Parkside PABK 60 A1 Operation and Safety Notes

Tyyppi
Operation and Safety Notes
IAN 89068
AIRBRUSH SET PABK 60 A1
AIRBRUSH-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AIRBRUSH SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AIRBRUSH-SÆT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AIRBRUSH SET
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
KYNÄRUISKUSETTI
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB3.indd 3 21.05.13 14:41
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB3.indd 4 21.05.13 14:41
A
B
1 2
4 5 6 7
8
9 a
10 11 12
9
3
2 a
13
2 a
13
2
5
1
3
89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB3.indd 5 21.05.13 14:41
C
1
14
D
6
9 9a
7 12
10 8
89068_par_Airbrush_Set_Cover_LB3.indd 8 21.05.13 14:41
5 GB/IE
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features and fittings ............................................................................................................................Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
General safety instructions for compressed air tools................................Page 7
General safety information for electrical devices .............................................................................Page 9
Product-specific safety instructions .....................................................................................................Page 9
Before initial use .......................................................................................................................Page 9
Preparations for use .............................................................................................................. Page 9
Connecting the airbrush set ................................................................................................................ Page 10
Mixing paints for use ..........................................................................................................................Page 10
Turning airbrush compressor on / off .................................................................................................Page 10
Regulating the air pressure ................................................................................................................. Page 10
Regulating the spraying results...........................................................................................................Page 10
Using the accessories .........................................................................................................................Page 10
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 11
Information about warranty and service processing ...............................Page 11
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 12
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 12
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 12
Environmental instructions and disposal information ..............................Page 13
Paint disposal instructions ................................................................................................Page 13
Declaration of Conformity ................................................................................................Page 13
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 5 21.05.13 13:32
6 GB/IE
Introduction / General safety instructions for compressed air tools
Introduction
Airbrush set
Introduction
Congratulations! You have chosen a
high-quality device from our company.
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and the
safety advice below. Initial operation of this tool
must be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
This device is a portable air compressor optimised for
use with airbrushes. With the accessories included,
it is suitable for use in numerous applications. It is
maintenance-free and equipped with noise suppres-
sion so it is also suitable for use in closed rooms.
Keep these instructions in a safe place. When pass-
ing this product on to others please also include all
documents. Any use other than the intended is pro-
hibited and potentially dangerous. Damages result-
ing from noncompliance or misuse are not covered by
the warranty and are not included in the manufacturer‘s
liability. This device has been designed for house-
hold use and may not be used for commercial or
industrial purposes.
Features and fittings
Check that all the items are present and
that the product is in perfect condition
immediately after unpacking. Never use
the product if it is defective.
1
Airbrush compressor
2
Coiled hose
2 a
Coiled hose adapter
3
Spray stylus
4
Paint mixing beaker with closure lid
5
Paint mixing beaker with connection lid
6
Air mattress adapter
7
Thread adapter
8
Compressed air hose
9
Air blow gun
9a
Air blow gun nozzle
10
Universal valve connection
11
Mixing pipette
12
Ball needle
13
Open-end wrench
14
On / Off Switch
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Note Supply hose
Observe caution and safety notes! Danger of electric shock
Never use hydrogen, oxygen, carbon
dioxide or other bottled gases as an
energy source.
Risk of burns!
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and
protective gloves.
Dispose of packaging and device in
an environmentally friendly way!
For indoor use only.
Warning:
Compressor unit can start up without
warning.
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 6 21.05.13 13:32
7 GB/IE
Introduction / General safety instructions for compressed air tools
Note: This package also includes six different col-
ours of highly concentrated, water-soluble paints in
plastic containers as well as a beaker of thinner
(transparent). These are referred to as „consuma-
bles“ in the following.
Technical data
Output power: approx. 15 l / min
Theoretical suction capacity: max. 40 l / min
Operating pressure: max. 0.26 MPa
Max. pressure: 0.32 MPa (approx.
3 bar)
Weight without accessories: 4.175 kg
Motor output
without load: 300 W
Operating voltage: 230 V, 50 Hz
Operating mode: S3 15 %
Operating time 10 min:
S3 = Intermittent periodic duty not influenced by
the starting process. During a 10 min period, the
operating time must not exceed 15 % (1.5 min).
Output of
compressor speed: 1440 min
-1
Protection class: IPX 0
Protection class: I /
Ambient temperature
during operation: 10°C–30 °C
General safety instructions
for compressed air tools
Note: When used in the following text, the terms
„compressed air device“ or „device“ refer to the
compressed air device specified in these instructions
for use.
Basic safety measures must be
followed when using compressed air devices to
eliminate the risk of fire, electric shock and personal
injury. Be sure to read and follow the notices within
these operating instructions prior to using the device
and store them in a safe location. The manufacturer
assumes no liability for damages or personal injury
resulting from failure to follow these operating in-
structions.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose phys-
ical, sensory or intellectual capacities are lim-
ited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety.
Prevent children from playing with the device.
RISK OF INJURY! Before
performing maintenance tasks, disconnect the
compressed air supply.
Only use the device in applications for which it
was designed!
Do not overload the device.
Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses
to power this tool as doing so may
result in explosion, causing severe injuries.
Maintain and clean the device regularly as
prescribed (see Chapter „Cleaning and care“).
DANGER OF EXPLOSION!
Never use petrol or other flammable liquids to
clean the compressed air tool! Sparks could ig-
nite residual vapours inside the compressed air
device resulting in the compressed air device
exploding. Do not use the device in explosive
environments with flammable liquids, gasses or
dust. Never work on materials which are or could
potentially be highly flammable or explosive.
Check the device for damage before bringing
it into use. Always make sure that the device is
in perfect condition each time before use.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing! Unexpected movement of
the device may cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times.
By doing this you will be in a better position to
control the compressed air device in unforeseen
circumstances.
Do not use any device if its switch is defective.
A device that can no longer be switched on
and off is dangerous and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when it is not in use. Do not let anyone use the
device if he or she is not familiar with it or has
not read the instructions and advice. Compressed
Introduction
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 7 21.05.13 13:32
8 GB/IE
air devices are dangerous when they are used
by inexperienced people.
Maintain the device carefully. Check that mov-
ing device parts are working properly and move
freely. Check for any parts that are broken or
damaged enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts
repaired before you use the device. Many ac-
cidents have their origins in poorly maintained
devices.
Switch off the device off when it is not in use.
Always wear personal protective
device and safety glasses. Wearing
personal protective devices such as
dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet
or ear protectors, depending on the type of
compressed air tool and its application, reduces
the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must be
equipped to meet the pressure and air amounts
specified in the device specific values. Pressure
that is too low influences the functioning of the
device; pressure that is too high can cause
damage to property and personal injury.
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat,
oil and rotating parts.
Make sure that the hose clamps are always
tightly fastened. If the hose clamps are not
tightly fastened or are damaged, the air could
escape uncontrollably.
Replace damaged hoses immediately. A dam-
aged supply line may result in the air hose
whipping about and may result in injuries.
If the power cable of the device is damaged, it
has to be replaced by the manufacturer or its
service department or a similarly qualified per-
son in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications. One
moment of carelessness when using the device
may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep eyes
away from exhaust air. Exhaust air from the
compressed air device may contain water, oil,
metal particles or contamination from inside the
compressor. This may result in injury to health.
BE CAREFUL WHEN
SETTING DOWN THE DEVICE! Always put
down the device so it does not come into contact
with the trigger. This could potentially result in
accidental activation of the device, which again
could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using non-
OEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic vapours and / or moisture may
damage the motor of a compressed air tool.
The hose must be designed for pres-
sures of at least 8.6bar or 125PSI,
but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to
completely remove pressure when
disconnecting the coupling hose.
Do not modify this device in any way without
the manufacturer‘s approval.
Only use the compressed air device with the
specified pressure (max. 0.32 MPa / approx.
3 bar).
Disconnect the compressed air device from the
air supply after each use and when not in use.
Do not use the compressed air device if it leaks
or is in need of repair.
Never connect the compressed air device to an
air hose with pressure exceeding 7bar.
Keep your working area clean and well lit. Un-
tidy or poorly lit working areas can lead to ac-
cidents. Working under proper conditions will
allow you better control of the device, particu-
larly under unforeseen circumstances.
Only have the device repaired
by qualified specialist personnel using OEM
spare parts. This will ensure that your device
remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the device during use. Distractions can cause
you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves clear of moving parts. Loose clothing,
jewellery or long hair can become trapped in
moving parts.
General safety instructions … / Before initial use / Preparations for use
General safety instructions for compressed air tools
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 8 21.05.13 13:32
9 GB/IE
Put down the trigger and device in the event of
unexpected compressor failure.
Whenever possible, use a condensate trap or
regularly empty the compressed air device
hoses and tubing before and during use to re-
move condensate (water).
ATTENTION! An undersized com-
pressed air system may minimise the
efficiency of your device.
Never point the compressed air device at your-
self, other persons or animals. Otherwise there
is a risk of injury.
Always observe all the safety advice attached
to the compressor.
Make sure that the compressor intake opening
is never blocked and the airflow is never hin-
dered.
Clean the suction filter with a cloth when it is
dirty. Switch off the device and pull the plug
from the socket to prevent it from being acci-
dentally switched on.
Do not allow yourself to become distracted while
working with the device.
General safety information
for electrical devices
Never connect the device to a residual current
(FI) protective switch.
Protect yourself against electric shock. As you
are working, avoid touching grounded parts
(e.g. refrigerator, water supply pipes etc.).
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
Check extension and power supply cables reg-
ularly. Replace any faulty cables with new ones
immediately.
If the mains power cable of this device is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer
or its service department or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
Store the device in a dry environment when it is
not being used over a longer period.
Make sure that the connection cable does not
hang over a corner or be stretched; otherwise
there is a risk of injury.
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the
product, to hang it up or to pull the mains plug
out of the mains socket.
Never pull on the mains cable to remove the
mains plug from the socket.
Never use electrical tool in damp or wet envi-
ronments and never expose it to rain or high
humidity.
Never switch on the device in the vicinity of in-
flammable liquids or gases.
If the device is used outdoors, only use exten-
sion cables that are expressly designed for out-
door use.
Product-specific safety
instructions
CAUTION! RISK OF BURNS!
The compressor heats up after ex-
tended operation. Therefore always
use the handle on the device to move it. Never
touch the device itself!
ATTENTION! The casing of the airbrush com-
pressor may become hot during use. Do not
touch hot surfaces in order to prevent burns.
Never leave the device in operation unattended.
Built-up heat generated by the device can be a
source of danger.
Before initial use
Check that all parts of the device are in perfect
condition.
Make sure that the available mains voltage is
compatible with the voltage intended for oper-
ating the compressor.
Note: You will find the intended mains voltage
on the type plate of the device.
Preparations for use
Warning: This appliance can slide on smooth sur-
faces during normal use. This can be prevented by
applying light pressure to the appliance.
General safety instructions … / Before initial use / Preparations for use
General safety instructions for compressed air tools
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 9 21.05.13 13:32
10 GB/IE
Clean dusty surfaces so that the suction cups can grip
well. Otherwise a slight shift in position is possible.
Connecting the airbrush set
Be absolutely certain to disconnect the mains
plug before connecting the airbrush set to the
compressor and release the pressure in the lines
by actuating the vent of the air blow gun
9
.
Use the respective screw connection to connect
the spray stylus
3
with the coiled hose
2
and
the coiled hose to the airbrush connection
1
.
Use the included open-end wrench.
13
(see Ill. A).
Fasten the paint mixing beaker with connection
lid
5
to the spray stylus
3
(see Ill. B).
Insert the mains plug into the mains socket.
Note: For optimal results, professionals connect
an intermediate pressure reducer (not included
with delivery). The pressure reducer can be used
to adjust the compressed air at the spray gun
and optimise it to your needs.
Mixing paints for use
The paints included are water-soluble. In order to
properly apply the paints, add water and stir. As
delivered, the paints are too viscous.
First fill the beaker with your selected paint
colour with water.
Now screw the cover back on the beaker and
shake it.
Now use the pipette
11
to remove two drops
of the slightly diluted paint paste and add them
to a paint mixing beaker completely filled with
water (
4
,
5
).
Shake the beaker. Now your paint has reached
the correct consistency.
Attach the paint mixing glass (
4
,
5
) accord-
ing to Ill. B.
Note: If desired, you can adjust the amount of
water added to influence the colour intensity
yourself as with a watercolour box. The more
water you add, the „thinner“ the colour.
You can also mix individualised colour tones
from the available colour pastes. Please take
note, there must be no paint clumps remaining
in the paint containers. The consistency should
correspond to that of water.
Note: If the paint used does not cover well, in-
crease the amount of paint in the mixture ratio.
Turning airbrush compressor
on / off
Turn the airbrush compressor
1
on by setting the
on / off switch
14
to the position “I“ (see Ill. C).
Turn the airbrush compressor
1
off by setting
the on / off switch
14
in the position “0“ (see
Ill. C).
Note: Full pressure is built up after two seconds.
Regulating the air pressure
Regulate the air pressure by actuating the vent
of the air blow gun
9
to more or less of an
extent.
ATTENTION! The device has a pressure switch,
which periodically and automatically turns the de-
vice off if there is excess pressure or if it is not in use.
Shortly before reaching the switch-off point, the
compressor runs more roughly and vibrates. This
may also be the case when re-started under load.
The performance and functionality are not impaired
by this. This is not a defect, rather, serves to protect
the compressor from overloading.
Regulating the spraying results
Regulate the amount of the paint supplied by
turning the paint nozzle of the spray stylus to
the right or left (see Ill. B).
Using the accessories (see Ill. D)
Air mattress adapter
6
, ball needle
12
Use a pipe wrench to unscrew the nozzle
9 a
of
the air blow gun
9
.
Then – depending on what is needed – screw
on the air mattress adapter
6
or the ball
/ Cleaning and care / Information about warranty and service processing
Preparations for use
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 10 21.05.13 13:32
11 GB/IE
needle
12
, as well as the thread adapter
7
into the barrel of the air blow gun
9
.
Universal valve connection
10
Screw the universal valve connection
10
directly
onto the compressed air hose
8
.
Cleaning and care
Thoroughly clean the spray stylus
3
immedi-
ately after use. Otherwise the paint can dry and
cause problems during the next use.
Thoroughly rinse out the spray stylus
3
with
water.
Use the thinner included to clean any stubborn
dried paint.
Note: The thinner is not suitable for water-so-
luble paints. Rather, it corresponds to a varnish
for thinning paints containing solvents.
Note: If you remove the paint nozzle of the
air blow gun
9
during cleaning, lubricate the
threads before reattaching it so its freedom of
movement is not affected.
Never lay the entire air blow gun
9
in a sol-
vent bath.
Note: If the air intake of the compressor should
become dirty, use a dry cloth to remove the ac-
cumulated dirt.
Fault Interrupted paint jet
or intermittent paint
delivery
Cause Solution
1. Paint almost
empty
1. Fill paint
2. Paint too viscous 2. Lower viscosity
3. Dry / defective
nozzle
3. Screw in nozzle tightly
or replace
4. Paint supply
restricted
4. Cleaning
5. Incorrect posi-
tion of spray
stylus
3
.
5. Correct position angle
Fault Spray pattern
incomplete
Cause Solution
1. Air head
dirty / defective
1. Clean / replace air head
1. Rinse with clear water
2. Nozzle dirty /
defective
2. Clean / replace air
nozzle
Fault Spray pattern irregu-
lar with drips
Cause Solution
1. Defective nozzle 1. Replace nozzle. Contact
a respective service centre.
2. Paint too viscous 2. Lower viscosity
3. Insufficient
working pres-
sure
3. Increase working pres-
sure (if necessary, not in-
cluded accessories, e.g.
pressure reducer)
3. Hose defective; replace
hose
Fault Non-uniform paint
amount delivered
Cause Solution
Nozzle dirty /
defective
Clean / replace air nozzle
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH
warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. In the event the product
is defective, you have legal rights vis-à-vis the retailer
of this product. Your statutory rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
/ Cleaning and care / Information about warranty and service processing
Preparations for use
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 11 21.05.13 13:32
12 GB/IE
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This receipt
is required as proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by us
free of charge. In order for the warranty to be valid,
the defective device and the proof of purchase (re-
ceipt) must be presented within the three-year warranty
period, accompanied by a brief written description
of the nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, you will re-
ceive the repaired device or replacement in return.
A repair or exchange of the device does not extend
a new warranty period.
Scope of warranty
This device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not apply to product parts
subject to normal wear and tear and which can there-
fore be considered as wear items, or to damage to
fragile parts, e.g. switches, storage batteries or
glass parts.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained. All in-
structions provided in the operating instructions must
be followed strictly to constitute proper use of the
product. Purposes and practices which the operat-
ing instructions warn of or advise against must be
avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial
use only. The warranty is void in the case of inap-
propriate and improper handling, use of force and
of any intervention which was not carried out by our
authorized service branch.
Procedure in the case of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick
processing of your matter:
When inquiring about your product please have
your receipt and product number (e.g. IAN) ready
as your proof of purchase.
The item number can be found on the type plate,
an engraving, the cover page of your instructions
(bottom left) or the decal at the back or bottom. In
the event of malfunctions or other defects please
first contact the service department below by
phone or e-mail.
A product recorded as defective, along with the
proof of purchase (receipt) and a description of the
defect and when it occurred, can then be returned
free of charge to you at the service address provided.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download
this and many other manuals, product
videos and software.
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH
Internet address: www.cmc-creative.de
E-mail: service.gb@cmc-creative.de
Telephone: +49 (0) 06894 9989752
(standard German landline
rates apply)
Registered office: Germany
IAN 89068
Please note that the following address is not a
service address.
Please first contact the service centre listed above.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
Environmental … / Paint disposal instructions / Declaration of Conformity
Information about warranty and service processing
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 12 21.05.13 13:32
13 GB/IE
Environmental instructions and
disposal information
Don‘t waste, recycle!
The device, accessories and packaging
should be recycled in an environmen-
tally friendly manner.
Do not dispose of the compressed air tool through
your household waste, or throw into fire or water. If
possible, non-operational devices should be recy
cled.
Contact your local retailer for information.
Paint disposal instructions
Do not allow to enter sewage system, open
bodies of water or soil.
Product: Dispose of at collection facility for old
paints / varnishes.
European list of waste materials
08 01 12 waste paint and varnish other than those
mentioned in 08 01 11.
Uncleaned packaging:
Only completely emptied containers may be dis-
posed of through recycling. Dispose of residual
material that has not hardened in the same manner
as the product.
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
declare on our sole responsibility the product
Airbrush set
Serial number: 1551
Year of manufacture: 2013 / 30
IAN: 89068
Model:
PABK 60 A1
to meet the basic safety requirements of European
Directives
Machinery Directive
2006 / 42 / EC
EC Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC
EC Directive for Electromagnetic
Compatibility
2004 / 108 / EC
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
and its amendments.
The conformity assessment is based on the following
harmonised standards:
EN 1012-1: 2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 +
A1:2001 +A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
St. Ingbert, 31. May 2013
Karl Peter Uhle
– Managing Director –
Environmental … / Paint disposal instructions / Declaration of Conformity
Information about warranty and service processing
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 13 21.05.13 13:32
14
Sisällysluettelo
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 14 21.05.13 13:32
15 FI
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................................... Sivu 16
Varusteet ............................................................................................................................................... Sivu 16
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 17
Paineilmakäyttöisten työkalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ Sivu 17
Sähkölaitteiden yleiset turvaohjeet...................................................................................................... Sivu 19
Tuotekohtaiset turvaohjeet ................................................................................................................... Sivu 19
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ........................................................................... Sivu 19
Käyttöönotto
Kynäruiskusetin asennus ...................................................................................................................... Sivu 19
Värien sekoittaminen ............................................................................................................................ Sivu 20
Airbrush-kompressorin päälle / pois päältä kytkeminen .................................................................... Sivu 20
Ilmanpaineen säätö ............................................................................................................................. Sivu 20
Suihkekuvion säätö .............................................................................................................................. Sivu 20
Lisävarusteiden käyttö .......................................................................................................................... Sivu 21
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 21
Takuutiedot ja toimenpiteet
Takuuehdot ........................................................................................................................................... Sivu 22
Takuun kattavuus .................................................................................................................................. Sivu 22
Toimiminen takuutapauksessa ............................................................................................................. Sivu 22
Ympäristötietoa ja tuotteen hävittäminen .......................................................... Sivu 23
Maalien hävittämisohjeita ................................................................................................ Sivu 23
EY-vaatimusten mukaisuusvakuutus ......................................................................... Sivu 23
Sisällysluettelo
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 15 21.05.13 13:32
16 FI
Johdanto / Paineilmakäyttöisten työkalujen yleiset turvallisuusohjeet
Johdanto
Kynäruiskusetti
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi
valmistamamme korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja
turvallisuusohjeet. Tätä työkalua saa käyttää vain
tehtävään koulutetut henkilöt.
ÄLÄ JÄTÄ TUOTETTA LASTEN ULOTTUVILLE!
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on kannettava paineilmakompressori, jota
voidaan käyttää paineruiskujen kanssa. Lisävarusteisiin
yhdistettynä sillä on todella laajat käyttömahdollisuudet.
Tuote on huoltovapaa ja niin hiljainen, että sitä voidaan
käyttää myös suljetuissa tiloissa. Säilytä täkäyttö-
ohje huolellisesti vastaisuuden varalle. Välitä kaikki
tuotteen mukana saadut asiapaperit ms uudelle
omistajalle. Kaikki muu käyttö, joka poikkeaaä-
räystenmukaisesta käytöstä on kielletty ja saattaa
aiheuttaa vaaratilanteen. Takuu raukeaa, jos laite
vahingoittuu ohjeiden laiminlyömisen tai asiattoman
käytön vuoksi. Myös valmistajan vastuu raukeaa
tässä tapauksessa. Laite on tarkoitettu yksityiskäyt-
töön eikä sitä saa käyttää kaupallisessa tai amma-
tillisessa mielessä.
Varusteet
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että
mikään osa ei puutu ja että tuote on
moitteettomassa kunnossa. Älä käytä
tuotetta, jos se on vaurioitunut.
1
Kynäruisku-kompressori
2
Letku
2 a
Letkusovitin
3
Suihkekynä
4
Värinsekoituslasi sulkukannella
5
Värisekoitinlasi liitäntäkannella
6
Ilmapatjan adapteri
7
Kierreadapteri
8
Paineilmaletku
9
Ulospuhalluspistooli
9a
Ulospuhalluspistoolin suutin
10
Venttiilin liitäntä
11
Sekoituspipetti
12
Palloneula
13
Kiintoavain
14
Virtakytkin
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia piktogrammeja:
Huomautus Syöttöletku
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Sähköiskuvaara
Älä käytä koskaan vetyä, happea,
hiilidioksidia tai muuta kaasua energi-
anlähteenä pulloissa.
Palovammavaara!
Käytä kuulonsuojainta, hengitys- /
pölysuojainta, suojalaseja ja suojakäsi-
neitä.
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä-
vällisesti!
Käyttö vain sisätiloissa.
Varoitus:
Kompressorilaite voi käynnistyä ilman
varoitusta.
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 16 21.05.13 13:32
17 FI
Johdanto / Paineilmakäyttöisten työkalujen yleiset turvallisuusohjeet
Johdanto
Ohje: Lisäksi tämä paketti sisältää kuusi eriväristä
tiivistettyä ja vesiliukoista väriä muovipurkeissa sekä
yhden ohennuspurkin (läpinäkyvä). Näitä kutsutaan
seuraavassa „käyttötarvikkeiksi“.
Tekniset tiedot
Antoteho: n. 15 l / min
Teoreettinen imuteho: maks. 40 l / min
Käyttöpaine: maks. 0,26 MPa
Maksimipaine: 0,32 MPa (n. 3 baaria)
Paino ilman varusteita: 4,175 kg
Moottorin teho
ilman kuormitusta: 300 W
Käyttöjännite: 230 V, 50 Hz
Toimintatapa: S3 15 %
Kytkentäaika 10 min.:
S3 = ajoittainen käyttö käynnistysprosessiin vaikut-
tamatta. 10 min. aikavälillä maksimi käyttöaika saa
olla 15 % (1,5 min).
Kompressorin
käyntinopeuden teho: 1440 min
-1
Suojaustyyppi: IPX 0
Suojausluokka: I /
Ympäristön lämpötila
käytön aikana: 10 °C–30 °C
Paineilmakäyttöisten
työkalujen yleiset
turvallisuusohjeet
Ohje: Seuraavassa tekstissä käytetty käsite
„paineilmalaite“ tai „laite“ koskee tässä käyttöoh-
jeessa mainittuja paineilmalaitteita.
Paineilmalaitteiden käytössä täy-
tyy noudattaa perusturvallisuusohjeita, jotta tulipalon,
sähköiskun ja henkilövahinkojen vaara voidaan
välttää. Lue ja noudata ehdottomasti käyttöoppaan
ohjeita ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se
huolellisesti. Valmistaja ei ota vastuuta käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vahingoista
ja loukkaantumisista.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den (lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden
fysiikka, aistit tai henkinen tila ovat rajoittuneita
tai jotka eivät kokemus- tai tietoperänsä vuoksi
osaa käyttää tällaisia laitteita. He saavat käyt-
tää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa
olevan henkilön valvonnassa tai jos heille on
annettu opastusta laitteen käytöstä.
Varmista, ettei lapset pääse leikkimään laitteella.
LOUKKAANTUMISVAARA!
Keskeytä paineilmansyöttö ennen huoltotöitä.
Käytä laitetta vain niihin käyttötarkoituksiin, joita
varten se on kehitetty!
Älä ylikuormita laitetta.
Älä koskaan käytä vetyä, happea,
hiilidioksidia tai muuta kaasua lait-
teen pulloissa energianlähteenä,
sillä ne saattavat räjähtää ja johtaa vakaviin
vammoihin.
Puhdista ja huolla laite säännöllisesti (katso
kappale „Huolto ja puhdistus“).
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan käytä laitteen puhdistukseen ben-
siiniä tai muita syttyviä nesteitä! Laitteeseen
jääneet höyryt saattavat syttyä kipinästä ja joh-
taa laitteen räjähtämiseen. Älä käytä laitetta
räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa säilytetään
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Älä työstä
materiaaleja, jotka ovat tai saattavat olla hel-
posti syttyviä tai räjähtäviä.
Tarkasta laite ennen käyttöönottoa mahdollis-
ten vaurioiden varalta. Varmista ennen jokaista
käyttöä, että laite on moitteettomassa kunnossa.
Ole tarkkaavainen! Laitteen yllättävät liikkeet
voivat aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Asetu tukevaan asentoon ja pysyttele koko ajan
tasapainossa. Pystyt näin hallitsemaan laitteen
paremmin erityisesti yllättävissä tilanteissa.
Älä käytä koskaan sähkötyökalua, jonka kytkin
on viallinen. Laite, jota ei voi enää kytkeä päälle
tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
Säilytä paineilmalaite pois lasten ulottuvilta, jos
et tarvitse sitä. Älä anna laitetta henkilöiden
käyttöön, jotka eivät ole perehtyneet sen toi-
mintaan tai eivät ole lukeneet tätä ohjetta. Pai-
neilmalaitteet ovat vaarallisia, kun
kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
Hoida laitetta huolella. Tarkasta, toimivatko lait-
teen liikkuvat osat moitteettomasti ja että ne ei-
vät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 17 21.05.13 13:32
18 FI
Paineilmakäyttöisten … / Toimenpiteet ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto
Paineilmakäyttöisten työkalujen yleiset turvallisuusohjeet
murtunut tai vahingoittunut niin, että se haittaa
laitteen toimintaa. Korjauta vialliset osat aina
ennen kuin käytät laitetta. Usein onnettomuuk-
sien syynä on huonosti huolletut laitteet.
Kytke laite pois päältä, kun et enää käytä sitä.
Käytä aina henkilökohtaista suoja-
varustusta ja suojalaseja. Henkilö-
kohtaisen suojavarustuksen kuten
pölynaamarin, liukumattomien turvakenkien,
kypärän tai kuulonsuojaimen käyttö, laitteen käy-
töstä riippuen, vähentää loukkaantumisriskiä.
Tarkasta liitännät ja syöttöjohdot. Kaikkien
huoltoyksiköiden, letkujen ka kytkinten täytyy
olla suunniteltu laitteen ominaisarvoja vastaten.
Liian alhainen paine haittaa laitteen toimintaa,
liian korkea paine voi aiheuttaa loukkaantumi-
sia ja aineellisia vahinkoja.
Suojaa letkuja taittumiselta, puristumiselta, liuo-
tinaineilta ja teräviltä reunoilta. Älä pidä letkuja
kuumien pintojen, öljyn tai pyörivien osien lä-
heisyydessä.
Pidä huolta siitä, että letkun kiinnikkeet on aina
kiristetty kunnolla. Vaurioituneet tai löysästi kiin-
nitetyt letkun kiinnikkeet voivat vaikuttaa siten,
että ilma poistuu huomaamatta.
Vaihda vaurioitunut letku välittömästi ehjään.
Vaurioitunut syöttöletku saattaa muuttua sätki-
väksi paineilmaletkuksi ja aiheuttaa loukkaantu-
misia.
Jos tämän laitteet liitäntäjohto vaurioituu, on
vaarojen välttämiseksi valmistajan, tämän asia-
kaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön vaihdettava johto.
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt
huumausaineita, alkoholia tai lääkkeitä. Huo-
mion siirtyminen hetkeksi muualle käytön aikana
saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
Ä
lä hengitä poistoilmaa suoraan keuhkoihin. V
ältä
poistoilman joutumista silmiin. Paineilmalaitteen
poistoilma saattaa sisältää kompressorista pe-
räisin olevaa vettä, öljyä, metallihiukkasia tai
epäpuhtauksia. Ne saattavat aiheuttaa tervey-
dellisiä haittoja.
OLE VAROVAINEN KUN
ASETAT LAITTEEN SEN SÄILYTYSPAIK-
KAAN! Säilytä laitetta aina siten, ettei mikään
paina laukaisuvipua. Muutoin laite saattaa
kytkeytyä tahattomasti päälle, mikä voi aiheut-
taa vaaratilanteen.
Laitteessa saa käyttää vain sen kanssa yhteen-
sopivia lisävarusteita. Niitä voit tilata valmista-
jalta. Muiden valmistajien varusteiden käyttö voi
johtaa vaaratilanteisiin.
Käytä vain suodatettua ja säädettyä paineilmaa.
Pöly, syövyttävät höyryt ja / tai kosteus voivat
vahingoittaa laitteen moottoria.
Letkun paineen on oltava vähintään
8,6 baaria tai 125 psi-yksikköä, kui-
tenkin vähintään 150 % järjestelmän
maksimipaineesta.
Työkalu ja syöttöletku täytyy varustaa
letkukytkimellä, niin että kytkinletkun
irrotuksessa syntynyt paine pääsee
täysin poistumaan.
Ilman valmistajan lupaa paineilmalaitteeseen
ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia.
Käytä paineilmalaitetta vain ohjeiden mukaisella
paineella (maks. 0,32 MPa / n. 3 baaria).
Paineilmalaite täytyy aina irrottaa ilmansyötöstä
käytön jälkeen ja sitä säilytettävä näin.
Paineilmalaitetta ei saa käyttää, jos se ei ole
ilmatiivis tai se vaatii korjausta.
Älä koskaan liitä paineilmalaitetta paineilmalet-
kuun, jonka paine on yli 7 baaria.
Pidä työskentelyalueesi puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja huono
valaistus voivat johtaa tapaturmiin. Pystyt silloin
hallitsemaan laitetta paremmin erityisesti yllät-
tävissä tilanteissa.
Laitteen käyttö pysyy näin
turvallisena.
Älä käytä laitetta lasten ja muiden henkilöiden
läheisyydessä. Huomion kiinnittyessä muualle
voit helposti menettää laitteen hallinnan.
Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja
käsineet on pidettävä etäällä liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
Laukaisuvipua ja laitetta ei saa käyttää, jos kom-
pressorissa esiintyy odottamattomia häiriöitä.
Käytä, jos mahdollista, lauhteenpoistinta tai
tyhjennä letkut ja putket lauhteesta (vedestä)
säännöllisesti ennen käyttöä ja käytön jälkeen.
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 18 21.05.13 13:32
19 FI
Paineilmakäyttöisten … / Toimenpiteet ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto
Paineilmakäyttöisten työkalujen yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO! Alimitoitettu paineilma-
järjestelmä voi heikentää laitteesi te-
hokkuutta.
Älä koskaan osoita paineilmalaitteella itseäsi,
muita henkilöitä tai eläimiä. Muutoin loukkaan-
tumisvaara.
Huomio kaikki kompressoriin kiinnitetyt turvaoh-
jeet.
Varmista, että ilma pääsee aina esteittä kom-
pressorin imuaukosta sisään.
Puhdista likaantunut imusuodatin liinalla. Kytke
laite pois päältä ja irrota pistoke pistokerasiasta,
jotta laite ei voi kytkeytyä tahattomasti päälle.
Kun käytätä laitetta, keskity vain sen käyttöön.
Sähkölaitteiden yleiset
turvaohjeet
Laitteen saa liittää vain vikavirran (FI)-suojakyt-
kimen kautta.
Varo! Sähköiskuvaara! Yritä olla töiden aikana
koskematta maadutettuihin osiin (jääkaapit, ve-
sijohtoputket jne.).
VAARA! Vältä koskettamasta jännitteistä joh-
toa. Laitetta ei ole eristetty sähköiskun varalta.
Tarkasta jatko- ja virtakaapeli säännöllisesti.
Korvaa viallinen kaapeli heti uudella.
Jos tämän laitteet verkkojohto vaurioituu, on
vaarojen välttämiseksi valmistajan, tämän asia-
kaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön vaihdettava johto.
Jos et käytä laitetta pidempään aikaan, varas-
toi se kuivaan paikkaan.
Tarkasta, ettei liitäntäkaapeli roiku kulmien yli tai
ole kiristetty, jottei se aiheuttaisi loukkaantumisia.
Älä koskaan käytä verkkojohtoa tuotteen kanta-
miseen, ripustamiseen äläkä pistokkeen vetämi-
seen pistorasiasta.
Irrota verkkopistoke aina pistorasiasta, älä
koskaan verkkojohdosta vetämällä.
Älä käytä sähkölaitteita kosteassa tai märässä
ympäristössä äläkä altista niitä sateelle tai kor-
kealle kosteudelle.
Älä koskaan kytke sähkölaitteita päälle helposti
syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
Jos käytät tuotetta ulkona, valitse ulkokäyttöön
tarkoitettu jatkojohto.
Tuotekohtaiset
turvaohjeet
VARO! PALOVAMMAVAARA!
Kompressori kuumenee, kun sitä
käytetään kauan. Liikuta laitetta sen
vuoksi aina laitteeseen kiinnitetystä kahvasta.
Älä koskaan koske itse laitteeseen!
HUOMIO! Kynäruiskukompressorin kotelo
saattaa kuumeta käytössä. Älä koske kuumiin
kohtiin, jotta vältät palovammat.
Älä koskaan jätä laitetta päälle ilman valvontaa.
Laite kehittämä lämpö voi aiheuttaa vaaratilan-
teen.
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Varmista tarkastamalla, että laitteen kaikki osat
ovat moitteettomassa kunnossa.
Tarkasta, sopiiko käyttämäsi verkkojännite yhteen
laitteen vaatiman verkkojännitteen kanssa.
Ohje: Vaadittava verkkojännite löytyy laitteen
tyyppikilvestä.
Käyttöönotto
Huomautus: laite liukuu asianmukaisessa käytössä
tasaisilla pinnoilla. Tämän voi estää painamalla
laitetta kevyesti sivulta.
Pölyiset pinnat tulee puhdistaa, niin että imukupit
kiinnittyvät pintaan. Muutoin laite liikkuu hieman
paikaltaan.
Kynäruiskusetin asennus
Ennen kuin yhdistät kynäruiskusetin kompresso-
riin, on verkkopistoke irrotettava ehdottomasti
ja letkujen paine poistettava vetämällä ulospu-
hallinpistoolin liipaisinta
9
.
Yhdistä suihkekynä
3
letkuun
2
ja tämä sen
jälkeen kynäruiskun kompressoriin
1
. Käytä
tähän toimitukseen kuuluvaa kiintoavainta
13
(kts. kuva A).
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 19 21.05.13 13:32
20 FI
Käyttöönotto / Puhdistus ja hoito
Käyttöönotto
Kiinnitä värin sekoituslasi suihkekynän
3
liitän-
täkanteen
5
(kts. kuva B).
Pistä verkkopistoke pistorasiaan.
Ohje: Ihanteellisen tuloksen saavuttamiseksi
ammattilaiset käyttävät väliin kytkettyä paineen-
säädintä (ei sisälly toimitukseen). Tämän avulla
voit säätää ruiskupistoolin paineen kompressorista
käsin ja sovittaa sen optimaalisesti toivomuksesi
mukaan.
Ohje: käytettäessä puhalluspistoolilla
9
va-
rustettua letkua
2
, johon kuuluu kompressorin
sovitin
2 a
; sovittimessa
2 a
on pieni kevenny-
saukko, jonka läpi ilma pääsee poistumaan.
Sen avulla tuotetun tasaisen ilmavirran ansiosta
puhalluspistoolia
9
on helpompi käsitellä.
Tämä ei ole mikään vika, vaan tasainen ilma-
virta parantaa käsittelyä ja ruikutustuloksia.
Värien sekoittaminen
Mukana toimitetut värit ovat vesiliukoisia. Oikean-
laisen värien käyttö vaatii värien sekoituksen veteen.
Toimitetussa tilassa olevat värit ovat liian paksuja
käytettäväksi.
Täytä ensin valitsemasi väripurkki vedellä.
Ruuvaa kansi uudestaan paikoilleen ja ravista
purkkia.
Ota pipetin
11
avulla kevyesti ohennetusta vä-
ripastasta kaksi pisaraa ja siirrä ne kokonaan
vedellä täytettyyn värin sekoituslasiin (
4
,
5
).
Ravista lasia. Nyt värissäsi on tarvittava konsis-
tenssi.
Liitä värien sekoitusastia (
4
,
5
) kuvan B
osoittamalla tavalla.
Ohje: Halutessasi voit itse vaikuttaa värin vah-
vuuteen muuttamalla lisättävän veden määrää
kuten vesiväreillä maalatessa tehdään. Mitä
enemmän vettä lisätään, sitä „ohuemmaksi“
väri muuttuu.
Voit sekoittaa myös yksilöllisen värisävyn väri-
pastoja sekoittamalla. Huomaa kuitenkin, että
väripurkissa ei saa olla minkäänlaisia pahku-
roita. Konsistenssin pitäisi vastata vettä.
Ohje: jos käytettävä väri ei ole tarpeeksi peit-
tävä, lisää värin osuutta sekoitussuhteessa.
Airbrush-kompressorin päälle /
pois päältä kytkeminen
Kytke Airbrush-kompressori
1
päälle paina-
malla virtakytkintä
14
asentoon „I“ (kts. kuva C).
Kytke Airbrush-kompressori
1
pois päältä pai-
namalla virtakytkintä
14
asentoon „0“ (kts.
kuva C).
Ohje: n. kahden sekunnin kuluttua kompressoriin
on saatu täysi paine.
Ilmanpaineen säätö
Säädä ilmanpaine, vetämällä puhalluspistoolin
9
liipaisimesta enemmän tai vähemmän voi-
makkaasti.
HUOMIO! Laite on varustettu painekytkimellä, joka
sammuttaa laitteen automaattisesti, jos laitteessa on
ylipainetta tai jos laitetta ei käytetä. Vähän ennen
sammutusta kompressorin käynti on epätasaista ja se
värisee. Tämä voi tapahtua myös uudelleen käyn-
nistettäessä kuormituksen alaisena. Tämä ei vaikuta
kuitenkaan tehoon tai toimintakykyyn. Tämä ei ole
myöskään mikään vika, vaan se suojaa kompresso-
ria ylikuormitukselta.
Ohje: puhalluspistooli
9
puhaltaa ilmaa poisto-
aukosta myös ilman liipaisimen käyttöä. Tämä EI
ole mikään VIKA.
Käyttämällä liipaisinta ilmanpoisto vahvistuu, niin
että enemmän ilmaa pääsee poistumaan sen läpi.
Ohje: käytettäessä puhalluspistoolilla
9
varustet-
tua letkua
2
, johon kuuluu kompressorin sovitin
2 a
;
sovittimessa
2 a
on pieni kevennysaukko, jonka läpi
ilma pääsee poistumaan. Sen avulla tuotetun tasai
sen
ilmavirran ansiosta puhalluspistoolia
9
on helpompi
käsitellä. Tämä ei ole mikään vika, vaan tasainen il-
mavirta parantaa käsittelyä ja ruikutustuloksia.
Suihkekuvion säätö
Voit vaikuttaa lopputulokseen säätämällä ruis-
kutettavan värin määrää kääntämällä kynän
värisuutinta oikealle tai vasemmalle (kts. kuva B).
89068_par_Airbrush_Set_Content_FI-SE-DK.indd 20 21.05.13 13:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Parkside PABK 60 A1 Operation and Safety Notes

Tyyppi
Operation and Safety Notes