Asco Series 314 Solenoid Valve Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
1918
3835156
3835156
YLEISTÃ
Nämä magneettitoimilaitetyypeille LPKF (alumiinikotelo) –
WSLPKF (ruostumattomasta teräksestä valmistettu AISI 316L
-kotelo) tarkoitetut asennus- ja huolto-ohjeet ovat yleinen
lisä kyseisen solenoidiventtiilin asennus- ja huolto-ohjeisiin.
Nämä toimilaitteet tunnistaa LPKF/WSLKF-etuliitteistä
luettelonumeron alussa. Solenoidiventtiilin asennuksen ja
huollon yhteydessä on aina käytettävä kumpaakin käyttö- ja
huolto-ohjetta.
KUVAUS
Tärkeimmät terveys- ja turvallisuusvaatimukset: Mag-
neettitoimilaitetyypit LPKF/WSLPKF on suunniteltu IEC- ja
EN-standardien viitteiden mukaisesti: 60079-0, 60079-1 ja
60079-31.
Luokitus: II2G Ex d IIB+H2 Gb T6...T4
II2D Ex t IIIC Db T 85 °C... T 135 °C IP67
Kaikki näiden standardien mukaiset vaatimusten-
mukaisuusvakuutukset ovat saatavilla osoitteessa
www.asconumatics.eu
EY-tyyppitarkastustodistus nro: LCIE10 ATEX 3043 X
IECEx-vaatimustenmukaisuusvakuutus nro: IIECEx LCI
10.0010X
ASENNUS
Turvalliset käyttöolosuhteet:
Komponenttimme on tarkoitettu käytettäviksi ainoastaan tyyp-
pikilvessä määriteltyjen teknisten ominaisuuksien rajoissa.
Magneettitoimilaitetyypit LPKF/WSLKF on suunniteltu asen-
nettaviksi ryhmiin IIA, IIB ja H2 kuuluvien kaasujen, luokkaan
II (EPL Gb) kuuluvien höyryjen tai sumujen sekä luokkaan
III (EPL Db) kuuluvien pölyjen vuoksi mahdollisesti räjähdys-
alttiisiin ympäristöihin. Pintalämpötilaluokitus on T6-T85 °C/
T5-T100 °C/T4-T135 °C, ja se riippuu käämissä annetusta
teholuokituksesta ja ympäristön lämpötilasta.
Ympäristön lämpötilan/teholuokituksen mukaan on käytettävä
käämissä mainitun mukaiseen lämpötilaan sopivaa kuumuu-
denkestävää kaapelia.
Käämissä ilmoitettu jännite saa vaihdella vain ±10 % anne-
tusta nimellisjännitteestä.
LÄMPÖTILALUOKITUS
AC (~) Solenoidit
Pn
(W)
jännite
teho
solen.
koko
maksimi
ympär. °C
(1)
kuuma
(W)
kylmä
(W)
M6
pinnan
lämpötila
Un
(V)
T6
85
°C
T5
100 °C
T4
135 °C
eristysluokka F (155 °C) 100 % E.D.
2
24 1,3 1,4
65 - 80
48 1,5 1,6
65 - 80
115 2,2 2,4
40 65 80
230 2,1 2,3
40 65 80
5,9
24 4,5 5,4
40 - 80
(1)
48 4,8 5,8
40 - 80
(1)
115 5,7 7,1
- 40 80
(1)
230 5,9 7,4
- 40 80
(1)
(1)
= +60°C (R314/LPKF)
DC (=) Solenoidit
Pn
(W)
jännite
teho
solen.
koko
maksimi
ympär. °C
(1)
kuuma
(W)
kylmä
(W)
M6
pinnan
lämpötila
Un
(V)
T6
85
°C
T5
100 °C
T4
135 °C
eristysluokka F (155 °C) 100 % E.D.
0,5
24 0,5 0,5
65 - -
2
24 1,8 1,9
65 - 80
48 1,9 2,1
65 - 80
6
24 5,9 7,5
- 40 80
(1)
48 6 7,6
- 40 80
(1)
(1)
= +60°C (R314/LPKF)
pintalämpötilaluokitus
kaapelin
lämpötila
(G/D) (G/D)
pölyn
lämpötila
lämpötila-
luokka
korkein
ympäristön ja
nesteen
lämpötila
maks. wattimäärä
kylmällä
(AC/DC)
korkein
kaapelin
lämpötila
min. maks.
(°C)
T
(°C) (°C) (W)
(°C)
85 T6 -40
40 6 ***
65 2,2 90
70 0,5 90
100 T5 -40
40 9,5 ***
65 4,6 90
85 1,2 100
135 T4 -40
65 13 110
85 8,6 120
*** = Ei rajoitusta.
Tarkista wattimäärän yhteensopivuus valitun tuotteen
kanssa.
1) Ympäristön minimilämpötila: -40 °C. Tätä lämpötilaa
saattaa rajoittaa pilottiventtiilin tai kelaventtiilin käyttö-
lämpötilaluokitus.
2) AC (~) kalibroitu käämin rakenne.
SÄHKÖASENNUS
Johtimien on oltava räjähdysalttiissa ympäristössä käy-
tettäviä laitteita koskevien kansallisten ja paikallisten
määräysten mukaiset.
Ylikuormituksen ja syttymisen lähteen muodostumisen
välttämiseksi on käytettävä enintään 100 mA:n sulaket-
ta tai katkaisinta.
HUOM. Vaihtovirralla (AC) ja tasavirralla (DC) toimivat
solenoidit ovat rakenteeltaan erilaisia. Haluttaessa vaih-
taa niiden välillä on vaihdettava koko solenoidi, mukaan
lukien keskus ja solenoidin pohjan osakokoonpano, ei
pelkkä käämi. Ota yhteyttä ASCOon.
Kotelossa on
- LPKF/WSLPKF: kierteellä varustettu reikä (1/2 NPT)
kaapelin/holkin sisäänviemistä varten. Ulkoiset johtimet
ja kaapelit on vietävä sisään sopivan ja asianmukaises-
ti asennetun räjähdyspaineen kestävän kaapeliholkin
läpi.
Tärkeää: Standardin IP67 vaatimusten täyttämiseksi
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
FI
Magneettitoimilaitteet, räjähdyspaineen kestävä kotelo
tyypit
LPKF/WSLPKF (+ S314LPKF)
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
FI
Magneettitoimilaitteet, räjähdyspaineen kestävä kotelo
tyypit
LPKF/WSLPKF (+ S314LPKF)
1/2” NPT-kierteisiin on levitettävä grafi ittirasvaa stan-
dardin IEC-EN 60079-14 mukaisesti.
Aseta magneettitoimilaite paikalleen ennen sähkökytken-
nän tekemistä. Johtokytkentöjen tekemiseksi käämin liit-
timiin magneettitoimilaitteesta on irrotettava kansi. Poista
kaapelin ulointa eristettä noin 30 mm:n matkalta ja johtojen
eristettä noin 8 mm:n matkalta. Vie johtimet kaapeliholkin
sisään ja kytke ne käämin liittimiin. Liitä kaapelin maajohto
maadoitusliittimeen. Jätä johtimiin tarpeeksi löysää kaa-
pelin sisääntulon ja käämin väliin, jotteivät ne kiristy liikaa.
Asenna kaapeliholkki ja kiristä elastomeerinen puristustii-
viste siten, että se asettuu tiiviisti kaapelin ympärille.
Sulje kotelo ja kiristä 4 kansiruuvia määritettyyn tiukkuu-
teen. Magneettitoimilaitteen kotelossa on ulkoinen liitin
maajohdinta varten.
HUOMAA
Virransyötön on oltava tyyppikilvessä mainittujen rajojen puit-
teissa. Mikäli ei pysytä käämin sähköisten rajojen puitteissa,
käämi voi vaurioitua tai vioittua ennenaikaisesti. Tämä mitätöi
myös sen hyväksynnän.
VAROITUS: Epäpätevä henkilökunta ei saa irrottaa kantta
magneettitoimilaitteesta.
Varo vaurioittamasta vastin- ja tiivistyspintoja purettaessa tai
irrotettaessa kantta magneettitoimilaitteesta.
Väärä asennus mitätöi hyväksynnän.
HUOLTO
Jotta välttäisin henkilö- tai omaisuusvahinkojen riskit, älä
koske magneettitoimilaitteeseen. Se voi olla kuuma normaa-
leissa käyttöolosuhteissa. Jos magneettiventtiiliin pääsee
helposti käsiksi, asentajan pitää suojata se tapaturmaisen
kosketuksen varalta.
HUOLTO
Katso huoltotiedot solenoidiventtiilin asennus- ja huolto-
ohjeista.
Varaosapakkauksia on saatavana (ota meihin yhteyttä). Jos
asennuksen tai huollon aikana ilmenee ongelmia tai on ai-
hetta epäillä laitteen toimivan väärin, ota yhteyttä meihin tai
valtuutettuun edustajaamme.
TÄRKEÄÄ: Katkaise virta ennen huoltotöitä, poista vent-
tiilistä paine ja laske neste turvalliseen paikkaan. Älä
avaa magneettitoimilaitetta, jos jännite on äskettäin ollut
kytkettynä, odota 35 minuuttia ennen avaamista.
MAGNEETTITOIMILAITTEEN POISTAMINEN
VENTTIILISTÄ JA UUDELLEENASENNUS VENTTIILIIN:
Tämän toimenpiteen saa suorittaa vain asiantunteva henki-
löstö.
Avaa 4 ruuvia ja poista kansi.
Irrota sähköjohtimet, poista käämi ja sen kiinnike.
Tee uudelleenasennus päinvastaisessa järjestyksessä.
Magneettitoimilaite on koottava täydellisesti uudelleen, koska
kotelo ja sisäosat sulkevat magneettipiirin.
Ruuvin nro 1 vaihtaminen: Käytä ainoastaan ruuveja, joiden
vetolujuus on vähintään 700 N/mm
2
.
Mikäli käyttäjä on vaihtanut yhdenkään osan, me emme
voi taata lopputuotteen jäljitettävyyttä, jolloin käyttäjän
on itse varmistettava jäljitettävyys.
Väärä asennus mitätöi hyväksynnän.
3736
3835156
3835156
GB Description FR Description DE Bezeichnung
1. Screw
2. Cover
3. O-ring
4. -
5. Yoke
6. Coil
7. Housing
8. Circlips
9. O-ring
10. Core-tube
11. See cable gland notice
12. Flux washer
1. Vis
2. Couvercle
3. Joint
4. -
5. Etrier
6. Bobine
7. Boitier
8. Circlips
9. Joint
10. Tube-culasse
11. Voir notice du presse-étoupe
12 Bagues de fl ux
1. Schraube
2. Deckel
3. O-Ring
4.
-
5. Joch
6. Magnetspule
7. Gehäuse
8. Circlip
9. O-Ring
10. Führungsrohr
11. Siehe technisches Datenblatt zu den
Kabelverschraubungen
12. Flussscheibe
ES Descripción IT Descripzione NL Beschrijving
1. Tornillo
2. Tapa
3. Junta
4. -
5. Brida
6. Bobina
7. Caja
8. Circlips
9. Junta
10. Tubo-culata
11. Ver página del prensaestopas
12 Anillos de fl ujo
1. Vite
2. Coperchio
3. O-ring
4. -
5. Staffa
6. Bobina
7. Custodia
8. Clip
9. O-ring
10. Cannotto
11. Vedere il foglio di catalogo del pressacavo
12. Anello
1. Bout
1. Bout
2. Deksel
2. Deksel
3. O-ring
3. O-ring
4. -
4. -
5. Juk
5. Juk
6. Spoel
6. Spoel
7. Huis
7. Huis
8. Borgveren
8. Borgveren
9. O-ring
9. O-ring
10. Plunjergang
10. Plunjergang
11. Zie opmerking m.b.t. kabeldoorvoer
11. Zie opmerking m.b.t. kabeldoorvoer
12. Kortsluitring
12. Kortsluitring
NO Beskrivelse SE Beskrivning FI Kuvaus
1. Skrue
1. Skrue
2. Deksel
2. Deksel
3. O-ring
3. O-ring
4. -
4. -
5. Åk
5. Åk
6. Spole
6. Spole
7. Hus
7. Hus
8. Låsering
8. Låsering
9. O-ring
9. O-ring
10. Kjernerør
10. Kjernerør
11. Se merknad om kabelgjennomføring
11. Se merknad om kabelgjennomføring
12. Fluksskive
12. Fluksskive
1. Skruv
1. Skruv
2. Kåpa
2. Kåpa
3. O-ring
3. O-ring
4. -
4. -
5. Ok
5. Ok
6. Spole
6. Spole
7. Kåpa
7. Kåpa
8. Fjäderring
8. Fjäderring
9. O-ring
9. O-ring
10. Kärnrör
10. Kärnrör
11. Se packboxanmärkning
11. Se packboxanmärkning
12. Fluxbricka
12. Fluxbricka
1. Ruuvi
1. Ruuvi
2. Kansi
2. Kansi
3. O-rengas
3. O-rengas
4. -
4. -
5. Kiinnike
5. Kiinnike
6. Kela
6. Kela
7. Kotelo
7. Kotelo
8. Lukkorenkaat
8. Lukkorenkaat
9. O-rengas
9. O-rengas
10. Keskusputkilo
10. Keskusputkilo
11. Katso kaapeliholkin huomautus
11. Katso kaapeliholkin huomautus
12. Magneettivuoaluslevy
12. Magneettivuoaluslevy
DK Beskrivelse PT Descrição GR
Περιγραφή
1. Skrue
2. Låg
3. O-ring
4. -
5. Åg
6. Spole
7. Hus
8. Låseringe
9. O-ring
10. Nippel
11. Se bemærkning om kabelmuffe
12. Magnetspændskive
1. Parafuso
2. Tampa
3. Junta
4. -
5. Flange
6. Bobina
7. Revestimento
8. Clip
9. Junta
10. Tubo-Culatra
11. Ver página de bucins
12. Casquilho de fl uxo
1. Βίδα
2. Κάλυμμα
3. Τσιμούχα
4. -
5. Οπλισμός
6. Πηνίο
7. Κέλυφος
8. Δακτύλιοι στήριξης
9. Τσιμούχα
10. Κεντρικός σωλήνας
11. Βλέπε ειδοποίηση στυπειοθλίπτη καλωδίου
12. Δακτύλιος ροής
CZ
Popis
PL
Opis
HU
Leírás
1. Šroub
2. Víko
3. Těsnicí kroužek
4. -
5. Třmen
6. Cívka
7. Plášť
8. Pojistné kroužky
9. Těsnicí kroužek
10. Trubka jádra
11. Viz poznámku ke kabelové průchodce
12. Podložka pod indukční matici
1. Śruba
2. Pokrywa
3. O-ring
4. -
5. Jarzmo
6. Cewka
7. Obudowa
8. Pierścienie sprężynujące
9. O-ring
10. Rura rdzeniowa
11. Patrz uwaga dotycząca dławika kablowego
12. Pierścień indukcyjny
1. Csavar
2. Fedél
3. Tömítőgyűrű
4. -
5. Kengyel
6. Tekercs
7. Ház
8. Seeger-gyűrű
9. Tömítőgyűrű
10. Mag-cső
11. Lásd a tömszelence dokumentációját
12. Fluxus alátét
DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT TEKENING NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RU
그림
KR
-
-
RU Описание KR
설명
1. Винт
2. Крышка
3. Уплотнительное кольцо
4. -
5. Ярмо
6. Катушка
7. Корпус
8. Пружинные кольца
9. Уплотнительное кольцо
10. Трубка сердцевины
11. См. примечание, относящееся
к кабельному вводу
12. Шайба потока
1. 나사
2. 커버
3. O-
4. -
5. 요크
6. 코일
7. 하우징
8. 서클립
9. O-
10. 코어 튜브
11. 케이블 접속재의 주의 사항 참조
12 플럭스 와셔
DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT TEKENING NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RU
그림
KR
-
-
ASCO JOUCOMATIC SA
BP 312 - 92506 RUEIL-MALMAISON Cedex - FRANCE
(33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - www.asconumatics.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 314 Solenoid Valve Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas