seleccionar o valor da taxa.
3.2 Pressione novamente RATE para fixar e em seguida
introduza a nova taxa para 1 Euro.
3.3 Pressione novamente RATE para registar o valor da taxa.
4. Cálculo das taxas
4.1 Pressione a tecla AC/ON e coloque tudo a zeros e
em seguida pressione TAX+ ou TAX – para
seleccionar o valor corrente da taxa.
4.2 Pressione as teclas TAX+ ou TAX- e mantenha-as
pressionadas durante dois segundos aque o
valor corrente da taxa pisque.
4.3 Escreva o valor da taxa.
4.4 Pressione novamente TAX+ ou TAX- para gravar a taxa.
5. Efectuar uma conversão
5.1 Pressione / para mudar o sentido da conversão.
Por defeito, o sentido da conversão é
Euro moeda local.
5.2 Introduza um montante. O resultado afixado surge
ao mesmo tempo na outra linha.
5.3 Para corrigir o último número escrito, pressione
/ .
5.4 Carregue em AC/ON ou em / para voltar
a zeros.
6. Parar
6.1 Paragem automática após 5 minutos.
Aviso: Para uma conversão Euro que exceda as
capacidades do visor da calculadora, a parte décimal
está cortada.
Istruzioni E80 et E81
1. Avvio
1.1 Premere AC/ON.
2. Funzioni Standard Calcolatrice
2.1 Premere CAL/C per accedere alla calcolatrice e
utilizzare le seguenti funzioni : %, X , , + et -.
2.2 Per sommare limporto visualizzato, premere sul tasto M+.
2.3 Per sottrarre limporto memorizzato, premere sul tasto M-.
2.4 Per visualizzare l’importo memorizzato, premere
sul tasto MRC. Premere due volte su MRC per
cancellare il contenuto della memoria.
2.5 Per cancellare l’ultimo importo inserito, premere
sul tasto .
2.6 Per riportare tutto a zero, premere su CAL/C.
Käyttöohjeet E80/E81
1. Aloitus
1.1 Paina AC/ONppäintä.
2. Normaalit laskintoiminnot
2.1 Paina CAL/C siirtyäksesi laskintoimintoihin ja
ytä laskimen toimintonäpim: %, , X, , + ja -.
2.2 Lisätäksesiytössä olevan luvun muistiin paina
M+ näppäintä.
2.3hentääksesi näytösolevan luvun muistista
paina M- näppäintä.
2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRCppäintä.
Paina MRCppäintä kahdesti tyhjentääksesi
muistin sisällön.
2.5 Poistaaksesi viimeisen numeron, paina
näppäintä.
2.6 Tyhjentääksesiytön koko sisällön paina
CAL/C näppäintä.
3. Eurokurssin asetus
3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun
muuntokurssin.
3.2 Paina uudestaan Rateppäintä muuttaaksesi
euron muuntokurssia.
3.3 Paina uudestaan Rateppäintä tallentaaksesi.
4. Veroprosentin asetus
4.1 Paina AC/ONppäintä tyhjentääksesi näytön ja
paina sitten TAX+ näppäintä tai TAX-ppäintä
tarkistaaksesi tallennetun veroprosentin.
4.2 Paina ja pialhaalla TAX+ näppäintai TAX-
näppäintä kahden sekunnin ajan kunnes nykyinen
veroprosentti alkaa vilkkua.
4.3 Anna uusi veroprosentti.
4.4 Paina TAX+ näpintä tai TAX- näppäin tallentaaksesi.
5. Muunnoksen tekeminen
5.1 Paina / ppäintä vaihtaaksesi
muuntosuuntaa. Oletussuunta on
euro kotivaluutta.
5.2ppäile summa. Näet muunnoksen tuloksen
samanaikaisesti toisella rivillä.
5.3 Korjataksesi näppäilpaina näppäin
poistaaksesi viimeisimmän numeron.
5.4 Tyhjentääksesi koko näytön sisällön paina AC/ON
näppäintä tai / näppäintä.
6. Lopettaminen
6.1 Laite sammuu itsestään (5 - 6 minuuttia
viimeisesnäppäinpainalluksesta).
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
Erneut MRC dcken, um den Speicherinhalt zu
löschen.
2.5 Um die letzte eingegebene Zahl zu löschen,
drücken Sie auf die Taste.
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, CAL/C
drücken.
3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren
3.1 Die Taste RATE drücken um den Wechselkurs
auszuwählen.
3.2 Erneut RATE drücken um den Wechselkurs
anzuzeigen und den neuen Wechselkurs für 1nen
Euro eingeben.
3.3 Erneut RATE dcken um den Wechselkurs zu speichern.
4. Steuern berechnen
4.1 AC/ON drücken um die Anzeige auf Null zu stellen,
dann TAX+ oder TAX – drücken um den laufenden
Steuerkurs auszuwählen.
4.2 Die Tasten TAX+ oder TAX- drücken und zwei
Sekunden lang gedrückt halten bis der laufende
Steuerkurs blinkt.
4.3 Den neuen Steuerkurs eingeben.
4.4 Erneut TAX+ oder TAX- drücken um den
Wechselkurs zu speichern.
5. Eine Umrechnung durchführen
5.1 / drücken um in die andere Richtung umzurechnen.
Die Richtung Euro Ihre hrung ist vorgegeben.
5.2 Geben Sie einen Betrag ein. Das Ergebnis wird
nach und nach auf der anderen Zeile angezeigt.
5.3 Um den eingegebenen Betrag zu korrigieren,
/ drücken um die zuletzt eingegebene Ziffer
zu löschen.
5.4 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, AC/ON
oder / drücken.
6. Ausschalten
6.1 Automatisches Ausschalten nach 5 Minuten.
Wichtiger Hinweis: Wenn bei einer Euro-Umrechnung
die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
Achtung:
Wenn Sie dieses Produkt gekauft haben oder wann
immer Sie die Taste RESET dr ken wollen, denken Sie
bitte daran, dass Sie vor einer W rungsumrechnung
zuerst den Wechselkurs eingeben m?sen. (Hinweis
betreffs Absatz 3 "Euro-Wechselkurs einstellen").
Wichtiger Hinweis! Sollte das Gerät eine
elektrostatische Entladung erleiden,nnen Sie
es durch Entnehmen und Wiedereinlegen der
Batterien neu initialisieren.
Auf dieses Gerät wird 2 Jahr Garantie gewährt.Um eine
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie
2. Standard Calculator mode
2.1 Press CAL/C key to enter calculator mode and use
calculator function keys: %, , X, , + and -.
2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key.
2.3 To subtract displayed amount in memory, press
M- key.
2.4 To display memory content, press MRC key.
Press MRC key twice to clear memory content.
2.5 To clear the last digit, press key.
2.6 To clear all display, press CAL/C key.
3. Set up Euro rate
3.1 Press Rate key to check the exchange rate.
3.2 Press Rate key again to edit rate and input new
exchange rate Euro.
3.3 Press Rate key again to register.
4. Set up Tax rate
4.1 Press AC/ON key to clear all display and then press
TAX+ key or TAX- key to check the current Tax rate.
4.2 Press and hold TAX+ key or TAX- key for 2 seconds
until the current Tax rate is flashing.
4.3 Input new Tax rate.
4.4 Press TAX+ key or TAX- key again to register.
5. To make a conversion
5.1 Press / key to change conversion direction.
Default direction is Euro Home currency.
5.2 Input amount. Result is displayed at the same time
on the other line.
5.3 To correct entry, press key to delete last typed
figure.
6.4 To clear all display, press AC/ON key or / key.
6. Getting end
6.1 Automatic power off (a few minutes after the last
key pressing).
Note: For a Euro conversion exceeding the display
capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
Remark:
When you bought this unit or whenever press the
RESET key, remember to set up the Euro Rate before
starting Euro Conversion. (Detail about the Set Up
Euro Rate, please refer to Paragraph 3).
Warning! If this product receives an electrostatic
shock it may cease to function. To re-start the unit
open the battery door (if applicable to this device) and
replace it to do a reset, or alternatively remove batteries
and put them back in.
WARRANTY
This product is covered by our two-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please
contact your local retailer with your proof of purchase.
Our warranty covers all manufacturer defaults but does
3. Konfiguracja kursu Euro
3.1 Naciśnij klawisz RATE ,aby wybrać współczynnik
kursu.
3.2 Naciśnij ponownie RATE, aby wyświetlić i
wprowadzić nowy kurs dla 1 Euro.
3.3 Naciśnij ponownie RATE, aby nagrać
współczynnik kursu.
4. Obliczanie podatku
4.1 Naciśnij klawisz AC/ON, sprowadź wszystko do
zera i naciśnij na TAX+ lubTAX – ,aby wybrać
bieżącą stawkę podatku.
4.2 Naciśnij i zatrzymaj klawisz TAX+ lub TAX-
podczas dwóch sekund,aż bieżąca stawka
podatku przestanie migać .
4.3 Wprowadź ponownie stawkę podatku.
4.4 Naciśnij ponownie TAX+ lubTAX, aby
zaprogramować stawkę.
5. Przeliczenia Euro
5.1 Nciśnij klawisz / aby zminić kierunek
przeliczania. Zaprogramowany kierunek
przeliczenia: Euro na walutę lokalną.
5.2 Wprowadź sumę. Rezultat wyświetli się
stopniowo na linii.
5.3 Aby skorygować sumę, naciśnij klawisz /
i wymaż ostatnią cyfrę.
5.4 Aby przywrócić wynik do zera, naciśnij klawisz
AC/ON lub / .
6. Wyłączanie
6.1 Automatyczne wyłączanie po 5 minutach.
Ostrzeżenie: Jeśli przy przeliczeniach euro kwota
przekracza możliwości wyświetlania kalkulatora
(zbyt dużo cyfr), cyfry po przecinku zostaną pominięte.
Uwaga!
Jeśli kupili Państwo kalkulator i chcą go użyć po raz
pierwszy lub przez przypadek nacisnęli Państwo
przycisk RESET, prosimy pamiętać, że aby dokonać
przeliczenia, należy najpierw wprowadzić kurs
wymiany Euro. (dotyczy paragrafu 3 „configuracja
kursu wymiany euro").
Ostrzeżenie! Jeśli to urządzenie dozna
elektrostatycznego wstrząsu, może utracić swoje
funkcje. Aby ponownie rozpocząć działanie
urządzenia, otwórz zamknięcie baterii (jeśli dostępne
w tym urządzeniu) i wymień je do wykonania
zerowania, lub do wyboru, usuń baterie i włóż je
ponownie z powrotem.
Instrukcja obsługi E80 i E81
1. Włączanie
1.1 Naciśnij klawisz AC/ON.
2. Podstawowe funkcje kalkulatora
2.1 Naciśnij klawisz CAL/C ,aby wejść do obsługi
kalkulatora i użycia różnych jego funkcji :
%, X , ÷, + et -.
2.2 Aby wprowadzić wyświetloną sumę do pamięci,
naciśnij klawisz M+.
2.3 Aby usunąć sumę zapisaną w pamięci, naciśnij
klawisz M-.
2.4 Aby wyświetlić sumę zapisaną w pamięci,
naciśnij klawisz MRC. Naciśnij drugi raz klawisz
MRC, aby wymazać treść zawartą w pamięci.
2.5 Aby usunąć ostatnio wprowadzoną cyfrę,
naciśnij przycisk .
2.6 Aby przywócić stan do zera, naciśnij klawisz
CAL/C.
Huom! Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön
merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.
Huomautus:
Ottaessasi käyttöönmän laitteen tai painettuasi
muutoin RESET näpintä, muista asettaa euron
kurssi ennen euro-muunnosten aloittamista. (Ohjeet
kurssin asettamisesta kappaleessa 3.)
Varoitus! Mikälin tuotteeseen kohdistuu
hköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta.
ynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon
kansi (mikäli täs laitteessa sellainen on) ja laita se
takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai
vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin
paikoilleen.
Takuu
Tältuotteella on 2 vuotta.
Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys
paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa
kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelys(esim.
altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l
aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.
Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen
paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.
http://www.lexibook.com
Gebruiksaanwijzing E80 en E81
1. Aanzetten
1.1 Druk op AC/ON.
2. Standaard Rekenmodus
2.1 Druk op CAL/C voor de rekenmachinemodus en
zijn verschillende functies: %, X , , + et -.
2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, drukt
u op toets M+.
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt u
op toets M-.
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te
geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC
om de inhoud van het geheugen te wissen.
2.5 Druk op de toets om het laatst ingevoerde
cijfer te wissen.
2.6 Om alles weer op nul te zetten, drukt u op CAL/C.
3. Configuratie van de euro-omrekenkoers
3.1 Druk op toets RATE om de koers te selecteren.
3.2 Druk opnieuw op RATE om de nieuwe koers voor
1 euro eerst weer te geven en dan in te voeren.
3.3 Druk opnieuw op RATE om de koers te registreren.
4. Berekening van belastingen
4.1 Druk op AC/ON om alles weer op nul te zetten en
druk daarna op TAX+ of TAX – om de huidige
belastingvoet in te voeren.
4.2 Houd vervolgens de toetsen TAX+ of TAX- twee
seconden lang ingedrukt tot de huidige
belastingvoet knippert.
4.3 Voer de nieuwe belastingvoeten in.
Bedienungsanleitung E80 und E81
1. Einschalten
1.1 AC/ON drücken.
2. Standard-Taschenrechner-Modus
2.1 CAL/C drücken um in den Taschenrechner-Modus
zu gelangen und seine verschiedenen Funktionen
zu benutzen: %, X , , + und -.
2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher
hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher
abzuziehen, die Taste M- drücken.
6. Apagar
6.1 Se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos.
Aviso: Para una conversn Euro que supere el número
de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
Atención:
Cuando compre este producto o en cualquier
momento, recuerde que debe grabar la tasa EURO
antes de comenzar a hacer la conversión EURO,
pulsando sobre la tecla RESET. (Detalle para grabar la
tasa en el párrafo 3 "configuración de la tasa de
conversión EURO).
Atención! Si este producto recibe una descarga
electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las
baterías y colóquelas de nuevo.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años. En
caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-
Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano,
con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos
los defectos de material o de montaje imputable al
constructor, excluyendo todo deterioro derivado del
abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier
intervención intempestiva sobre el articulo, (como por
ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la
humedad).
La garantía no cubre las baterías.
Tel : +34 91 548 89 32
http://www.lexibook.com
Manual de instrucciones E80 y E81
1. Encender
1.1 Pulse AC/ON.
2. Modo Estándar Calculadora
2.1 Pulse CAL/C para acceder al modo calculadora y
utilice sus diferentes funciones: %, X, , + y -.
2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria, pulse
M+.
2.3 Para restar el importe visualizado en memoria, pulse M-.
2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria,
pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el
contenido de la memoria.
2.5 Para borrar la última cifra, presionar sobre .
2.6 Para volver a cero, pulse CAL/C.
3. Configuración de la tasa de conversión Euro
3.1 Pulse la tecla RATE para seleccionar la tasa.
3.2 Pulse de nuevo RATE para visualizar y teclee la
nueva tasa para 1 Euro.
3.3 Pulse de nuevo RATE para grabar el cambio.
4. Cálculo de las tasas
4.1 Pulse AC/ON para volver a cero y pulse TAX+ o
TAX – para seleccionar la tasa actual de las tasas.
4.2 Pulse y mantenga pulsadas las teclas TAX+ou
TAX- durante dos segundos hasta que parpadee la
tasa actual de las tasas.
4.3 Teclee la nueva tasa de las tasas.
4.4 Pulse de nuevo TAX+ o TAX- para grabar la tasa.
5. Convertir
5.1 Pulse / para cambiar el sentido de conversn.
Por defecto, el sentido de conversión es
Euro su moneda.
5.2 Teclee el importe. El resultado va visualizándose
en la otra línea.
5.3 Para corregir el importe tecleado, pulse /
para borrar la última cifra tecleada.
5.4 Para volver a cero, pulse AC/ON o / .
Instruction Manual E80 and E81
1. Getting started
1.1 Press AC/ON key.
Mode d’emploi E80 et E81
1. Mise en marche
1.1 Appuyez sur AC/ON.
2. Mode Standard Calculatrice
2.1 Appuyez sur CAL/C pour accéder au mode
calculatrice et utiliser ses différentes fonctions :
%, X , , + et -.
2.2 Pour ajouter le montant afficen mémoire,
appuyez sur la touche M+.
2.3 Pour soustraire le montant afficen mémoire,
appuyez sur la touche M-.
2.4 Pour afficher le montant enregistré enmoire,
appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur
MRC pour effacer le contenu de lamoire.
2.5 Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur la
touche .
2.6 Pour remettre tout àro, appuyez sur CAL/C.
3. Configuration du taux de conversion Euro
3.1 Appuyez sur la touche RATE pour sélectionner le taux.
3.2 Appuyez de nouveau sur RATE pour afficher le
taux puis rentrer le nouveau taux pour 1 Euro.
3.3 Appuyez de nouveau sur RATE pour enregistrer le
taux.
4. Calcul des taxes
4.1 Appuyez sur AC/ON pour remettre tout àro puis
appuyez sur TAX+ ou TAX – pourlectionner le
taux courant des taxes.
4.2 Appuyez et maintenez les touches TAX+ou TAX-
pendant deux secondes jusqu’à ce que le taux
courant des taxes clignote.
4.3 Rentrer le nouveau taux des taxes.
4.4 Appuyez de nouveau sur TAX+ ou TAX- pour
enregistrer le taux.
5. Effectuer une conversion
5.1 Appuyez sur / pour changer le sens de
conversion.
E80/E81
(F)
(GB)
(FIN)
(P)
(PO)
(GR)
(E)
(NL)
(IT)
E80/E81IM0206
(D)
GWARANCJA
NASZ PRODUKT JEST GWARANTOWANY 1
ROK
GWARANCJA OBEJMUJE EVENTUALNE
USTERKI PODZESPOLÓW I ICH MONTAŻU
ZWIAZANE Z FABRYKACJĄ.
W PRZYPADKU PROBLEMU NALEŻY SIĘ
ZWRÓCIĆ DO SKLEPU W KTÓRYM APARAT
ZOSTAL ZAKUPIONY I OKAZAĆ RACHUNEK.
UWAGA !
UŻYTKOWANIĘ NIEZGODNE Z INSTRUKCJĄ
OBSLUGI, OTWARCIE LUB PRZECHOWYWANIE
APARATU W SRODOWISKU GORĄCYM, ZIMNYM
LUB WILGOTNYM POZBAWIA UŻYTKOWNIKA
GWARANCJI.
SĄ RÓWNIEŻ POZBAWIONE GWARANCJI :
1. UZYWANIE INNEGO PROSTOWNIKA OD
TEGO KTÓRY JEST PODANY PRZEZ
FABRYKANTA.
2. WYCIEK BATERI DO APARATU.
http://www.lexibook.com
Parfaut, le sens de conversion est Euro votre
monnaie.
5.2 Tapez un montant. Le résultat s’affiche au fur et à
mesure sur l’autre ligne.
5.3 Pour corriger le montant tapé, appuyez sur /
pour effacer le dernier chiffre tapé.
5.4 Pour remettre tout àro, appuyez sur AC/ON ou
sur / .
6. Arrêt
6.1 Arrêt automatique après quelques minutes.
Avertissement: Pour une conversion Euro dépassant
les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie
décimale est tronquée.
Attention :
Lors de la première utilisation de cette calculatrice ou
pour toute autre fois ou vous seriez amenés à appuyer
sur RESET, rappelez-vous de configurer le taux de
l'Euro avant toute nouvelle conversion.
Attention ! Si l’appareil reçoit unecharge électro-
statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les
piles.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
aps vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l'exclusion de toute détérioration
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Les piles ne sont pas garanties.
SAV France : 0892 23 27 26 (0,34 TTC/min)
http://www.lexibook.com
not cover deterioration due to non-respect of the
Instruction Manual or bad handling of the product (like
sun or water exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachndler.
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler,
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die
Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze,
Feuchtigkeit, etc.
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
http://www.lexibook.com
4.4 Druk opnieuw op TAX+ of TAX- om de voet te
registreren.
5. Een omrekening uitvoeren
5.1 Druk op / om de omrekenrichting te veranderen.
Standaard staat de omrekenrichting ingesteld op
euro uw munt.
5.2 Voer een bedrag in. Het resultaat verschijnt telkens
op de andere lijn.
5.3 Om het ingevoerde bedrag te wijzigen, druk op
/ om het laatst ingevoerde cijfer te wissen.
5.4 Om alles weer op nul te zetten, druk op AC/ON.
6. Uitschakelen
6.1 Schakelt automatisch uit (5 tot 6 minuten nadat de
laatste toets werd gebruikt).
Let op: wanneer een euro-conversie het
weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt,
wordt het decimale gedeelte ingekort.
Let op: Wanneer u dit toestel hebt gekocht of telkens
wanneer u op de RESET toets wenst te drukken, mag u
niet vergeten dat u eerst de wisselkoers dient in te
geven om een conversie te kunnen uitvoeren. (detail in
verband met paragraaf 3 "configuratie van de
euro-omrekenkoers").
Let op! Als het apparaat een elektrostatische schok
krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te
verwijderen en weer opnieuw te installeren.
Garantie
Dit product geniet van onze twee jar garantie.
Om van de garantie of de service te genieten,
moet u zich wenden tot de verkoper met
hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele-
en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant,
met uitsluiting van om het even welke beschadiging
aangebracht door het niet respecteren van de
gebruiksaanwijzing of van om het even welke
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren,
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
http://www.lexibook.com
3. Configurazione del tasso di conversione Euro
3.1 Premere RATE per selezionare il tasso.
3.2 Premere nuovamente RATE per visualizzare poi
inserire il nuovo tasso.
3.3 Premere nuovamente RATE per registrare il tasso.
4. Calcolo IVA
4.1 Premere AC/ON azzerando tutto e premere TAX+ o
TAX – per selezionare il tasso corrente dell’iva.
4.2 Tenere premuto il tasto TAX + o TAX – fino a
quando il tasso corrente dell’iva lampeggia.
4.3 Inserire la nuova percentuale.
4.4 Premere nuovamente TAX+ o TAX- per registrare
la percentuale.
5. La conversione
5.1 Premere / per cambiare il senso di conversione.
Il senso di conversione é Euro Vostra moneta.
5.2 Inserire un importo. Il risultato sarà visualizzato
man mano sull’altra linea.
5.3 Per correggere l’importo inserito, premere /
per cancellare l’ultima cifra inserita
5.4 Per azzerare, premere AC/ON o / .
6. Spegnimento
6.1 Spegnimento automatico dopo qualche minuto.
Avvertenza : per le conversioni Euro che superano la
capacidi visualizzazione del display, la parte
decimale viene troncata.
Attenzione:
All'acquisto del prodotto o comunque ad ogni volta
che utilizzate il tasto RESET, prima di fare una
conversione è necessario inserire il tasso Euro. (Per
ulteriori dettagli vedere il paragrafo 3 "Configurazione
del tasso di conversione Euro")
Attenzione! Se l'apparecchio riceve una scarica
elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le pile.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 24 mesi.
In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al
vostro rivenditore allegando una copia della prova
d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o
del montaggio a noi imputabili e il deterioramento
salvo che si siano rispettate le semplici regole del
ispetto dell’articolo.
Le pile non sono garantite.
Telefono: 00390220404959
http://www.lexibook.com
Atençao
Quando comprar este produto ou sempre que premir
a tecla RESET lembrem-se de definir a taxa EURO
antes de iniciar a conversao EURO. (Detalhe acerca
da definiçao da taxa EURO. Reporte-se ao
paragrafo n=3).
Atenção! Se o aparelho receber uma descarga
electrostática, fa Reset retirando e voltando a
colocar as pilhas.
Garantia
Este produto possui um ano 2 anos.
Para que a garantia sejalida dirija-se ao seu
revendedor munido de uma prova de compra. Esta
garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem,
à excepção de toda deterioração proveniente da má
utilização do produto (como desmontagem, calor ou
humidade) e o não resapeito pelo manual de
instruções do mesmo.
As pilhas não se incluem na garantia.
Serviço após venda :
Tel: +351 212 039
http://www.lexibook.com
Euro Fixed Rates
Deutschland
1 Euro = 1,95583 DEM
Irelande/Eire
1 Euro = 0,787564 IEP
Österreich
1 Euro = 13,7603 ATS
Italia
1 Euro = 1936,27 ITL
Belgique/België
1 Euro = 40,3399 BEF
Luxembourg
1 Euro = 40,3399 LUF
España
1 Euro = 166,386 ESP
Nederland
1 Euro = 2,20371 NLG
Finlande/Suomi
1 Euro = 5,94573 FIM
Portugal
1 Euro = 200,482 PTE
France
1 Euro = 6,55957 FRF
Informations sur la protection de
l'environnement
Tout appareil électrique uest une matière recyclable
et ne devrait pas faire partie des orduresnagères !
Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir
en contribuant activement au ménagement des
ressources et à la protection de l'environnement en
déposant cet appareil dans des
sites de collecte (si existants).
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and
should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of
resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre
(if available).
IAdvertencia para la protección del medio
ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y
no deben sereliminados en la basura doméstica! Por
ello pedimos que nos ayude acontribuir activamente
en el ahorro de recursos y en la protección delmedio
ambiente entregando este aparato
en los centros de colección
(si existen).
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher
nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten,
uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden)
eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in
het huisafval !Wij vragen u daarom een bijdrage aan
de bescherming van ons milieu te leveren en dit
apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te
geven.
Ympäristönsuojelu
ytöstä poistetut sähkölaitteet voidaan kierrättää eikä
niitä tule heittää pois tavallisen kotitalousjätteen
mukana! Tue aktiivisesti luonnonvarojen suojelua ja
auta ympäristönsuojelua toimittamalla tämä laite
keräyskeskukseen (jos saatavilla).
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati,
non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo
quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia
dell’ambiente e
delle risorse e di consegnare il presente apparecchio
ai centri di raccolta competenti, qualora siano
presenti sul territorio.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Zużyte urządzenia elektryczne surowcami
wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do
pojemników na odpady domowe, poniew
mozawierać substancje niebezpieczne dla
zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o
aktyw pomoc woszczędnym gospodarowaniu
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska
naturalnego przez przekazanie zużytego
urządzenia do punktu składowania surowców
wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
Indicações para a protecção do meio
ambiente
Aparelhos eléctricos antigos o materiais que não
pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para
que nos apoie, contribuindo activamente na poupança
de recursos e na protecção do ambiente ao entregar
este aparelho nos pontos de
recolha, caso existam.
  • Page 1 1

Lexibook E81 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös